www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    柳永《拋球樂》全詞翻譯賞析

    時(shí)間:2024-10-18 07:28:29 柳永 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    柳永《拋球樂》全詞翻譯賞析

      《拋球樂·曉來天氣濃淡》是北宋詞人柳永的一首詞。此詞上片寫清明節(jié)美麗的自然景色和節(jié)日盛況;下片寫詞人清明游春時(shí)的整個(gè)行動(dòng)與心路的歷程。整首詞將自然之美、節(jié)日之盛、游人之歡、宴飲之暢,紛繁地呈現(xiàn)于讀者面前,如花團(tuán)錦簇,炫人眼目。下面是小編為大家收集的柳永《拋球樂》全詞翻譯賞析,希望對大家有所幫助。

      拋球樂·曉來天氣濃淡

      宋·柳永

      曉來天氣濃淡,微雨輕灑。

      近清明,風(fēng)絮巷陌,煙草池塘,盡堪圖畫。

      艷杏暖、妝臉勻開,弱柳困、宮腰低亞。

      是處麗質(zhì)盈盈,巧笑嬉嬉,手簇秋千架。

      戲彩球羅綬,金雞芥羽,少年馳騁,芳郊綠野。

      占斷五陵游,奏脆管、繁弦聲和雅。

      向名園深處,爭泥畫輪,競羈寶馬。

      取次羅列杯盤,就芳樹、綠陰紅影下。

      舞婆娑,歌宛轉(zhuǎn),仿佛鶯嬌燕姹。

      寸珠片玉,爭似此、濃歡無價(jià)。

      任他美酒,十千一斗,飲竭仍解金貂貰。

      恣幕天席地,陶陶盡醉太平,且樂唐虞景化。

      須信艷陽天,看未足、已覺鶯花謝。

      對綠蟻翠蛾,怎忍輕舍。

      《拋球樂·曉來天氣濃淡》注釋

      (1)拋球樂:唐教坊曲名。

      (2)天氣濃淡:天氣忽晴忽陰。

      (3)清明:二十四節(jié)氣中的第五個(gè)節(jié)氣,時(shí)間點(diǎn)在農(nóng)歷每年三月初一前后(公歷4月4-6日)。我國有清明掃墓踏青的習(xí)俗。

      (4)風(fēng)絮巷陌:滿街滿路都飄著柳絮。巷陌,街巷的通稱。葛洪《神仙傳·薊子訓(xùn)》:“尸作五香之芳?xì)猓_(dá)于巷陌。”

      (5)煙草:煙籠芳草。

      (6)“艷杏”句:杏花艷麗,好像美人化妝后的臉。勻開,均勻地抹開。

      (7)“弱柳”句:柳枝輕柔低垂,如春困美人的細(xì)腰。宮腰,指楚宮腰。《韓非子·二柄》:“楚靈王好細(xì)腰,而宮中多餓人。”后以宮腰喻細(xì)腰。亞(yā),通“壓”,低垂的樣子。

      (8)是處:到處。麗質(zhì):指濃妝艷抹的女子。盈盈:儀態(tài)美好。《古詩·青青河畔草》:“盈盈樓上女,皎皎當(dāng)戶牖。”

      (9)巧笑:美麗動(dòng)人的笑,一般指女子之美。《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》:“巧笑倩兮,美目盼兮。”

      (10)秋千:游戲用具,將長繩系在架子上,下掛蹬板,人隨蹬板來回?cái)[動(dòng)。我國清明節(jié)有蕩秋千的習(xí)俗。

      (11)彩球羅綬:彩球上系著綾羅絲帶。羅綬,從彩球中引出的絲帶,拋擲時(shí)可以握持。

      (12)金雞芥羽:指斗雞游戲。芥羽,一說,斗雞者將芥末播在雞羽上,以促其站斗;另一說,為雞翅上穿上甲

      (13)五陵:指華貴公子。五陵原為長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵五縣的合稱,均在今陜西省咸陽市附近,為西漢五位皇帝的陵墓所在地。漢元帝以前,每立陵墓,輒遷徙四方富豪及外戚居住,令其供奉陵園,稱為陵縣。故后世稱豪族子弟為“五陵少年”。

