- 相關(guān)推薦
唐詩三百首:柳宗元《漁翁》
朝代:唐代
作者:柳宗元
原文:
漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷日出不見人,
欸乃一聲山水綠。回看天際下中流,巖上無心云相逐。
注釋
⑴傍:靠近。西巖:當(dāng)指永州境內(nèi)的西山,可參作者《始得西山宴游記》。
⑵汲(jí):取水。湘:湘江之水。楚:西山古屬楚地。
⑶銷:消散。亦可作“消”。
⑷欸(ǎi)乃:象聲詞,一說指槳聲,一說是人長呼之聲。唐時湘中棹歌有《欸乃曲》(見元結(jié)《欸乃曲序》)。
⑸下中流:由中流而下。
⑹無心:陶淵明《歸去來兮辭》:“云無心而出岫。”一般是表示莊子所說的那種物我兩忘的心靈境界。蘇軾《書柳子厚〈漁翁〉詩》云:“詩以奇趣為宗,反常合道為趣。熟味此詩有奇趣。然其尾兩句,雖不必亦可。”嚴羽《滄浪詩話》從此說,曰:“東坡刪去后二句,使子厚復(fù)生,亦必心服。”然劉辰翁認為:“此詩氣澤不類晚唐,下正在后兩句。”此后,關(guān)于此詩后兩句當(dāng)去當(dāng)存,一直有兩種意見。
【唐詩:柳宗元《漁翁》】相關(guān)文章:
柳宗元唐詩《漁翁》詩意賞析10-19
《漁翁》柳宗元唐詩注釋翻譯賞析10-09
漁翁柳宗元08-23
漁翁柳宗元10-30
漁翁柳宗元翻譯10-17
柳宗元《漁翁》原文08-23
柳宗元漁翁翻譯09-01
漁翁柳宗元賞析07-05
漁翁 柳宗元譯文07-27
柳宗元《漁翁》全文解釋05-13