www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《夢(mèng)游天姥吟留別》的原文

    時(shí)間:2024-09-30 11:10:36 林惜 夢(mèng)游天姥吟留別 我要投稿

    《夢(mèng)游天姥吟留別》的原文

      《夢(mèng)游天姥吟留別》是唐代大詩人李白的詩作。這是一首記夢(mèng)詩,也是一首游仙詩。此詩以記夢(mèng)為由,抒寫了對(duì)光明、自由的渴求,對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)的不滿,表現(xiàn)了詩人蔑視權(quán)貴、不卑不屈的叛逆精神。以下是小編給大家整理的《夢(mèng)游天姥吟留別》的原文,歡迎閱讀!

      【原文】

      【朝代】唐代【作者】李白 類型:游仙

      海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。

      越人語天姥,云霓明滅或可睹。

      天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。

      天臺(tái)四萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。

      我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。

      湖月照我影,送我至剡溪。

      謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。

      腳著謝公屐,身登青云梯。

      半壁見海日,空中聞天雞。

      千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。

      熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。

      云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。

      列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開。

      青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。

      霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。

      虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。

      忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。

      惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。

      世間行樂亦如此,古來萬事東流水。

      別君去時(shí)何時(shí)還,且放白鹿青崖間,

      須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權(quán)貴,

      使我不得開心顏。

      注釋

      ①天姥(mǔ)山:在今浙江新昌東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,因此得名。

      ②瀛(yíng)洲:古代傳說中的東海三座仙山之一,另兩座叫蓬萊、方丈。

      ③煙濤:波濤渺茫,遠(yuǎn)看像煙霧籠罩的樣子。微茫:景象模糊不清。信:確實(shí),實(shí)在。

      ④越人:指浙江一帶的人。

      ⑤云霞:彩云,彩霞。一作“云霓”。明滅:忽明忽暗。指天姥山在云彩中時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。

      ⑥向天橫:直插天空,遮住天空。橫,直插。

      ⑦“勢(shì)拔”句:山勢(shì)高過五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指東岳泰山、西岳華山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,山名,在今浙江天臺(tái)西北。

      ⑧天臺(tái)(tāi):山名,在今浙江天臺(tái)北部。四:一作“一”。王琦注三十六卷本《李太白集注》:“當(dāng)作‘一’。”

      ⑨“對(duì)此”句:對(duì)著天姥山,天臺(tái)山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天臺(tái)山和天姥山相比,顯得低多了。欲,一作“絕”。

      ⑩因:依據(jù)。之:指代前邊越人的話。

      度:一作“渡”。鏡湖:又名鑒湖,在今浙江紹興南面。

      剡(shàn)溪:水名,在今浙江嵊州南面。

      謝公:指南朝詩人謝靈運(yùn)。謝靈運(yùn)喜歡游山。游天姥山時(shí),他曾在剡溪這個(gè)地方住宿。

      淥(lù):清。清:這里是凄清的意思。

      謝公屐(jī):謝靈運(yùn)穿的那種木屐。《南史·謝靈運(yùn)傳》記載:謝靈運(yùn)游山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特制的木屐,屐底裝有活動(dòng)的齒,上山時(shí)去掉前齒,下山時(shí)去掉后齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。

      青云梯:指直上云霄的山路。

      “半壁”句:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。

      天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當(dāng)太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫。

      “迷花”句:迷戀著花,依靠著石,不覺天色已經(jīng)很晚了。暝(míng),日落,天黑。

      “熊咆”句:熊在怒吼,龍?jiān)陂L(zhǎng)鳴,巖中的泉水在震響。殷(yǐn),這里用作動(dòng)詞,震響。

      “栗深林”句:使深林戰(zhàn)栗,使層巔震驚。栗、驚,使動(dòng)用法。

      青青:黑沉沉的。

      澹(dàn)澹:波浪起伏的樣子。

      列缺:指閃電。列,通“裂”,分裂。缺,指云的縫隙。電光從云中決裂而出,故稱“列缺”。

      洞天:仙人居住的洞府。扉(fēi):門扇。一作“扇”。

      訇(hōng)然:形容聲音很大。

      青冥:指天空。浩蕩:廣闊遠(yuǎn)大的樣子。

      金銀臺(tái):金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。

      風(fēng):一作“鳳”。

      云之君:云里的神仙。

      鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說中的如鳳凰一類的神鳥。回,旋轉(zhuǎn),運(yùn)轉(zhuǎn)。