      (14)脆管:笛的別稱。張宇《上巳日游平湖》:“脆管當(dāng)筵清似語,扁舟爭岸疾如梭。”繁弦:繁雜的弦樂聲。蔡邕《琴賦》:“于是繁弦既抑,雅韻復(fù)揚(yáng)。”和雅:謂樂曲的聲調(diào)和諧雅正。盧思道《遼陽山寺愿文》:“洞穴條風(fēng),生和雅之曲;圓珠積水,流清妙之音。”

      (15)抳(nǐ):停止。畫輪:《晉書·輿服志》:“畫輪車,駕牛以彩漆畫輪轂,故名曰畫輪車。”

      (16)羈(jī):束縛,此指拴馬。

      (17)取次:隨便。葛洪《抱樸子·祛惑》:“此兒當(dāng)興卿門宗,四海將受其賜,不但卿家,不可取次也。”

      (18)姹(chà):美麗。

      (19)爭似:怎似。

      (20)十千一斗:極言酒價(jià)昂貴。千,指千錢,古代錢中有孔,用繩索貫成串,一千錢為一貫。

      (21)金貂賒:用金貂賒酒。金貂,帽子。《晉書·阮孚傳》:“(孚)嘗以金貂換酒,復(fù)為所司彈劾,帝宥之。”

      (22)恣(zì):放縱。幕天席地:把天作幕,把地當(dāng)席,形容放縱形骸,一醉方休。劉伶《酒德頌》:“行無轍跡,居無室廬,幕天席地,縱意所如。”

      (23)陶陶:和樂的樣子。劉伶《酒德頌》:“奮髯踑踞,枕麴藉糟;無思無慮,其樂陶陶。”

      (24)唐虞:唐堯與虞舜的并稱。

      (25)鶯花:泛指可以觀賞的春景。

      (26)綠蟻翠蛾:指美酒和美女。綠蟻,新釀的酒還未濾清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠(即綠酒),細(xì)如蟻(即酒的泡沫),稱為“綠蟻”。白居易《問劉十九》:“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。”翠娥,泛指美女。李白《憶舊游寄譙郡元參軍》:“翠娥嬋娟初月暉,美人更唱舞羅衣。”

      《拋球樂·曉來天氣濃淡》參考譯文

      天亮?xí)r天氣忽晴忽陰,細(xì)雨輕輕地下著。清明的時(shí)候,滿大街都飄舞著柳絮,池塘邊煙霧籠罩著芳草,這些景物都可以用來作畫。艷麗的杏花,好像美人化妝后的臉,柳枝輕柔低垂,如春困美人的細(xì)腰。到處都是儀態(tài)美好的女子,美麗動(dòng)人的嬉笑,爭著向秋千架旁聚集。男子有的手握彩球,有的在進(jìn)行斗雞游戲。少年策馬疾馳,去往郊外踏青。百姓們占盡了富貴少年游玩的地方,人們吹奏脆笛等樂器,到處都有和雅而又繁雜的弦聲。

      我向著園林的深處,爭著停放畫輪車,拴住寶馬。隨意地放置杯盤于樹下,在樹蔭下,舞姿優(yōu)美,歌聲嘹亮,就好像黃鶯、春燕一樣。寸大的寶珠,片闊之玉,雖然是寶物,但再貴也比不過今天的歡樂,因?yàn)樗菬o價(jià)的。任憑他美酒一斗值千錢,喝完了就用頭上的帽子去換酒。以天為幕,以地為席,盡情的喝酒,就好像在唐虞時(shí)代一樣。艷陽天在還沒看足的時(shí)候,已發(fā)覺鶯飛花謝。對著美酒和美女,怎么忍心輕易舍棄。

      《拋球樂·曉來天氣濃淡》創(chuàng)作背景

      此詞具體創(chuàng)作年份暫不可考。因詞中寫的是汴京清明的盛況,而柳永出仕后在汴京為官時(shí)間很短,所作詞也大多是官場所見,故此詞應(yīng)該是柳永早年在汴京求取功名時(shí)創(chuàng)作的。

      《拋球樂·曉來天氣濃淡》賞析

      《拋球樂·曉來天氣濃淡》是北宋詞人柳永的一首詞。此詞上片寫清明節(jié)美麗的自然景色和節(jié)日盛況;下片寫詞人清明游春時(shí)的整個(gè)行動(dòng)與心路的歷程。整首詞將自然之美、節(jié)日之盛、游人之歡、宴飲之暢,紛繁地呈現(xiàn)于讀者面前,如花團(tuán)錦簇,炫人眼目。

