- 相關推薦
七年級下冊語文《木蘭詩》期末復習資料
一、詞語解釋:
(一)通假字:
對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。
(二)、古今異義:
①卷卷有爺名爺:古義:父親今義:即父親的父親
②雙兔傍地走走:古義:跑今義:行走
③但聞黃河流水鳴濺濺但:古義:只,副詞今義:常用作轉折連詞。
④出郭相扶將郭:古義:外城今義:僅用作姓氏。
⑤木蘭當戶織戶:古義:門今義:人家、門第。
⑥軍書十二卷賞賜百千強壯士十年歸十二、百千、十年:古義:泛言其多,并非確數(shù)今義:數(shù)詞
(三)一詞多義:
①市:愿為市鞍馬:購買東市買駿馬:集市
②愿:愿為市鞍馬:愿意愿馳千里足:希望
(四)詞語活用:
①策勛十二轉策:記錄(名詞作動詞)
②但聞燕山胡騎鳴啾啾騎:戰(zhàn)馬(動詞作名詞)
(五)重要實詞:
1、木蘭當戶織當:對著
2、問女何所憶憶:思念
3、昨夜見軍帖帖:文書
4、唯聞女嘆息唯:只
5、但聞黃河流水鳴濺濺但:只
6、旦辭爺娘去旦:早晨
7、朔氣傳金柝朔:北方
8、策勛十二轉策勛:記功勞
9、賞賜百千強強:有余
10、木蘭不用尚書郎用:為,做
11、出郭相扶將扶將:扶持
12、著我舊時裳著:穿
13、當窗理云鬢云鬢:如云那樣的鬢發(fā)
14、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離撲朔:跳躍的樣子迷離:不明的樣子
二:特殊句式
1.省略句:愿為市鞍馬。愿為(此)市鞍馬【此”指代父從軍這件事。】
翻譯:愿意為此去買鞍馬。
2.倒裝句:問女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。賓語前置。)
3.互文現(xiàn)象:
所謂“互文”,即上下句的意思是互相交錯、互相補充的,結合起來表示一個完整意思,是古詩文中常用的一種修辭手法。
例:
①東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。
去東邊的集市買來駿馬,到西邊的集市買來馬鞍和馬鞍下的墊子,去南邊的集市買來馬嚼子和韁繩,到北邊的集市買來長長的馬鞭。
意思是:到各處的街市備辦鞍馬等戰(zhàn)具,不是一個地方買一樣東西。
②將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
將軍身經(jīng)百戰(zhàn)生存無幾,壯士(木蘭)戎馬十年勝利歸來。
意思是:征戰(zhàn)多年,經(jīng)歷很多戰(zhàn)爭,許多將士戰(zhàn)死沙場,木蘭等幸存者勝利歸來。
③開我東閣門,坐我西閣床。
推開我東閣的門,坐在我西閣的床上。
意思是:每間房子都要進去看看。不是開了東閣的門而不進去,然后轉到西閣的床上去坐著。
④當窗理云鬢,對鏡帖花黃。
對著窗戶梳理如云的鬢發(fā),對著鏡子貼上好看的花黃。
意思是:對著窗戶,對著鏡子,先理云鬢,后貼上花黃。
三:成語:
撲朔迷離
原指難辨兔的雄雌,比喻辨認不清是男是女。現(xiàn)指形容事情錯綜復雜,難于辨別。
四:譯文:
唧唧又唧唧的聲音傳來,木蘭正對著門織布。聽不到織布機發(fā)出的聲音,只聽到木蘭在不住地嘆息。問木蘭想起了什么,問木蘭思念著什么。(木蘭回答道)木蘭沒有想什么,木蘭沒有思念什么。昨夜看到征兵的文書,可汗在大規(guī)模地征兵,征兵的名冊有很多卷,卷卷都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有哥哥,木蘭愿意為此去買鞍馬,從此代替父親去從軍打仗。
到各處的街市備辦鞍馬等戰(zhàn)具。早晨告別爹娘離開,夜晚宿營在黃河邊上,聽不到爹娘呼喚女兒的聲音,只聽到黃河流水的聲音。早晨告別黃河離開,晚上就到了黑山頭,聽不到爹娘呼喚女兒的聲音,只聽到燕山胡人的戰(zhàn)馬鳴叫的聲音。
不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場。像飛一樣跨過一道道的關,越過一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光照在將士的鎧甲上。征戰(zhàn)多年,經(jīng)歷很多戰(zhàn)爭,許多將士戰(zhàn)死沙場,木蘭等幸存者勝利歸來。
回來去見天子,天子坐在朝堂上。木蘭被記了很多次功,賞賜很多很多的財物。可汗問(木蘭)想要什么,木蘭不愿做尚書省的官;(木蘭回答)只希望有匹千里馬,送我回到故鄉(xiāng)去。
爹娘聽說女兒回來了,互相扶持著到外城來迎接;姐姐聽說妹妹回來了,對著門梳裝打扮;小弟弟聽說姐姐回來,霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。(推開我東閣的門,坐在我西閣的床上。)每間房子都要進去看看。脫下我戰(zhàn)時的鎧甲,穿上我以前的衣裳。(對著窗戶,對著鏡子,先理云鬢,后貼上花黃。
走出門看望伙伴,伙伴們都吃驚忙亂得不得了:和木蘭在一起戰(zhàn)斗了多年,竟然不知道木蘭是姑娘。
雄雌兩只兔子一起貼著地面并排著跑,無論雄兔還是雌兔兩只前腳都時時跳躍,兩只眼睛都時常瞇著不分明的樣子,怎么能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?
