www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    蝜蝂傳原文翻譯+賞析

    時(shí)間:2024-09-19 10:37:16 柳宗元 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    蝜蝂傳原文翻譯+賞析

      這篇文章《蝜蝂傳》是詩(shī)人柳宗元所寫的,通過(guò)描寫小蟲蝜蝂善負(fù)物、喜爬高的特性,諷刺一些貪財(cái)以及追求名利的人。

      蝜蝂傳

      蝜蝂者,善負(fù)小蟲也。行遇物,輒持取,卬其首負(fù)之。背愈重,雖困劇不止也。其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起。人或憐之,為去其負(fù)。茍能行,又持取如故。又好上高,極其力不已,至墜地死。

      今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室,不知為己累也,唯恐其不積。及其怠而躓也,黜?xiàng)壷w徙之,亦以病矣。茍能起,又不艾。日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近于危墜,觀前之死亡,不知戒。雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也。亦足哀夫!

      譯文

      蝜蝂是一種善于背東西的小蟲。它在爬行中遇到東西,就抓取過(guò)來(lái),仰起頭背著它們。背負(fù)的東西越來(lái)越重,即使非常疲乏勞累也不停止。它的背很粗糙,因而物體堆積不會(huì)散落,最終被壓倒爬不起來(lái)。有時(shí)人們可憐它,替它除去背上的物體。可是如果它還能爬行,就像原先一樣抓取物體。它又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不停止,直至跌落到地上摔死。

      如今世上那些貪得無(wú)厭的人,見(jiàn)到錢財(cái)就不放過(guò),用來(lái)增加他們的家產(chǎn),不知道財(cái)貨會(huì)成為自己的累贅,還只擔(dān)心財(cái)富積聚得不夠多。等到他們壞了事栽了跟頭,有的被貶斥罷官,有的被流放到邊遠(yuǎn)地區(qū),這也夠痛苦的了。一旦再被起用,他們?nèi)圆豢匣诟模商煜胫岣咦约旱墓傥唬黾幼约旱馁旱摚易儽炯訁柕刎澣″X財(cái),因而面臨著從高處摔下來(lái)的危險(xiǎn),看到前人由于極力求官貪財(cái)而自取滅亡也不知引以為戒。即使他們的外形看起來(lái)龐大,他們的名義是人,可是智慧卻和蝜蝂小蟲一樣。這也太可悲了!

      注釋

      1、蝜蝂(fùbǎn):《爾雅》中記載的一種黑色小蟲,背隆起部分可負(fù)物。

      2、輒(zhé):立即,就。輒持取:就去抓取。

      3、卬(áng):同“昂”,仰,抬頭。

      4、困劇:非常困倦疲累。困,疲乏。劇,很,非常。

      5、澀:不光滑。

      6、因:因而。

      7、卒:最后,最終。躓仆(zhìpū):跌倒,這里是被東西壓倒的意思。

      8、或:有人,有時(shí)。

      9、去:除去,拿掉。負(fù):負(fù)擔(dān),指小蟲身上背的東西。

      10、茍:只要,如果。

      11、故:原來(lái)。

      12、好(hào):喜愛(ài)。上高:爬高。

      13、已:停止。

      14、嗜取者:貪得無(wú)厭的人。嗜,貪,喜好。

      15、貨:這里泛指財(cái)物。

      16、厚:動(dòng)詞,增加。室:家。

      17、怠(dài):通“殆”,松懈。躓:跌倒,這里是垮臺(tái)失敗的意思。

      18、黜(chù)棄:罷官。

      19、遷徙:這里指貶斥放逐,流放。

      20、以:通“已”,已經(jīng)。病:疲憊。

      21、不艾(yì):不悔改。艾通“乂”,悔改,反思。

      22、滋:更加。

      23、前之死亡:以前因貪財(cái)而死的人。

      24、戒:吸取教訓(xùn)。

      25、形:形體。魁然:壯偉的樣子。

      26、名人:被命名為人,意義為被稱作是人。

      賞析

      文章包括兩個(gè)部分,第一部分抓住蝜蝂善負(fù)物,喜爬高兩個(gè)特性;第二部分諷刺腐敗官僚的貪得無(wú)厭。這兩部分分別扣住蝜蝂和腐敗官吏各自特點(diǎn)展開(kāi)議論,兩部分相互對(duì)應(yīng),意理一貫,內(nèi)在邏輯十分嚴(yán)密,將小蟲和官僚的形象淋漓盡致地揭示出來(lái)。雖然篇幅短小,卻像是一面明鏡映射出當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗現(xiàn)實(shí)。作者善于觀察生活,寫小蟲持物負(fù)重的本性如可目睹;更善于思考社會(huì)人生問(wèn)題,寫貪官污吏的貪婪成性入木三分。

