www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    黃帝內(nèi)經(jīng)第玉機(jī)真藏論

    時(shí)間:2024-09-15 06:42:40 內(nèi)經(jīng) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    黃帝內(nèi)經(jīng)第十九篇玉機(jī)真藏論

      玉機(jī)真藏論詳細(xì)描寫(xiě)了真臟脈象,并根據(jù)真臟脈的出現(xiàn),預(yù)決死期,以下是小編J.L分享的黃帝內(nèi)經(jīng)第十九篇玉機(jī)真藏論,更多內(nèi)經(jīng)全文鑒賞請(qǐng)關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)。

      本篇要點(diǎn):

      一:四時(shí)五臟脈象的不同,是受著氣候影響的緣故,也就是人體適應(yīng)氣候的表現(xiàn).但由于病邪趁襲和正氣虛實(shí)的變化,可以形成太過(guò)與不及的現(xiàn)象,并舉出了太過(guò)與不及的病癥.

      二:疾病的傳變,有一定的次序,但五志或碎發(fā)之病,與外感六淫的傳變不同.

      三:詳細(xì)描寫(xiě)了真臟脈象,并根據(jù)真臟脈的出現(xiàn),預(yù)決死期.同時(shí)又解釋了真臟脈的出現(xiàn),所以會(huì)導(dǎo)致死亡的道理.

      四:臨證要在病邪由淺入深的過(guò)程中,掌握及時(shí)治療,否則病邪深入,不僅療效不高,疾病發(fā)展,預(yù)后就不良.

      五:診斷運(yùn)用望、聞、問(wèn)、切、四診,要從病人身上去體驗(yàn),并要把氣候的變化和周?chē)h(huán)境都結(jié)合起來(lái)分析.

      六:說(shuō)明五虛、五實(shí)的癥狀和預(yù)后,并指出實(shí)者能夠邪去,虛者胃氣恢復(fù),便能轉(zhuǎn)危為安.

      原文與譯文:

      黃帝問(wèn)曰:春脈如弦,何如而弦?

      黃帝問(wèn)道:春時(shí)的脈象如弦,怎樣才算弦?

      岐伯對(duì)曰:春脈者,肝也,東方木也,萬(wàn)物之所以始生也,故其氣來(lái)軟弱,輕虛而滑,端直以長(zhǎng),故曰弦,反此者病。

      岐伯回答說(shuō):春脈主應(yīng)肝臟,屬東方之木。在這個(gè)季節(jié)里,萬(wàn)物開(kāi)始生長(zhǎng),因此脈氣來(lái)時(shí),軟弱輕虛而滑,端直而長(zhǎng),所以叫做弦,假如違反了這種現(xiàn)象,就是病脈。

      帝曰:何如而反?

      黃帝道:怎樣才稱(chēng)反呢?

      岐伯曰:其氣來(lái)實(shí)而強(qiáng),此謂太過(guò),病在外。其氣來(lái)不實(shí)而微,此謂不及,病在中。

      岐伯說(shuō):其脈氣來(lái),應(yīng)指實(shí)而有力,這叫做太過(guò),主病在外;如脈來(lái)不實(shí)而微弱,這叫做不及,主病在里。

      帝曰:春脈太過(guò)與不及,其病皆何如?

      黃帝道:春脈太過(guò)與不及,發(fā)生的病變?cè)鯓?

      岐伯曰:太過(guò)則令人善忘,忽忽眩冒而巔疾;其不及,則令人胸痛引背,下則兩脅胠滿(mǎn)。

      岐伯說(shuō):太過(guò)會(huì)使人記憶力衰退,精神恍惚,頭昏而兩目視物眩轉(zhuǎn),而發(fā)生巔頂疾病;其不及會(huì)使人胸部作痛,牽連背部,往下則兩側(cè)脅助部位脹滿(mǎn)。

      帝曰:善。夏脈如鉤,何如而鉤?

      黃帝道:講得對(duì)!夏時(shí)的脈象如鉤,怎樣才算鉤?

