- 相關(guān)推薦
《陋室銘》寫作原因
導(dǎo)語(yǔ):《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩(shī)人劉禹錫所作。《陋室銘》聚描寫、抒情、議論于一體。
寫作原因
著名唐代詩(shī)人劉禹錫膾炙人口的《陋室銘》,大家耳熟能詳,但對(duì)他是在何種情況下寫出如此佳作,則鮮少人知.
當(dāng)年劉禹錫因參加王叔文為首的“永貞革新”政治運(yùn)動(dòng),因而得罪了一些高官寵臣,遂被貶至安徽省和州當(dāng)通判.那時(shí)和州策知縣是個(gè)見(jiàn)利而為的小人,他知曉劉禹錫是因被貶而來(lái),所以故意多方刁難這位文人;且有意安排一間位于縣城南門,面向大江只有三間小房的房屋給他.但劉并沒(méi)有因住進(jìn)對(duì)著江河的房子有所不高興或埋怨,反而得意地撰寫了一副對(duì)聯(lián)貼于房門前,對(duì)聯(lián)如下:面對(duì)大江觀白帆;身在和州思爭(zhēng)辯.策知縣知道這件事,心有不悅,馬上下令衙內(nèi)書吏將劉禹錫的住房由城南門調(diào)到城北門,房間也由三間縮小到只有兩間很窄小的.這所房子面向德勝河,旁邊有些楊柳,景色另有一番風(fēng)味,能居于如此幽雅環(huán)境附近,劉禹錫自然安適歡心,且正好可專心讀書.有天見(jiàn)周圍景物而動(dòng)情,又寫下另一副對(duì)聯(lián):楊柳青青江邊水;人在歷陽(yáng)心在京.
可惡的策知縣就是不愿見(jiàn)到劉禹錫悠然自得的模樣,再次行動(dòng),竟把他調(diào)到城中去住,這回只分配一間僅能放得下一床一桌一椅的小房間給他.往后的半年內(nèi),策知縣下令劉禹錫搬了多次家,每次的住房是一次比一次窄小,最后住的是一所簡(jiǎn)陋不堪的小屋室.這時(shí)的劉禹錫真受不了了,他非常生氣,心想這個(gè)策知縣實(shí)在欺人太甚.有天晨早起來(lái),心中憤憤然,于是提筆寫下:“山不在高,有仙則名.水不在深,有龍則靈.斯是陋室,惟吾德馨.……”后來(lái)劉禹錫還特地請(qǐng)人將這首《陋室銘》刻在石頭上,高高立在門前.人間滄桑,策知縣早已化作黃土沙泥,而可敬的詩(shī)人劉禹錫所留下的《陋室銘》,卻是光照歷史,流傳千古,至今仍是一篇人人愛(ài)讀的作品。
原文
山不在高,有仙則名。
水不在深,有龍則靈。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上階綠,草色入簾青。
談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。
可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。
無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘(dú)之勞形。
南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?
注釋
陋室銘
(1)山不在高,有仙則名。
山不在于高,有了神仙就出名了。
(2)水不在深,有龍則靈。
水不在于深,有了龍就有靈性了 。
苔痕碧綠,蔓延上臺(tái)階;草色青蔥,映入簾里。
(5)談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。
在這里談笑的都是學(xué)識(shí)淵博的學(xué)者,來(lái)往的沒(méi)有學(xué)識(shí)淺薄的人。
(6)可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。
可以彈奏不加裝飾的古琴,閱覽佛經(jīng)。
(7)無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。
沒(méi)有奏樂(lè)的聲音擾亂雙耳,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。
(8)南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。
南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的舊宅。
(9)孔子云:“何陋之有?”
孔子說(shuō):“有什么簡(jiǎn)陋的呢?”
斷句
山/不在高,有仙/則名。水/不在深,有龍/則靈。斯/是陋室,惟吾/德馨。苔痕/上階綠,草色/入簾青。談笑/有鴻儒,往來(lái)/無(wú)白丁。可以/調(diào)素琴,閱/金經(jīng)。無(wú)/絲竹/之亂耳,無(wú)/案牘/之勞形。南陽(yáng)/諸葛廬,西蜀/子云亭。孔子云:“何陋/之有?”
譯文
山不在于它的高度,有了仙人就成了名山;水不在于它的深度,有龍就成為靈異的水。這是簡(jiǎn)陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡(jiǎn)陋了)。苔痕碧綠,長(zhǎng)到階上;草色青蔥,映入簾里。在這里談笑的都是知識(shí)淵博的人,往來(lái)沒(méi)有知識(shí)淺薄的人。可以彈奏不加裝飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有(嘈雜的)音樂(lè)擾亂耳朵,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。(就好比)南陽(yáng)諸葛亮的茅廬,西蜀揚(yáng)子云的亭子。孔子說(shuō):“有什么簡(jiǎn)陋的呢?”