      魂悸:心跳。

      恍:恍然,猛然。

      覺時(shí):醒時(shí)。

      “失向來”句:剛才夢(mèng)中所見的煙霧云霞消失了。向來,原來。煙霞,指前面所寫的仙境。

      東流水:像東流的水一樣一去不復(fù)返。

      白鹿:傳說神仙或隱士多騎白鹿。青崖:青山。

      須:等待。

      摧眉折腰:低頭彎腰,即卑躬屈膝。摧眉,即低眉。

      譯文

      海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實(shí)在難以尋求。

      越中來人說起天姥山,在云霧忽明忽暗間有時(shí)可以看見。

      天姥山仿佛連接著天遮斷了天空,山勢(shì)高峻超過五岳,遮掩過赤城山。

      天臺(tái)山雖高四萬八千丈,面對(duì)著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。

      我根據(jù)越人說的話夢(mèng)游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。

      鏡湖上的月光照著我的影子,一直伴隨我到了剡溪。

      謝靈運(yùn)住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。

      我腳上穿著謝公當(dāng)年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

      上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報(bào)曉的叫聲。

      無數(shù)山巖重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已晚。

      熊在怒吼,龍?jiān)陂L(zhǎng)鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰(zhàn)栗,使山峰驚顫。

      云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動(dòng)蕩升起了煙霧。

      電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要崩塌似的。

      仙府的石門,“訇”的一聲從中間打開。

      洞中蔚藍(lán)的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。

      用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。

      老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車,仙人們成群結(jié)隊(duì)密密如麻。

      忽然魂魄驚動(dòng),我猛然驚醒,不禁長(zhǎng)聲嘆息。

      醒來時(shí)只有身邊的枕席,剛才夢(mèng)中所見的煙霧云霞全都消失了。

      人世間的歡樂也是像夢(mèng)中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復(fù)返。

      告別諸位朋友遠(yuǎn)去東魯啊,什么時(shí)候才能回來?

      暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠(yuǎn)行時(shí)就騎上它訪名山。

      豈能卑躬屈膝去侍奉權(quán)貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!

      創(chuàng)作背景

      此詩作于李白出翰林之后。唐玄宗天寶三載(744),李白在長(zhǎng)安受到權(quán)貴的排擠,被放出京,返回東魯(在今山東)家園。之后再度踏上漫游的旅途。這首描繪夢(mèng)中游歷天姥山的詩,大約作于李白即將離開東魯南游吳越之時(shí),其作年一說天寶四載(745),一說天寶五載(746)。

      李白早年就有濟(jì)世的抱負(fù)。他漫游全國(guó)各地,結(jié)交名流,以此廣造聲譽(yù)。唐玄宗天寶元年(742),李白的朋友道士吳筠向玄宗推薦李白,玄宗于是召他到長(zhǎng)安來。李白對(duì)這次長(zhǎng)安之行抱有很大的希望。初到長(zhǎng)安,他也曾有過短暫的得意,但一身傲骨,不肯與權(quán)貴同流合污,又因得罪了權(quán)貴,及翰林院同事進(jìn)讒言,連玄宗也對(duì)他不滿。他在長(zhǎng)安僅住了一年多,就被唐玄宗賜金放還,他那由布衣而卿相的夢(mèng)幻從此完全破滅。這是李白政治上的一次大失敗。離開長(zhǎng)安后,他曾與杜甫、高適游梁、宋、齊、魯,又在東魯家中居住過一個(gè)時(shí)期。這時(shí)東魯?shù)募乙杨H具規(guī)模,盡可在家中怡情養(yǎng)性,以度時(shí)光。可是李白沒有這么做。他有一個(gè)不安定的靈魂,他有更高更遠(yuǎn)的追求,于是離別東魯家園,又一次踏上漫游的旅途。這首詩就是他告別東魯朋友時(shí)所作,所以又題作“夢(mèng)游天姥山別東魯諸公”。