      岐伯曰:夏脈者心也,南方火也,萬(wàn)物之所以盛長(zhǎng)也,故其氣來(lái)盛去衰,故曰鉤,反此者病。

      岐伯說(shuō):夏脈主應(yīng)心臟,屬南方之火,在這個(gè)季節(jié)里,萬(wàn)物生長(zhǎng)茂盛,因此脈氣來(lái)時(shí)充盛,去時(shí)輕微,猶如鉤之形象,所以叫做鉤脈,假如違反了這種現(xiàn)象,就是病脈。

      帝曰:何如而反?

      黃帝道:怎樣才稱(chēng)反呢?

      岐伯曰:其氣來(lái)盛去亦盛,此謂太過(guò),病在外,其氣來(lái)不盛去反盛,此謂不及,病在中。

      岐伯說(shuō):其脈氣來(lái)盛去亦盛,這叫做太過(guò),主病在外;如脈氣來(lái)時(shí)不盛,去時(shí)反充盛有余,這叫做不及,主病在里。

      帝曰:夏脈太過(guò)與不及,其病皆何如?

      黃帝道:夏脈太過(guò)與不及,發(fā)生的病變?cè)鯓?

      岐伯曰:太過(guò)則令人身熱而膚痛,為浸淫;其不及則令人煩心,上見(jiàn)咳唾,下為氣泄。

      岐伯說(shuō):太過(guò)會(huì)使人身體發(fā)熱,皮膚痛,熱邪侵淫成瘡;不及會(huì)使人心虛作煩,上部出現(xiàn)咳嗽涎沫,下部出現(xiàn)失氣下泄。

      帝曰:善。秋脈如浮,何如而浮?

      黃帝道:講得對(duì)!秋天的脈象如浮,怎樣才算浮?

      岐伯曰:秋脈者,肺也,西方金也,萬(wàn)物之所以收成也。故其氣來(lái)輕虛以浮,來(lái)急去散,故曰浮,反此者病。

      岐伯說(shuō):秋脈主應(yīng)肺臟,屬西方之金,在這個(gè)季節(jié)里,萬(wàn)物收成,因此脈氣來(lái)時(shí)輕虛以浮,來(lái)急去散,所以叫做浮。假如違反了這種現(xiàn)象,就是病脈。

      帝曰:何如而反?

      黃帝道:怎樣才稱(chēng)反呢?

      岐伯曰:其氣來(lái)毛而中央堅(jiān),兩傍虛,此謂太過(guò),病在外;其氣來(lái)毛而微,此謂不及,病在中。帝曰:秋脈太過(guò)與不及,其病皆何如?

      岐伯說(shuō):其脈氣來(lái)浮軟而中央堅(jiān),兩旁虛,這叫做太過(guò),主病在外;其脈氣來(lái)浮軟而微,這叫做不及,主病在里。黃帝道:秋脈太過(guò)于不及,發(fā)生的病變?cè)鯓?

      岐伯曰:太過(guò)則令人逆氣而背痛。慍慍然,其不及則令人喘,呼吸少氣而咳,上氣見(jiàn)血,下聞病音。

      岐伯說(shuō):太過(guò)會(huì)使人氣逆,背部作痛,慍慍然郁悶而不舒暢;其不及會(huì)使人呼吸短氣,咳嗽氣喘,其上逆而出血,喉間有喘息聲音。

      帝曰:善。冬脈如營(yíng),何如而營(yíng)?

      黃帝道:講得對(duì)!冬時(shí)的脈象如營(yíng),怎樣才算營(yíng)?

      岐伯曰:冬脈者,腎也。北方水也,萬(wàn)物之所以含藏也。故其氣來(lái)沉以搏,故曰營(yíng),反此者病。

      岐伯說(shuō):冬脈主應(yīng)腎臟,屬北方之水,在這個(gè)季節(jié)里,萬(wàn)物閉藏,因此脈氣來(lái)時(shí)沉而搏手,所以叫做營(yíng)。假如違反了這種現(xiàn)象,就是病脈。

      帝曰:何如而反?

      黃帝道:怎樣才稱(chēng)反呢?

      岐伯曰:其氣來(lái)如彈石者,此謂太過(guò),病在外;其去如數(shù)者,此謂不及,病在中。

      岐伯說(shuō):其脈來(lái)如彈石一般堅(jiān)硬,這叫做太過(guò),主病在外;如脈去虛數(shù),這叫做不及,主病在里。

      帝曰:冬脈太過(guò)與不及,其病皆何如?