      《拋球樂》一調(diào),雖非三疊,但上下兩片一百八十七字,在詞中也算得長篇巨制了,柳永此詞,寫春日清明,把自然之美、節(jié)日之盛、游人之歡、宴飲之暢,紛繁地呈現(xiàn)于讀者面前,如花團(tuán)錦簇,炫人眼目。

      據(jù)《楓窗小牘》、《汴京遺跡考》、《宋東京考》、《東都志略》等書所錄,汴京周圍有名可舉的園林有八十余處,游賞園林成為汴京一時(shí)的風(fēng)尚。這首詞描繪了都城人民探春游園的活動(dòng),這不僅反映了當(dāng)時(shí)游賞園林的盛大場面,而且也表現(xiàn)了市民階層太平時(shí)及時(shí)行樂的社會(huì)心態(tài),這比一般性的史志記載更為生動(dòng)地反映了北宋承平時(shí)期的時(shí)代風(fēng)貌,既是一首詞中賦體佳作,又可看做是一則珍貴的史料。

      詞的上片可分六段前三段寫清明節(jié)美麗的自然景色,后三段寫清明節(jié)節(jié)日盛況。

      “曉來天氣濃淡”二句為第一段,寫自然氣候,天氣忽晴忽陰,不時(shí)會(huì)有細(xì)雨落下,寫的疏疏淡淡。“近清明”四句為第二段,寫自然景物,巷陌里風(fēng)吹柳絮,池塘邊煙籠芳草,寫的極其飄逸而秀雅。詞人結(jié)以“盡堪圖畫”四字,畫乃水墨畫。詞人僅用十六字便描畫出一幅清明煙雨圖,筆力清勁而簡潔。“艷杏暖”二句為第三段,承接上段,繼續(xù)寫自然景物,寫艷麗的杏花和懸垂的楊柳,并且用了“犯而不犯”的筆法,重復(fù)中顯出了不重復(fù)。這些景物顏色濃艷,又與之前的風(fēng)絮、煙草形成了鮮明對比。在語言上用了對偶,手法上用了擬人手法。但景物選擇上有些小氣與作態(tài),失掉了自然本色。

      上片的后三段以鋪寫的方式寫了民間節(jié)日盛況。“是處麗質(zhì)盈盈”三句為第四段,寫少女們蕩秋千。以“盈盈”狀其儀態(tài),以“嘻嘻”狀其笑貌,以“爭簇”狀其爭先恐后的熱烈情態(tài)。第五段寫男子戲彩球。斗雞、馳馬的游樂,“彩球”配以“羅綬”,“金雞”飾以“芥羽”,“芳郊綠野”是馳騁的園地,也寫得華麗而熱烈,少女的活動(dòng)以“是處”二字領(lǐng)起,男子的活動(dòng)則以“芳郊綠野”結(jié)住,都是為突出清明游嬉的場面,處處展現(xiàn)著節(jié)日的民風(fēng)民俗。第六段是為嬉游的場面配上笛聲、“和雅”的“繁弦”聲,而更加活潑與熱烈,毫不夸張地使清明節(jié)的民間游藝超過了貴族豪門的王陵之游。

      上片至此結(jié)住,詞人的主體形象似在此游樂的場面中,又似游離于這場面之外。至下片詞人的形象才正式登場,他把自己的形象放置于一系列的清明游樂活動(dòng)中。

      第一步,他“泥畫輪”,“羈寶馬”于“名園深處”,這里詞人還用了“爭”字和“競”字,可見當(dāng)時(shí)同游人數(shù)之多,也道出了詞人游歷時(shí)的心情是非常愉快的。第二步,他隨意地“羅列杯盤”于“芳樹”的“綠陰紅影”下,開始飲酒,事與景和諧地相融為一。第三步,賞舞聽歌以壯游興,舞如“鶯嬌”,歌如“燕姹,使人盡歡盡興。于是引發(fā)出第四步,詞人內(nèi)心的價(jià)值較量,寸大之珠、片闊之玉是寶物,再貴也有價(jià),比不上今天的“濃歡”“無價(jià)”。至此,詞人已有些飄飄然而忘形再進(jìn)一步,詞人大呼,任憑它美酒一斗值萬金,飲盡了盡可解下高貴的帽子去換酒,其疏狂已接近李白“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒”(《將進(jìn)酒》)的境地了。至此,詞人的熱度已升至頂點(diǎn),狂傲已發(fā)到極致,下一步則以天為幕,以地為席,“盡醉”于似唐虞時(shí)代的太平盛世。只是,詞人熱烈的情緒此時(shí)已成強(qiáng)弩之末,接下來就要走下坡路了。天下沒有不散的筵席,艷陽之天在尚未看足之時(shí),已覺察到鶯飛花謝、好景有盡。最后,只有勉強(qiáng)振作,以不忍輕舍眼前的美酒來告慰自己,也告慰他人。整個(gè)下片,可說是步步推進(jìn)地寫盡了詞人清明游春時(shí)的整個(gè)行動(dòng)與心路的歷程。

