- 相關(guān)推薦
早梅創(chuàng)作背景 柳宗元
柳宗的古詩《早梅》的創(chuàng)作背景是怎樣的呢?歡迎閱讀小編和大家分享的《早梅》,希望能夠幫助大家!
在“永貞革新”失敗后,柳宗元被貶謫偏遠(yuǎn)落后的永州,但是他并未因?yàn)檎紊显馐艽驌舳庵鞠粒喾吹脑谂c下層人民的接觸中,更深刻地認(rèn)識(shí)到官場的黑暗腐敗,更深切地了解到人民的痛苦與希望,因而更加堅(jiān)定了他對(duì)理想的追求。他在《答周君巢餌藥久壽書》中說:“雖萬受摒棄,不更乎其內(nèi)”,這是說雖然遭受種種排擠打擊,也決不改變自己的政治改革主張。這首《早梅》詩就是在這種思想狀況下寫成的。
原文:
早梅
早梅發(fā)高樹,迥映楚天碧。
朔吹飄夜香,繁霜滋曉白。
欲為萬里贈(zèng),杳杳山水隔。
寒英坐銷落,何用慰遠(yuǎn)客。
譯文:
早梅在高高的枝頭綻放,遠(yuǎn)遠(yuǎn)映照著湛藍(lán)的楚天。
夜晚北風(fēng)吹來陣陣暗香,清晨濃霜增添潔白一片。
想折一枝寄贈(zèng)萬里之外,無奈山重水復(fù)阻隔遙遠(yuǎn)。
眼看寒梅即將零落凋謝,用什么安慰遠(yuǎn)方友人的思念?
注釋:
⑴發(fā):開花。
⑵迥(jiǒng):遠(yuǎn)。楚:宗元所在永州,古屬楚地。
⑶朔(shuò)吹:北風(fēng)吹。
⑷滋:增加。
⑸萬里贈(zèng):指捎一枝梅花贈(zèng)給遠(yuǎn)方的友人。南朝宋陸凱自江南寄梅花一枝,詣長安給與范曄,并贈(zèng)詩日:“江南無所有,聊贈(zèng)一枝春。”⑹杳杳(yǎo):遙遠(yuǎn)。六朝時(shí)陸凱《贈(zèng)花蔚宗》詩云:“折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈(zèng)一枝春。”柳詩化用其意。
⑺寒英:指梅花。坐:徒然。銷落:凋謝,散落。