      黃帝道:冬脈太過(guò)與不及,發(fā)生的病變?cè)鯓?

      岐伯曰:太過(guò)則令人解(亻亦),脊脈痛而少氣不欲言;其不及則令人心懸,如病饑,眇中清,脊中痛,少腹?jié)M,小便變。

      岐伯說(shuō):太過(guò)會(huì)使人精神不振,身體懈怠,脊骨疼痛,氣短,懶于說(shuō)話(huà);不及則使人心如懸,如同腹中饑餓之狀,季脅下空軟部位清冷,脊骨作痛,少腹脹滿(mǎn),小便變常。

      帝曰:善。

      黃帝道:講得對(duì)!

      帝曰:四時(shí)之序,逆從之變異也,然脾脈獨(dú)何主。

      黃帝道:春夏秋冬四時(shí)的脈象,有逆有從,其變化各異,但獨(dú)未論及脾脈,究竟脾脈主何時(shí)令?

      岐伯曰:脾脈者土也,孤臟,以灌四傍者也。

      岐伯說(shuō):脾脈屬土,位居中央為孤臟,以灌溉四旁。

      帝曰:然而脾善惡可得見(jiàn)之乎?

      黃帝道:脾脈的正常與異常可以得見(jiàn)嗎?

      岐伯曰:善者不可得見(jiàn),惡者可見(jiàn)。

      岐伯說(shuō):正常的脾脈不可能見(jiàn)到,有病的脾脈是可以見(jiàn)到的。

      帝曰:惡者何如可見(jiàn)?

      黃帝道:有病的脾脈怎樣?

      岐伯曰:其來(lái)如水之流者,此謂太過(guò),病在外。如鳥(niǎo)之喙者,此謂不及,病在中。

      岐伯說(shuō):其來(lái)如水之流散,這叫做太過(guò),主病在外;其來(lái)尖銳如鳥(niǎo)之喙,這叫做不及,主病在中。

      帝曰:夫子言脾為孤臟,中央以灌四傍,其太過(guò)與不及,其病皆何如?

      黃帝道:先生說(shuō)脾為孤臟,位居中央屬土,以灌溉四旁,他的太過(guò)和不及各發(fā)生什麼病變?

      岐伯曰:太過(guò)則令人四支不舉,其不及則令人九竅不通,名曰重強(qiáng)。

      岐伯說(shuō):太過(guò)會(huì)使人四肢不能舉動(dòng),不及則使人九竅不通,名叫重強(qiáng)。

      帝瞿然而起,再拜而稽首曰:善。吾得脈之大要,天下至數(shù),五色脈變,揆度奇恒,道在于一,神轉(zhuǎn)不回,回則不轉(zhuǎn),乃失其機(jī),至數(shù)之要,迫近以微,著之玉版,藏之臟腑,每旦讀之,名曰玉機(jī)。

      黃帝驚悟書(shū)肅然起立,敬個(gè)禮道:很好!我懂得診脈的要領(lǐng)了,這是天下極其重要的道理。《五色》、《脈變》、《揆度》、《奇恒》等書(shū),闡述的道理都是一致的,總的精神在于一個(gè)“神”字。神的功用運(yùn)轉(zhuǎn)不息,向前而不能回卻,倘若回而不轉(zhuǎn),就失掉它的生機(jī)了。極其重要的道理,往往跡象不顯而盡于微妙,把它著錄在玉版上面,藏于樞要內(nèi)府,每天早上誦讀,稱(chēng)它為《玉機(jī)》。

      五臟受氣于其所生,傳之于其所勝,氣舍于其所生,死于其所不勝。病之且死,必先傳行,至其所不勝,病乃死。此言氣之逆行也,故死。

      五臟疾病的傳變,是受病氣于其所生之臟,傳于其所勝之臟,病氣留舍于生我之臟,死于我所不勝之臟。當(dāng)病到將要死的時(shí)候,必先傳行于相克之臟,病者乃死。這是病氣的逆?zhèn)鳎詴?huì)死亡。

      肝受氣于心,傳之于脾,氣舍于腎,至肺而死。心受氣于脾,傳之于肺,氣舍于肝,至腎而死。脾受氣于肺,傳之于腎,氣舍于心,至肝而死。肺受氣于腎,傳之于肝,氣舍于脾,至心而死。腎受氣于肝,傳之于心,氣舍于肺,至脾而死。此皆逆死也,一日一夜,五分之,此所以占死生之早暮也。