五:練習:
(一)句子翻譯
1、東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。
到各處的街市備辦駿馬、鞍韉、轡頭、長鞭等戰(zhàn)具。
2、將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
征戰(zhàn)多年,經(jīng)歷很多戰(zhàn)爭,許多將士戰(zhàn)死沙場,木蘭等幸存者勝利歸來。
3、開我東閣門,坐我西閣床。
每間房子都要進去看看、坐坐。
4、當窗理云鬢,對鏡帖花黃。
對著窗戶,對著鏡子,先理如云的鬢發(fā),然后在額上貼上花黃。
5、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔,動彈。迷離,瞇著眼。
雄兔的腳喜歡亂搔亂撲騰,雌兔的兩眼老是瞇縫著,當它們挨著一起在地上跑的時候,又怎能分辨得出誰雄誰雌呢?
6、萬里赴戎機,關山度若飛。
不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場。像飛一樣跨過一道道的關,越過一座座的山。
7、朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光照在將士的鎧甲上。
8、愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
只希望騎上一匹千里馬,送我回到故鄉(xiāng)去。
9、小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
小弟弟聽說姐姐回來,霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。
10、旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。
早晨告別爹娘離開,夜晚宿營在黃河邊上,
(二)文學常識:
1.《木蘭詩》選自宋朝郭茂倩(人名)編的《樂府詩集》,這是南北朝時期北方的一首民歌,與《孔雀東南飛》,合稱為“樂府雙壁”。全詩通過敘述花木蘭代父從軍的故事,塑造了一個英勇善戰(zhàn),勤勞能干,不慕名利、忠孝兩全的女英雄形象。
2、成語“撲朔迷離”源于木蘭詩中的“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離”一句詩文。意思是事情錯綜復雜,難以辨別清楚。
(三)內容理解:
1、木蘭從軍的原因:昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。面對可汗點兵,木蘭作出的決定是:阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
2、木蘭出征前緊張準備:東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。
3、木蘭思念親人的細膩的女兒情懷:不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。通過地名的不斷變化,顯示戰(zhàn)事緊迫,木蘭馬不停蹄奔赴戰(zhàn)場:旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,旦辭黃河去,暮至黑山頭。
4、木蘭的矯健雄姿:萬里赴戎機,關山度若飛。
5、寫邊塞夜景表現(xiàn)軍旅的寒苦生活,烘托木蘭的勇敢堅強的性格:朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
6、戰(zhàn)爭的曠日持久、激烈悲壯:將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
7、木蘭戰(zhàn)功顯赫:策勛十二轉,賞賜百千強。
8、木蘭不慕名利、向往自由:可汗問所欲,木蘭不用尚書郎;愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
9、合家團聚的歡樂:爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
10、側面表現(xiàn)木蘭謹慎、機智:出門看伙伴,伙伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。
11、通過議論贊美木蘭的才智和勇武精神:雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌!
【七年級下冊語文《木蘭詩》期末復習資料】相關文章:
語文七年級下冊:木蘭詩原文翻譯及賞析06-19
七年級下冊木蘭詩翻譯02-24
人教版語文木蘭詩08-14
《木蘭詩》教案 (人教版七年級下冊)08-27
七年級語文木蘭詩教案09-12
初一語文下冊《木蘭詩》知識點10-27
《木蘭詩》導學案(人教版七年級下冊)07-05
人教版七年級語文木蘭詩說課稿03-04
木蘭詩06-15
初中語文《木蘭詩》教案09-15