- 相關(guān)推薦
沁園春長沙文言文翻譯
沁園春長沙是毛澤東所寫的一首詞,是通過對長沙秋景的描繪和對青年時(shí)代革命斗爭生活的回憶,如下是沁園春長沙文言文翻譯內(nèi)容,為大家提供參考。
沁園春長沙文言文翻譯
原文:
獨(dú)立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。
看萬山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭流。
鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。
悵寥廓,問蒼茫大地,誰主沉浮?
攜來百侶曾游,憶往昔崢嶸歲月稠。
恰同學(xué)少年,風(fēng)華正茂;書生意氣,揮斥方遒。
指點(diǎn)江山,激揚(yáng)文字,糞土當(dāng)年萬戶侯。
曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟?
翻譯:
在深秋一個(gè)秋高氣爽的日子里,我獨(dú)自佇立在橘子洲頭,眺望著湘江碧水緩緩北流。
看萬千山峰全都變成了紅色,一層層樹林好像染過顏色一樣,江水清澈澄碧,一艘艘大船乘風(fēng)破浪,爭先恐后。
廣闊的天空里鷹在矯健有力地飛,魚在清澈的水里輕快地游著,萬物都在秋光中爭著過自由自在的生活。
面對著無邊無際的宇宙,(千萬種思緒一齊涌上心頭)我要問:這蒼茫大地的盛衰興廢,由誰決定主宰呢?
回想過去,我和我的同學(xué),經(jīng)常攜手結(jié)伴來到這里游玩。在一起商討國家大事,那無數(shù)不平凡的歲月至今還縈繞在我的`心頭。
同學(xué)們正值青春年少,風(fēng)華正茂;大家躊躇滿志,意氣奔放,正強(qiáng)勁有力。
評論國家大事,寫出這些激濁揚(yáng)清的文章,把當(dāng)時(shí)那些軍閥官僚看得如同糞土。
可曾記得,當(dāng)年我們在那浪花大得可以阻止飛奔而來的船舟的激流中一起游泳?
表達(dá)的情感:
沁園春長沙是以情為經(jīng)線,景為緯線,交織而成的.它不僅使我們得到欣賞壯麗秋景的藝術(shù)享受,也使我們從詩人昂揚(yáng)熾烈的革命情懷中,汲取奮發(fā)前進(jìn)的信心和力量.
在這崢嶸歲月里,作者和他的同學(xué)蔡和森、何叔衡等立志救國的知識(shí)青年,正值青春年少,神采飛揚(yáng),才華橫溢,意氣風(fēng)發(fā),熱情奔放,面對萬山紅遍的美景,他們既贊嘆錦繡河山的壯美,又悲憤大好河山的沉淪.
【沁園春長沙文言文翻譯】相關(guān)文章:
沁園春長沙翻譯08-08
沁園春長沙翻譯07-19
沁園春長沙原文及翻譯08-28
沁園春·長沙全文翻譯11-20
沁園春·長沙對照翻譯03-23
沁園春·長沙原文翻譯及賞析09-12
《沁園春 長沙》原文及翻譯賞析07-23
沁園春·長沙的原文翻譯及賞析09-19
沁園春·長沙原文翻譯及賞析08-09
沁園春·長沙原文、翻譯及賞析11-26