      例如,肝受病氣于心臟,而又傳行于脾臟,其病氣留舍于腎臟,傳到肺臟而死。心受病氣于脾臟,其病氣留舍于肝臟,傳到肝臟而死。肺受病氣于腎臟,傳行于肝臟,病氣留舍于脾臟,傳到心臟而死。以一日一夜劃分為五個(gè)階段,分屬五臟,就可以推測(cè)死后的早晚時(shí)間。

      黃帝曰:五臟相通,移皆有次。五臟有病,則各傳其所勝,不治。法三月,若六月,若三日,若六日。傳五臟而當(dāng)死,是順傳其所勝之次。

      黃帝道:五臟是相通連的,病氣的轉(zhuǎn)移,都有一定的次序。假如五臟有病,則各傳其所勝;若不能掌握治病的時(shí)機(jī),那麼三個(gè)月或六個(gè)月,或三天,或六天,傳遍五臟就當(dāng)死了,這是相克的順傳次序。

      故曰:別于陽(yáng)者,知病從來(lái);別于陰者,知死生之期。言知至其所困而死。

      所以說(shuō):能辨別三陽(yáng)的,可以知道病從何經(jīng)而來(lái);能辨別三陰的,可以知道病的死生日期,這就是說(shuō),知道他至其所不勝而死。

      是故風(fēng)者,百病之長(zhǎng)也。

      風(fēng)為六淫之首,所以說(shuō)它是百病之長(zhǎng)。

      今風(fēng)寒客于人,使人毫毛畢直,皮膚閉而為熱。當(dāng)是之時(shí),可汗而發(fā)也。盛痹不仁腫病,當(dāng)是之時(shí),可湯熨及火灸刺而去之。弗治,病入舍于肺,名曰肺痹,發(fā)咳上氣弗治,肺即傳而行之肝,病名曰肝痹,一名曰厥,脅痛出食。當(dāng)是之時(shí),可按若刺耳。弗治,肝傳之脾,病名曰脾風(fēng),發(fā)痹,腹中熱,煩心,出黃。當(dāng)此之時(shí),可按、可藥、可浴。弗治,脾傳之腎,病名曰疝瘕,少腹?熱而痛,出白,一名曰蠱。當(dāng)此之時(shí),可按、可藥。弗治,腎傳之心,病筋脈相引而急,病名曰瘈。當(dāng)此之時(shí),可灸、可藥。弗治,滿(mǎn)十日,法當(dāng)死。腎因傳之心,心即復(fù)反傳而行之肺,發(fā)寒熱,法當(dāng)三歲死,此病之次也。

      風(fēng)寒中人,使人毫毛直豎,皮膚閉而發(fā)熱,在這個(gè)時(shí)候,可用發(fā)汗的方法治療;至風(fēng)寒入于經(jīng)絡(luò),發(fā)生麻痹不仁或腫痛等癥狀,此時(shí)可用湯熨(熱敷)及火罐、艾炙、針刺等方法來(lái)祛散。如果不及時(shí)治療,病氣內(nèi)傳于肺,叫做肺痹,又叫做肝厥,發(fā)生脅痛、吐食的癥狀,在這個(gè)時(shí)候,可用按摩、藥物或熱湯沐浴等方法;如不及時(shí)治療,就會(huì)傳行于脾,叫做脾風(fēng),發(fā)生黃,腹中熱,煩心,小便黃色等癥狀,在這個(gè)時(shí)候,可用按摩、藥物或熱湯沐浴等方法;如再不治,就會(huì)傳行于腎,叫做疝疸,少腹煩熱疼痛,小便色白而混濁,又叫做盅病,在這個(gè)時(shí)候,可用按摩、或用藥物;如再不治,病就由腎傳心,發(fā)生筋脈牽引拘攣,叫做瘛病,在這個(gè)時(shí)候,可用至法,或用藥物;如再不治,十日之后,當(dāng)要死亡。倘若病邪由腎傳心,心又復(fù)反傳于肺臟,發(fā)為寒熱,發(fā)當(dāng)三日即死,這是疾病傳行的一般次序。