      鑒賞

      這是一首記夢(mèng)詩,也是一首游仙詩。意境雄偉,變化惝恍莫測(cè),繽紛多彩的藝術(shù)形象,新奇的表現(xiàn)手法,向來為人傳誦,被視為李白的代表作之一。

      這首詩的思想內(nèi)容相當(dāng)復(fù)雜。李白從離開長(zhǎng)安后,因政治上遭受挫折,精神上的苦悶憤怨郁結(jié)于懷。在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中找不到出路,只有向虛幻的神仙世界和遠(yuǎn)離塵俗的山林去尋求解脫。這種遁世思想看似消沉,卻不能一筆抹殺,它在一定程度上表現(xiàn)了李白在精神上擺脫了塵俗的桎梏。而這才導(dǎo)致他在詩的最后發(fā)出“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏”那樣激越的呼聲。這種堅(jiān)決不妥協(xié)的精神和強(qiáng)烈的反抗情緒正是這首詩的基調(diào)。

      此詩的藝術(shù)特點(diǎn),顯示了李白不只是以磅礴氣勢(shì)和豪言壯語來抒發(fā)情志,同時(shí)也注意字句的推敲和意境的締造。在神采飛揚(yáng)和昂頭天外的豪邁詩篇里,李白同樣是注重修辭煉句和章法結(jié)構(gòu)的。這首《夢(mèng)游天姥吟留別》便足以說明這方面的特點(diǎn)。這是一首樂府歌行體的雜言古詩。而古詩的傳統(tǒng)特征,是以韻腳的轉(zhuǎn)換來體現(xiàn)詩義的轉(zhuǎn)折和詩境的轉(zhuǎn)移的。因此,這首詩就應(yīng)根據(jù)其韻腳的變換來劃分它的層次和章節(jié)。全詩分為三個(gè)段落。開頭是引子,末段是結(jié)語,中間是夢(mèng)游正文。結(jié)構(gòu)很完整,純系散文格局。

      第一段凡三換韻腳,實(shí)即有三層轉(zhuǎn)折。詩中明言行將離開東魯,南下吳越,從旅程看,游天姥山不過是個(gè)因由,但全詩重點(diǎn),卻放在“夢(mèng)游”上。至于夢(mèng)游之境是否真的天姥,那倒無關(guān)緊要。東魯瀕海,故以海上仙山起興。第一,二兩句與三、四兩句看似對(duì)舉平起,而一、二句實(shí)為陪筆。蓋人在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中每遭際坎坷不平,于是乃追求神仙世界,李白亦不例外。這雖是理想,卻只是幻想。神仙世界在現(xiàn)實(shí)中并不存在,李白并非不了解;倒是名山大川風(fēng)景勝地可供遁世隱居者游賞,這還是比較現(xiàn)實(shí)的。所以作者認(rèn)為“海客”侈談神山,實(shí)際卻未必能真蒞其境;而越人所說的天姥山,盡管高入重霄,因云霞明滅而時(shí)隱時(shí)現(xiàn),卻是實(shí)有其地,只要到了那里,便能騎鹿遨游,也仿佛得成仙之趣了。進(jìn)入第三層,便撇開瀛洲,專寫天姥。評(píng)論者謂之“雙提”而“單承”。但前四句作者所用技巧尚不止此。這四句是五、七言相間錯(cuò)的,平韻二句在前,仄韻二句在后,這自然是古詩作法。而這四句為已有了近體詩之后的古詩,它已吸取了近體詩的特點(diǎn)。倘將“越人”二句提前,“海客”二句移后,就是一副上五下七的對(duì)仗工整的長(zhǎng)聯(lián)。此可悟古近體詩相互為用之法。杜甫早期有《望岳》一首,五言八句,中四句對(duì)仗工整,人皆以古詩目之,其實(shí)是一首仄韻五律。李白這一首的前四句亦屬同工異曲,似有意似無意,仿佛也從近體變化而來。惟七言對(duì)稱的兩句平仄與近體格律不盡相合,故終是古詩而非近體。第三層“天姥連天”四句,第一句不僅寫其高,兼亦狀其遠(yuǎn)闊雄峻。“向天橫”三字真是奇崛之至。蓋寫山勢(shì)之高易,狀山形之偉難,作者乃以“向天橫”三字形容之,仿佛連天姥山的恣睢狂肆的個(gè)性也寫出來了,誠為神來之筆。但這還不夠,為了使讀者感受得更深切一些,于是又連寫“五岳”、“赤城”和天臺(tái)山。“五岳”是海內(nèi)名山,然距天姥較遠(yuǎn),故云“勢(shì)拔”,意思說以五岳同天姥相比,天姥或?qū)⒂谐沃畡?shì),此一層近虛;而赤城山本天臺(tái)山門戶,距天姥較近,故用“掩”字,有壓倒之意,此一層稍實(shí)。但作者認(rèn)為寫得還不夠氣派,更加上“天臺(tái)”兩句與天姥山相映襯。天臺(tái)山可謂高矣,但以之與天姥相比,仍將甘拜下風(fēng)。此推崇揄揚(yáng)天姥山可謂不遺余力矣,可是天姥山究竟有何特色,詩人并未加以具體描寫。此蓋僅從越人口中聽到,自己并不曾親身經(jīng)歷,故只從虛處落筆,著意烘托而已。然從中亦可悟?qū)懺娙痢7蛱摶顒t易造聲勢(shì),滯實(shí)反失之瑣碎。兩漢大賦之所以不及詩詞有吸引力,非其體物之不工,而正由于體物太質(zhì)實(shí),反嫌空靈不足,無一氣呵成之妙。