      柳永生就一副要盡享人生歡樂的心性,身處歡樂之中,他要盡情盡興地享受,他還要用詞記錄下這生活的歡樂。《拋球樂》就是他記述人生歡樂的一首作品。但柳永的一生是不幸的,他不可能時(shí)時(shí)處在《拋球樂》這樣的世界中,因而他更多的作品是在回憶舊日的歡樂或是歡樂與無奈的交織。

      柳永人物生平

      早年經(jīng)歷

      柳永出身官宦世家,祖父柳崇,世居河?xùn)|(今山西),曾為沙縣縣丞,在州郡頗有威信。父親柳宜,出仕南唐,為監(jiān)察御史;南唐滅亡后,柳宜供職北宋,任雷澤縣令,不久,改為費(fèi)縣縣令、濮州任城令。柳永即出生于其父任所(984年,費(fèi)縣)。

      淳化元年(990年),柳宜入汴京上書,授全州通判,柳永隨父赴任。

      淳化五年(994年),柳宜以贊善大夫調(diào)往揚(yáng)州,柳永隨往,習(xí)作《勸學(xué)文》。

      至道三年(997年),柳宜屢遷至國子博士,命其弟攜畫像前往故里崇安,以慰家母思念,柳永隨叔歸鄉(xiāng)。

      咸平元年(998年),柳永居家鄉(xiāng),游覽名勝中峰寺,作詩《題中峰寺》。柳永讀到《眉峰碧》,甚愛此詞,將它題寫在墻壁上,反復(fù)琢磨。

      咸平四年(1001年),柳永嘗試為詞,作《巫山一段云·六六真游洞》,歌頌家鄉(xiāng)風(fēng)景武夷山,有“飄飄凌云之意”。

      流寓江淮

      咸平五年(1002年),柳永計(jì)劃進(jìn)京參加禮部考試,由錢塘入杭州,因迷戀湖山美好、都市繁華,遂滯留杭州,沉醉于聽歌買笑的浪漫生活之中。咸平六年(1003年),孫何知杭州,門禁甚嚴(yán),柳永作《望海潮·東南形勝》,前往拜謁。此詞一出,即廣為傳誦,柳永亦因此名噪一時(shí)。

      景德元年(1004年)秋,孫何還京太常禮院,柳永做《玉蝴蝶·漸覺芳郊明媚》,追憶陪孫何游樂情事。

      景德年間(1004—1007年),柳永離開杭州,沿汴河到蘇州,作《雙聲子·晚天蕭索》;不久入揚(yáng)州,作《臨江仙·鳴珂碎撼都門曉》,追憶舊游,度過了青年時(shí)期的一段放浪生活。

      科舉之路

      大中祥符元年(1008年),柳永進(jìn)入京師汴京(今開封)。時(shí)北宋承平日久,都城繁華極盛:元宵,皇帝與民同樂;清明,郊外踏青;端午,龍舟競渡;汴京風(fēng)情,紙迷金醉。柳永凌云辭賦,將帝都的“承平氣象,形容曲盡”。

      大中祥符二年(1009年),春闈在即,柳永躊躇滿志,自信“定然魁甲登高第”。及試,真宗有詔,“屬辭浮糜”皆受到嚴(yán)厲譴責(zé),柳永初試落第。憤慨之下作《鶴沖天·黃金榜上》,發(fā)泄對科舉的牢騷和不滿,但對中舉出仕并未完全絕望。不久之后,柳永作詞《如魚水·帝里疏散》,對此次應(yīng)試的不利,柳永已不再介懷,對試舉仍抱希望。