      然其卒發(fā)者,不必治于傳,或其傳化有不以次,不以次入者,憂(yōu)恐悲喜怒,令不得以其次,故令人有大病矣。

      假如驟然爆發(fā)的病,就不必根據(jù)這個(gè)相傳的次序而治。有些病不依這個(gè)次序傳變的,如憂(yōu)、恐、悲、喜、怒情志之病,病邪就不能依照這個(gè)次序相傳,因而使人生大病了。

      因而喜,大虛則腎氣乘矣,怒則肝氣乘矣,悲則肺氣乘矣,恐則脾氣乘矣,憂(yōu)則心氣乘矣,此其道也。故病有五,五五二十五變及其傳化。傳,乘之名也。

      如因喜極傷心,心虛則腎氣相乘;或因大怒,則肝氣乘脾;或因悲傷,則肺氣乘肝;或因驚恐,則腎氣虛,脾氣乘腎;或因大憂(yōu),則肺氣內(nèi)虛,心氣乘肺。這是無(wú)志激動(dòng),使病邪不以次序傳變的道理。所以病雖有五,及其傳化,就有五五二十五變。所謂傳化,就是相乘的名稱(chēng)。

      大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿(mǎn),喘息不便,其氣動(dòng)形,期六月死,真臟脈見(jiàn),乃予之期日。

      大骨軟弱,大肉瘦削,胸中氣滿(mǎn),呼吸困難,呼吸時(shí)身體振動(dòng),為期六個(gè)月就要死亡。見(jiàn)了真臟脈,就可以預(yù)知死日。

      大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿(mǎn),喘息不便,內(nèi)痛引肩頸,期一月死。真臟見(jiàn),乃予之期日。

      大骨軟弱,大肉瘦削,胸中氣滿(mǎn),呼吸困難,胸中疼痛,牽引肩項(xiàng),為期一個(gè)月就要死亡.見(jiàn)了真臟脈,就可以預(yù)知死日.

      大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿(mǎn),喘息不便,內(nèi)痛引肩項(xiàng),身熱、脫肉破胭。真臟見(jiàn),十月之內(nèi)死。

      大骨軟弱,大肉瘦削,胸中氣滿(mǎn),呼吸困難,脫肉破胭,真臟脈現(xiàn),十個(gè)月之內(nèi)就要死亡。

      大骨枯槁,大肉陷下,肩髓內(nèi)消,動(dòng)作益衰。真臟來(lái)見(jiàn),期一歲死,見(jiàn)其真臟,乃予之期日。

      大骨軟弱,大肉瘦削,兩肩下垂,骨髓內(nèi)消,動(dòng)作衰頹,真臟脈未出現(xiàn),為期一年死亡,若見(jiàn)到真臟脈,就可以預(yù)知死日。

      大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿(mǎn),腹內(nèi)痛,心中不便,肩項(xiàng)身熱,破胭脫肉,目眶陷。真臟見(jiàn),目不見(jiàn)人,立死;其見(jiàn)人者,至其所不勝之時(shí)則死。

      大骨軟弱,大肉瘦削,胸中氣滿(mǎn),腹中痛,心中氣郁不舒,肩項(xiàng)身上俱熱,破腘脫肉,目眶下陷,真臟脈出現(xiàn),精脫目不見(jiàn)人,立即死亡;如尚能見(jiàn)人,是精未全脫,到了它所不聲勝之時(shí),便死亡了。

      急虛身中卒至,五臟絕閉,脈道不通,氣不往來(lái),譬如墮溺,不可為期。其脈絕不來(lái),若人一息五、六至,其形肉不脫,真臟雖不見(jiàn),猶死也。

      如果正氣暴虛,外邪陡然中人,倉(cāng)卒獲病,五臟氣機(jī)閉塞,周身脈道不通,氣不往來(lái),譬如從高墮下,或落水淹溺一樣,猝然的病變,就無(wú)法預(yù)測(cè)死期了。其脈息絕而不至,或跳動(dòng)異常疾數(shù),一呼脈來(lái)五、六至,雖然形肉不脫,真臟不見(jiàn),仍然要死亡的。