      此文的一個(gè)重要特色是塑造了蝜蝂這一藝術(shù)形象。柳宗元的文章善于繪聲繪影,因物肖形,創(chuàng)造了比較完整的、個(gè)性化的寓言形象,既集中動(dòng)物本身的特征, 形象鮮明生動(dòng),又揭示了現(xiàn)實(shí)生活中某些人的嘴臉,寓意深刻。這篇《蝜蝂傳》就是集中了許多善執(zhí)物、好上高的小蟲的特點(diǎn),塑造了一個(gè)貪婪,愚頑的蝜蝂小蟲形象。蝜蝂是一種由作者幻形出來(lái)的小動(dòng)物。此名雖出現(xiàn)在《爾雅·蟲部》中,而郭璞卻無(wú)法對(duì)它注釋只注上“未詳”二字。可見(jiàn),蝜蝂不是存在于現(xiàn)實(shí)生活中的小蟲。柳宗元?jiǎng)?chuàng)造這一形象的目的,是諷刺吏道的黑暗和腐敗。作者對(duì)這種小蟲的特征作了非常細(xì)致的描繪,其身上具有了貪官典型的特征:一是好物:“行遇物,輒持取,卬其首負(fù)之。”“茍能行,又持取如故。”有貪得無(wú)厭的特點(diǎn)。二是好高:“又好上高,極其力不已。”有攫取權(quán)力的特點(diǎn)。其所諷對(duì)象非常明確,作者在后面的議論部分更明確了諷刺的指向。因此章士釗在《柳文指要》 中直接指出,文中蝜蝂所諷刺的是柳宗元熟悉的唐朝宰相王涯,此人無(wú)比貪婪,其結(jié)局與蝜蝂一樣,死于自己所積累的財(cái)富。其實(shí)蝜蝂形象的刻畫主要不是針對(duì)某個(gè)人,而是一種普遍存在于官場(chǎng)中的社會(huì)現(xiàn)象。

      此文的另一個(gè)特色是運(yùn)用了象征的表現(xiàn)手法,通過(guò)描寫蝜蝂貪得無(wú)厭,最終因此喪身于這一性格,形象地寫出貪官污吏的貪婪愚蠢以及最后的悲慘命運(yùn),表達(dá)了作者對(duì)于官場(chǎng)腐敗的厭惡以及批判。聯(lián)系作者的政治歷程來(lái)看,這篇文章同時(shí)應(yīng)包含著作者自己在斗爭(zhēng)中所取得的教訓(xùn)。

      作者簡(jiǎn)介

      柳宗元(773年—819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元出身河?xùn)|柳氏,與劉禹錫并稱“劉柳”,與韓愈并稱為“韓柳”,與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。柳宗元一生留詩(shī)文作品達(dá)600余篇,其文的成就大于詩(shī)。駢文有近百篇,散文論說(shuō)性強(qiáng),筆鋒犀利,諷刺辛辣。

    【蝜蝂傳原文翻譯+賞析】相關(guān)文章:

    王安石《讀孟嘗君傳》原文翻譯賞析03-29

    種樹(shù)郭橐駝傳柳宗元原文翻譯及賞析05-08

    蝶戀花原文翻譯及賞析10-16

    浣溪沙原文的翻譯及賞析11-03

    《浣溪沙》原文翻譯及賞析08-04

    勸學(xué)原文翻譯及賞析06-22

    勸學(xué)的原文翻譯及賞析03-03

    浣溪沙原文翻譯及賞析02-22

    蝶戀花的原文翻譯及賞析11-27

    《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-22

    国产视频一二三| 中文字幕亚洲综合久久| 中文乱码高清字幕在线| 2022久久国产精品免费热麻豆| 亚洲午夜精品久久久久久一区| 肉色超薄丝袜脚交一区二区| 亚洲人中文字幕在线观看| 欧美v亚洲v日韩v最新在线二区| 亚洲日韩中文字幕一区| 2024年欢迎来到91久久久成人亚洲国产精品|