      大中祥符八年(1015年),柳永第二次參加禮部考試,再度落第。同時(shí),與相好歌女蟲娘關(guān)系出現(xiàn)裂痕,柳永作詞《征部樂·雅歡幽會(huì)》,抒發(fā)失意兼失戀的苦悶情緒。

      天禧二年(1018年),長兄柳三復(fù)進(jìn)士及第,柳永第三次落榜。

      浪跡天涯

      天圣二年(1024年),柳永第四次落第,憤而離開京師,與情人(或?yàn)橄x娘)離別,作著名的《雨霖鈴·寒蟬凄切》,由水路南下,填詞為生,詞名日隆。因漂泊日久,身心疲憊,柳永作《輪臺(tái)子·一枕清宵好夢》,追憶“卻返瑤京,重買千金笑”,感嘆“芳年壯歲,離多歡少”。

      天圣七年(1029年),柳永返回京師,汴京繁華依舊,但故交零落,物是人非,觸目傷懷,柳永又離開京都,前往西北。

      明道年間(1032—1033年),柳永漫游渭南,作《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》;不久,至成都,時(shí)田況知益州,錦里風(fēng)流、蠶市繁華,柳永作詞以贈(zèng)。出成都后,柳永又沿長江向東,過湖南、抵鄂州。

      釋褐為官

      景祐元年(1034年),仁宗親政,特開恩科,對歷屆科場沉淪之士的錄取放寬尺度,柳永聞?dòng)崳从啥踔葳s赴京師。是年春闈,柳永與其兄柳三接同登進(jìn)士榜,授睦州團(tuán)練推官,暮年及第,柳永喜悅不已。

      二月,柳永由汴京至睦州,途經(jīng)蘇州,時(shí)范仲淹知蘇州,柳永遂前往拜謁,并作詞進(jìn)獻(xiàn)。九月,睦州知州呂蔚愛慕柳永才華,向朝廷舉薦,因“未有善狀”受阻。

      景祐四年(1037年),柳永調(diào)任余杭縣令,撫民清凈,深得百姓愛戴。

      寶元二年(1039年),柳永任浙江定海曉峰鹽監(jiān),作《煮海歌》,對鹽工的艱苦勞作予以深刻描述。柳永為政有聲,被稱為“名宦”。

      轉(zhuǎn)官辭世

      慶歷三年(1043年),調(diào)任泗州判官。時(shí)柳永已為地方官三任九年,且皆有政績,按宋制理應(yīng)磨勘改官,竟未成行,柳永“久困選調(diào)”,遂有“游宦成羈旅”之嘆。秋,柳永進(jìn)獻(xiàn)新詞《醉蓬萊·漸亭皋葉下》,因有“太液波翻”等語,不合圣意,改官投訴無果而終。八月,范仲淹拜參知政事,頒行慶歷新政,重訂官員磨勘之法。柳永申雪投訴,改為著作佐郎,授西京靈臺(tái)山令。

      慶歷六年(1046年),轉(zhuǎn)官著作郎。次年,柳永再度游蘇州,作詞贈(zèng)蘇州知州滕宗諒。

      皇祐元年(1049年),轉(zhuǎn)官太常博士。次年,改任屯田員外郎,遂以此致仕,定居潤州。

      皇祐五年(1053年),柳永與世長辭。

    【柳永《拋球樂》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

    柳永望海潮全詞翻譯及賞析08-12

    柳永《彩云歸》全詞賞析05-14

    柳永《柳初新》全詞翻譯05-22

    王維《田園樂》全詩翻譯賞析10-09

    柳永《婆羅門令》翻譯及賞析09-12

    王之渙《涼州詞》全詩翻譯與賞析10-21

    王之渙《涼州詞》全詩翻譯及賞析04-11

    王之渙《涼州詞》全詩翻譯賞析01-21

    賀鑄《浣溪沙》全詞翻譯賞析11-13

    王之渙《涼州詞》全詩翻譯賞析04-18

    精品曰韩av专区一区二区| 国产3级在线观看| 精品国产一区二区三区av 性色| 日韩在线视精品在亚洲| 国产欧美精品一区二区三区四区| 成年免费视频黄网站在线观看| 国产精品久久午夜夜伦鲁鲁| 18禁无码无无遮挡永久免费| 亚洲 日韩 国产 制服 在线| 99精品众筹模特自拍视频|