      真肝脈至,中外急,如循刀刃,責(zé)責(zé)然如按琴瑟弦,色青白不澤,毛折,乃死。真心脈至,堅(jiān)而搏,如循薏苡子,累累然,色赤黑不澤,毛折,乃死。真肺脈至,大而虛,如以毛羽中人膚,色白赤不澤,毛折,乃死。真腎脈至,搏而絕,如指彈石,辟辟然,色黑黃不澤,毛折,乃死,真脾脈至,弱而乍數(shù)乍疏,色黃青不澤,毛折,乃死。諸真臟脈者,皆死不治也。

      肝臟之真臟脈至,中外勁急,如象按在刀口上一樣的鋒利,或如按在琴弦上一樣硬直,面部顯青白顏色而不潤(rùn)澤,毫毛枯焦乃死。肺臟的真臟脈至,大而空虛,好象毛羽著人皮膚一般地輕虛,面部顯白赤。顏色而不潤(rùn)澤,毫毛枯焦,就要死亡。腎臟的真臟脈至,搏手若索欲斷,或如以指彈石一樣堅(jiān)實(shí),面部顯黑黃顏色而不潤(rùn)澤,毫毛枯焦,就要死亡。脾臟的真臟脈至,軟弱無(wú)力,快慢不勻,面部顯黃青顏色而不潤(rùn)澤,毫毛枯焦,就要死亡。凡是見(jiàn)到五臟真臟脈,皆為不治的死侯。

      黃帝曰:見(jiàn)真臟曰死,何也?

      黃帝道:見(jiàn)到真臟脈象,就要死亡,是什麼道理?

      岐伯曰:五臟者,皆稟氣于胃,胃者五臟之本也;臟氣者,不能自致于手太陰,必因于胃氣,乃至于手太陰也。故五臟各以其時(shí),自為而至于手太陰也。故邪氣勝者,精氣衰也。故病甚者,胃氣不能與之俱至于手太陰,故真臟之氣獨(dú)見(jiàn),獨(dú)見(jiàn)者,病勝臟也,故曰死。

      岐伯五臟的營(yíng)養(yǎng),都賴(lài)于胃腑水谷之精微,因此胃是五臟的根本。故五臟之臟脈氣,不能自行到達(dá)于手太陰寸口,必須賴(lài)借胃氣的敷布,才能達(dá)于手太陰。所以五臟之氣能夠在其所主之時(shí),出現(xiàn)于手太陰寸口,就是有了胃氣。如果邪氣勝,必定使精氣衰。所以病氣嚴(yán)重時(shí),胃氣就不能與五臟之氣一起到達(dá)手太陰,而為某一臟真臟脈象單獨(dú)出現(xiàn),真臟獨(dú)見(jiàn),是邪氣勝而臟氣傷,所以說(shuō)是要死亡的。

      帝曰:善。

      黃帝道:講得對(duì)!

      黃帝曰:凡治病察其形氣色澤,脈之盛衰,病之新故,乃治之無(wú)后其時(shí)。形氣相得,謂之可治,色澤以浮,謂之易已;脈從四時(shí),謂之可治;脈弱以滑,是有胃氣,命曰易治,取之以時(shí);形氣相失,謂之難治;色夭不澤,謂之難已;脈實(shí)以堅(jiān),謂之益甚;脈逆四時(shí),為不可治,必察四難,而明告之。

      黃帝道:大凡治病,必先診察形體盛衰,氣之強(qiáng)弱,色之潤(rùn)枯,脈之虛實(shí),病之新久,然后及時(shí)治療,不能錯(cuò)過(guò)時(shí)機(jī)。病人形七相稱(chēng),是可治之癥;面色光潤(rùn)鮮明,病亦易愈;脈搏與四時(shí)相適應(yīng),亦為可治;脈來(lái)弱而流利,是有胃氣的現(xiàn)象,病亦易治,必須抓緊時(shí)間,進(jìn)行治療。形氣不相稱(chēng),此謂難治;面色枯槁,沒(méi)有光澤,病亦難愈;脈實(shí)而堅(jiān),病必加重;脈與四時(shí)相逆,為不可治。必須審察這四種難治之證,清楚地告訴病家。