      第二段是全詩主干,以全力大寫夢(mèng)境。昔金圣嘆評(píng)詩文,每好用“筆酣墨飽”和“筆歌墨舞”八字。此詩寫夢(mèng)境實(shí)兼而有之。“酣飽”極言其足與暢,“歌舞”極言其活與變。從詩的韻腳看,第二段凡七換韻。換韻多即轉(zhuǎn)折變化多,此不待言矣;但還須注意這七次換韻中,短則兩句一韻,長(zhǎng)則六句或八句一韻。韻腳換得頻,一是為了文字剪裁洗煉,二是為了體現(xiàn)瞬息萬變。如“我欲因之夢(mèng)吳越”兩句為一韻,寫入夢(mèng)只一筆帶過,詩人從東魯轉(zhuǎn)眼即到了越中,不但文字簡(jiǎn)潔凝煉,而且給人以一躍而行千里之感。而“千巖萬轉(zhuǎn)”二句為一韻,則狀其倏忽間變化萬千,迅疾異常;稍費(fèi)筆墨,便覺冗贅。而六句或八句始一換韻者,則詩人意在把楚騷、漢賦、駢四儷六融為一體,從較長(zhǎng)的篇幅中來體現(xiàn)鋪排之功力。這樣錯(cuò)綜組合,疾徐相間,使讀者耳目俱不暇給,而詩境亦因之迷離惝恍,一似無端倪可尋、蹤跡可察。這正是李白戛戛獨(dú)造之境,不惟盛唐獨(dú)步,抑且千古絕唱,其所以被尊為“詩仙”者,正在此等處也。韻七換,詩亦有七層轉(zhuǎn)折。第一層寫入夢(mèng)即到剡中。第二層寫夜行之景,宛然夢(mèng)境。詩人循當(dāng)年謝靈運(yùn)的游蹤所至而達(dá)于天姥山。這一層八句為一韻,目見湖中之月影,耳聞水畔之猿啼,沿前人登山之徑,直至半壁與懸空之處,所見為海日之光,所聞為天雞之鳴,似已見到光明而仍在夢(mèng)中曖昧之境。這一節(jié)描寫雖移步換形卻并無轉(zhuǎn)折,故一韻到底,長(zhǎng)達(dá)八句之多。中間有兩個(gè)七言句,使文勢(shì)略有變化,不致平衍無絲毫起伏。這是夢(mèng)境中最恬靜安適的一段描寫,再經(jīng)過第三層的兩句一韻以寫其所見之變化迅疾,下面便轉(zhuǎn)入千奇百怪的神仙境地了。第四層用楚騷句法,只第一句寫聽到熊咆龍吟,使巖谷殷若雷鳴,從而感到身居高危之地,不免驚栗。但這還是從遠(yuǎn)處傳來的聲音,而舉目所見,依然一片寧靜。緊接著第五層便寫到震耳欲聾的霹靂聲,山崩地裂聲,然后仿佛《天方夜譚》中的石穴洞開一樣,一幅奇異而璀璨的景象呈現(xiàn)在眼前,由晦暗突然轉(zhuǎn)為光芒萬丈,一方面是深不見底,一方面卻又珍奇畢現(xiàn)。古人說山中別有洞天,李白在詩中有意識(shí)地把它形象化了。第五層所寫乃物象,畢竟是靜態(tài);故第六層寫了兩句仙人紛至沓來的動(dòng)態(tài),情景俱變。作者久久所憧憬的與神仙遨游的幻想居然在剎那間實(shí)現(xiàn)了,這實(shí)在是一個(gè)使人歡暢而快慰的夢(mèng)境。然而好景無常。第七層隨即寫由夢(mèng)境而驚醒,又回到了現(xiàn)實(shí)的人間。這里“虎鼓瑟兮”兩句本與上文為一氣,從“忽魂悸而魄動(dòng)”以下才寫詩人從夢(mèng)中醒來,這兩層混為一韻,正是此詩的好處。上一層寫仙人紛紛到來,這一層前二句一面接著上文嬗聯(lián)寫下來,一面卻與自己若離若即。盡管列仙如麻,自己卻已魂悸魄動(dòng),在他們還未從眼前消逝時(shí)自己已驚醒了。一說,“虎鼓瑟”二句乃醒后跟前依稀恍惚之景象,而以倒裝之筆出之。說亦可通。總之,這七層似乎飄忽無定,實(shí)則層次井然,有本有末,耳聞目睹,歷歷如畫。吟誦時(shí)如大氣包裹,玩味時(shí)又結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。非李白之天才無以紛呈此奇幻之景,非李白之膽識(shí)無以控馭此神來之筆。此真李詩中上上乘之作。

