- 相關(guān)推薦
《以腳報(bào)國》
今年八月三十一日《申報(bào)》的《自由談》里,又看見了署名“寄萍”的《楊縵華女士游歐雜感》,其中的一段,覺得很有趣,就照抄在下面:“……有一天我們到比利時(shí)一個(gè)鄉(xiāng)村里去。許多女人爭著來看我的腳。我伸起腳來給伊們看。才平服伊們好奇的疑竇。一位女人說。‘我們也向來不曾見過中國人。
但從小就聽說中國人是有尾巴的(即辮發(fā))。都要討姨太太的。女人都是小腳。跑起路來一搖一擺的。如今才明白這話不確實(shí)。請?jiān)徫覀兊腻e(cuò)念。’還有一人自以為熟悉東亞情形的。帶著譏笑的態(tài)度說。‘中國的軍閥如何專橫。到處鬧的是兵匪。人民過著地獄的。’這種似是而非的話。說了一大堆。我說‘此種傳說。全無根據(jù)。’同行的某君。也報(bào)以很滑稽的話。‘我看你們那里會(huì)知道立國數(shù)千年的大中華民國。等我們革命成功之后。簡直要把顯微鏡來照你們比利時(shí)呢。’就此一笑而散。”
我們的楊女士雖然用她的尊腳征服了比利時(shí)女人,為國增光,但也有兩點(diǎn)“錯(cuò)念”。其一,是我們中國人的確有過尾巴(即辮發(fā))的,纏過小腳的,討過姨太太的,雖現(xiàn)在也在討。其二,是楊女士的腳不能代表一切中國女人的腳,正如留學(xué)的女生不能代表一切中國的女性一般。留學(xué)生大多數(shù)是家里有錢,或由政府派遣,為的是將來給家族或國家增光,貧窮和受不到教育的女人怎么能同日而語。所以,雖在現(xiàn)在,其實(shí)是纏著小腳,“跑起路來一搖一擺的”女人還不少。
至于困苦,那是用不著多談,只要看同一的《申報(bào)》上,記載著多少“呼吁和平”的文電,多少募集急賑的廣告,多少兵變和綁票的記事,留學(xué)外國的少爺小姐們雖然相隔太遠(yuǎn),可以說不知道,但既然能想到用顯微鏡,難道就不能想到用望遠(yuǎn)鏡嗎?況且又何必用望遠(yuǎn)鏡呢,同一的《楊縵華女士游歐雜感》里就又說:
“……據(jù)說使領(lǐng)館的窮困。不自今日始。不過近幾年來。有每況愈下之勢。譬如逢到我國國慶或是重大紀(jì)念日。照例須招待外賓。舉行盛典。意思是慶祝國運(yùn)方興。
兼之聯(lián)絡(luò)各友邦的感情。以前使領(lǐng)館必備盛宴。款待上賓。到了去年。為館費(fèi)支絀。改行茶會(huì)。以目前的形勢推測。將后恐怕連茶會(huì)都開不成呢。在國際上最講究體面的。要算日本國。他們政府行政費(fèi)的預(yù)算。寧可特別節(jié)省。惟獨(dú)于駐外使領(lǐng)館的經(jīng)費(fèi)。十分充足。單就這一點(diǎn)來比較。我們已相形見拙了。”
使館和領(lǐng)事館是代表本國,如楊女士所說,要“慶祝國運(yùn)方興”的,而竟有“每況愈下之勢”,孟子曰,“百姓不足,君孰與足?”②則人民的過著什么生活,也就可想而知了。然而小國比利時(shí)的女人們究竟是單純的,終于請求了原諒,假使她們真“知道立國數(shù)千年的大中華民國”的國民,往往有自欺欺人的不治之癥,那可真是沒有面子了。
假如這樣,又怎么辦呢?我想,也還是“就此一笑而散”罷。
①本篇最初發(fā)表于一九三一年十月二十日上海《北斗》第一卷第二期,署名冬華。
②“百姓不足,君孰與足?”語見《論語·顏淵》,是孔丘弟子有若的話,文中作“孟子曰”,系誤記。
【《以腳報(bào)國》】相關(guān)文章:
關(guān)于忠心報(bào)國的經(jīng)典詩句大全07-17
青少年從軍報(bào)國的古詩句06-06
愛國詩詞手抄報(bào)國歌08-12
手抄報(bào)國防教育10-03
顯慈報(bào)國劫余灰散文11-11
腳漂經(jīng)典散文08-04
英語手抄報(bào)國慶節(jié)10-08
手抄報(bào)國慶節(jié)的句子08-07