      所謂逆四時(shí)者,春得肺脈,夏得腎脈,秋得心脈,冬得脾脈;其至皆懸絕沉澀者,命曰逆四時(shí)。

      所謂脈與四時(shí)相逆,是春見(jiàn)到肺脈,夏見(jiàn)到腎脈,秋見(jiàn)到心脈,冬見(jiàn)到脾脈,其脈皆懸絕無(wú)根,或沉澀不起,這就叫做逆四時(shí)。

      未有臟形,于春夏而脈沉澀,秋冬而脈浮大,名曰逆四時(shí)也。

      如五臟脈氣不能隨著時(shí)令表現(xiàn)于外,在春夏的時(shí)令,反見(jiàn)沉澀的脈象,秋冬的時(shí)令,反見(jiàn)浮大的脈象,這也叫做逆四時(shí)。

      病熱脈靜;泄而脈大;脫血而脈實(shí);病在中,脈實(shí)堅(jiān),病在外,脈不實(shí)堅(jiān)者;皆難治。

      熱病脈宜洪大而反靜;泄瀉脈應(yīng)小而反大;脫血脈應(yīng)虛而反實(shí);病在中而脈不實(shí)堅(jiān);病在外而脈反堅(jiān)實(shí)。這些都是癥脈相反,皆為難治。

      黃帝曰:余聞虛實(shí)以決死生,愿聞其情?

      黃帝道:我聽(tīng)說(shuō)根據(jù)虛實(shí)的病情可以預(yù)決死生,希望告訴我其中道理!

      岐伯曰:五實(shí)死,五虛死。

      岐伯說(shuō):五實(shí)死,五虛亦死。

      帝曰:愿聞五實(shí)五虛?

      黃帝道:請(qǐng)問(wèn)什麼叫做五實(shí)、五虛?

      岐伯曰:脈盛,皮熱,腹脹,前后不通,悶瞀,此謂五實(shí)。脈細(xì),皮寒,氣少,泄利前后,飲食不入,此謂五虛。

      岐伯說(shuō):脈盛是心受邪盛,皮熱是肺受邪盛,腹脹是脾受邪盛,二便不通是腎受邪盛,悶瞀是肝受邪盛,這叫做五實(shí)。脈細(xì)是心氣不足,皮寒是肺氣不足,氣少是肝氣不足,泄利前后是腎氣不足,飲食不入是脾氣不足,這叫做五虛。

      帝曰:其時(shí)有生者何也?

      黃帝道:五實(shí)、五虛,有時(shí)亦有痊愈的,又是什麼道理?

      岐伯曰:漿粥入胃,泄注止,則虛者活;身汗得后利,則實(shí)者活。此其候也。

      岐伯說(shuō):能夠吃些粥漿,慢慢地胃氣恢復(fù),大便泄瀉停止,則虛者也可以痊愈。如若原來(lái)身熱無(wú)汗的,而現(xiàn)在得汗,原來(lái)二便不通的,而現(xiàn)在大小便通利了,則實(shí)者也可以痊愈。這就是五虛、五實(shí)能夠痊愈的機(jī)轉(zhuǎn)。

    【黃帝內(nèi)經(jīng)第玉機(jī)真藏論】相關(guān)文章:

    《內(nèi)經(jīng)》玉機(jī)真臟論篇04-20

    黃帝內(nèi)經(jīng)第十五篇玉版論要10-19

    黃帝內(nèi)經(jīng)靈樞篇第79篇?dú)q露論04-03

    黃帝內(nèi)經(jīng)靈樞篇第78篇九針論04-03

    黃帝內(nèi)經(jīng)靈樞篇第75篇刺節(jié)真邪04-03

    《黃帝內(nèi)經(jīng)與智慧養(yǎng)生》:冬天怎么養(yǎng)藏11-14

    《黃帝內(nèi)經(jīng)》論針刺補(bǔ)瀉05-13

    《黃帝內(nèi)經(jīng)》所論之眩暈05-14

    黃帝內(nèi)經(jīng):上古天真論原文及譯文02-04

    最好免费观看高清在线| 久久精品国产www456c0m| 亚洲成a人片在线观看无码| 亚洲国产精品嫩草影院在线观看| 91精品久久久久久久99蜜桃| 久久国产欧美日韩高清专区| 亚洲AV丝袜高跟鞋高潮浪潮高清| 国产一区二区女内射| 性少妇VIDEOSEXFREEXXXX片| 精品久久人妻av中文字幕|