      最后一段結(jié)語只有兩層。第一層是詩人閱世既深總結(jié)出來的道理:“古來萬事東流水。”雖含消極意味,然此乃是現(xiàn)實(shí)給他的教訓(xùn)。第二層則為述志。正緣權(quán)貴在朝,才使得萬事全非,自己絕不會(huì)依附豪門,摧眉折腰以辱身降志。“摧眉”與“揚(yáng)眉”為對(duì)文,用字精當(dāng)之至。而詩體又回到七古正格,與開頭入夢(mèng)前寫法相一致(中有一單句“須行即騎訪名山”,表示語氣堅(jiān)決;“安能”句為九言,更顯得理直氣壯)。這樣,中間的夢(mèng)境因用筆造語之不同而使讀者感到詩境之奇幻夐絕亦有所不同,此即思想與藝術(shù)較大程度的統(tǒng)一。

      這首詩的內(nèi)容豐富、曲折、奇譎、多變,它的形象輝煌流麗,繽紛多彩,構(gòu)成了全詩的浪漫主義華贍情調(diào)。它的主觀意圖本來在于宣揚(yáng)“古來萬事東流水”這樣頗有消極意味的思想,可是它的格調(diào)卻是昂揚(yáng)振奮的,瀟灑出塵的,有一種不卑不屈的氣概流貫其間,并無消沉之感。

      作者簡(jiǎn)介

      李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。

    【《夢(mèng)游天姥吟留別》的原文】相關(guān)文章:

    夢(mèng)游天姥吟留別原文01-05

    《夢(mèng)游天姥吟留別》 原文03-23

    夢(mèng)游天姥吟留別翻譯及原文07-28

    夢(mèng)游天姥吟留別原文及賞析02-04

    《夢(mèng)游天姥吟留別》的原文及賞析02-22

    夢(mèng)游天姥吟留別原文賞析07-06

    《夢(mèng)游天姥吟留別》原文賞析10-29

    夢(mèng)游天姥吟留別詩詞原文12-01

    夢(mèng)游天姥吟留別原文及譯文04-12

    李白《夢(mèng)游天姥吟留別》原文08-29

    国产成人精品无码专区| 青柠在线观看免费高清电视剧8| 精品无码久久久久久久久| 国产精品视频一区国模私拍| 2023国产精品最新在线| 无码午夜人妻一区二区三区不卡视频| 精品无码成人网站久久久久久| 麻豆国内精品久久久久久| 国产亚洲人成在线影院| 无码国产伦一区二区三区视频|