www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯

    時(shí)間:2024-11-07 21:41:55 勸學(xué) 我要投稿

    《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯

      《孫權(quán)勸學(xué)》選自《資治通鑒》,是北宋史學(xué)家、政治家司馬光創(chuàng)作的一篇記敘文,文題為后人所加。下面是小編整理的《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯,歡迎閱覽。

      孫權(quán)勸學(xué)

      司馬光 撰

      原文:

      初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。

      及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

      譯文

      當(dāng)初,孫權(quán)對呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士(專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官)嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我(事務(wù)多)呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益很多。”呂蒙于是開始學(xué)習(xí)。

      當(dāng)魯肅到尋陽的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說:“你現(xiàn)在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個(gè)吳縣的(沒有學(xué)識的)阿蒙了!”呂蒙說:“志士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認(rèn)清事物怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。

      注釋

      1、初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

      2、權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(浙江富陽)人,黃龍?jiān)?公元222年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱帝。

      3、謂……曰:謂,告訴;連用表示“對……說”。

      4、呂蒙:字子明,三國時(shí)吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

      5、卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱。

      6、今:當(dāng)今。

      7、當(dāng)涂:當(dāng)?shù)溃?dāng)權(quán)。

      8、掌事:掌管政事。

      9、辭:推托。

      10、以:介詞,用。

      11、務(wù):事務(wù)。

      12、孤:古時(shí)王侯的自稱。

      13、豈:難道。

      14、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究。“經(jīng)”指《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

      15、博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

      16、邪(yé):通“耶”,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。

      17、但:只,僅。

      18、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

      19、涉獵:粗略地閱讀。

      20、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

      21、耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。

      22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

      23、孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。

      24、益:好處。

      25、乃:于是,就。

      26、始:開始。

      27、就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨(dú)翻譯為 從事。

      28、及:到了……的時(shí)候。

      29、過:到。

      30、尋陽: 縣名,在湖北黃梅西南。

      31、論議:討論議事。

      32、大:非常,十分。

      33、驚:驚奇。

      34、者:用在時(shí)間詞后面,不譯。

      35、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

      36、非復(fù):不再是。復(fù):再,又。

      37、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味。現(xiàn)指才識尚淺的人。

      38、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。士,讀書人。

      39、即:就。

      40、更(gēng):重新。

      41、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。

      42、大兄:長兄,這里是對同輩年長者的尊稱。

      43、何:為什么。

      44、見事:認(rèn)清事物。見,認(rèn)清,識別。

      45、乎:啊。表感嘆或反問語氣。

      46、遂:于是,就。

      47、拜:拜見。

      48、別:離開。

      文言知識

      通假字

      孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!

      邪:通“耶”,語氣詞。表反問語氣。

      卿今當(dāng)涂掌事。

      當(dāng)涂:“涂”通“途”,道路,仕途。亦作當(dāng)權(quán)。

      詞類活用

      1.蒙辭以軍中多務(wù) 辭:狀語后置,名詞作動(dòng)詞。

      2.大兄何見事之晚乎 之:主謂取獨(dú)。

      一詞多義

      以:

      蒙辭以軍中多務(wù)。(介詞,用)

      自以為大有所益。(認(rèn)為)

      當(dāng):

      但當(dāng)涉獵。(應(yīng)當(dāng))

      當(dāng)涂掌事。(掌管)

      見:

      見往事耳。(了解)

      大兄何見事之晚乎。(認(rèn)清)

      古今異義

      (蒙辭以軍中多務(wù))辭:

      古義:推辭。

      今義:告別,不接受,解雇。

      (孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)孤:

      古義:古時(shí)候王侯的自稱,我。

      今義:獨(dú)自,孤獨(dú)。

      (孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)治:

      古義:研究。

      今義:治理。

      (孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)博士:

      古義:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

      今義:學(xué)位的最高一級

      (及魯肅過尋陽)及:

      古義:到了······的時(shí)候

      今義:以及。

      (及魯肅過尋陽)過:

      古義:到。

      今義:經(jīng)過。

      (即更刮目相待)更:

      古義:重新。

      今義:更加。

      (但當(dāng)涉獵)但:

      古義:只。

      今義:轉(zhuǎn)折連接詞,但是。

      (但當(dāng)涉獵)涉獵:

      古義:粗略的閱讀

      今義:捕捉獵物

      (見往事耳)往事:

      古義:歷史。

      今義:過去的事。

      (自以為大有所益)大:

      古義:很。

      今義:指面積、體積、容量、數(shù)量、強(qiáng)度、力量超過一般或超過所比較的對象。

      (蒙乃始就學(xué))就:

      古義:從事。

      今義:就。

      (大兄何見事之晚乎)見:

      古義:認(rèn)清。

      今義:看見。

      特殊句式

      倒裝句

      蒙辭以軍中多務(wù)。

      即:蒙以軍中多務(wù)辭。(介詞結(jié)構(gòu)后置)

      反問句:

      孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(嗎)!

      卿言多務(wù),孰若孤?

      文章結(jié)構(gòu)

      1. 孫權(quán)勸學(xué)

      2. 呂蒙始學(xué)

      3. 魯肅贊學(xué):"非復(fù)吳下阿蒙,拜蒙母,結(jié)友而別"

      賞析

      該文是根據(jù)先前的史書改寫的。因先前的史書已有較詳細(xì)的記載,而又無新的史料可以補(bǔ)充,所以文章是根據(jù)從略的原則對先前史書的有關(guān)記載進(jìn)行改寫的。文章篇幅小,僅119字,雖極簡略但剪裁精當(dāng),不僅保留了原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇成功的改寫之作。

      該文以對話為主,其他內(nèi)容均簡說或不說。如對呂蒙的學(xué)習(xí)情況,僅以“蒙乃始就學(xué)”一句加以概括,至于他讀了哪些書,又如何用功則只字未提。后文中呂蒙二人的談話,只用一句“與蒙論議”來交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛掝},呂蒙的哪些見解讓魯肅起敬的都略去不寫。詳略的安排極其精當(dāng)。 除對話外的其他語言也非常簡省而意賅。情節(jié)發(fā)展上,孫權(quán)的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待”的自信之語,上下文銜接自然,前因后果,井然有序。

      該文寫的是呂蒙在孫權(quán)勸說下“乃始就學(xué)”。孫權(quán)勸學(xué),先向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)”的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學(xué)”。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關(guān)心和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)”而使才略有了令人難以置信的驚人長進(jìn)。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識,由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進(jìn)確實(shí)非同一般。“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎?”是呂蒙對魯肅贊嘆的巧妙接應(yīng)。從呂蒙的答話中可見呂蒙頗為自得的神態(tài),呂蒙以當(dāng)之無愧的坦然態(tài)度,表明自己才略長進(jìn)之快之大。孫權(quán)的話是認(rèn)真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。其才略很快就有驚人的長進(jìn)而令魯肅嘆服并與之“結(jié)友”的故事,說明了人只要肯學(xué)習(xí)就會有長進(jìn),突出了學(xué)習(xí)重要性。

      讀書使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”呂蒙也僅說了一句話:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”話中既有對魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。呂蒙讀書的功效是通過魯肅的與呂蒙的對話從側(cè)面展現(xiàn)出來的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實(shí)。而話中的“吳下阿蒙”又將呂蒙的過去與現(xiàn)在進(jìn)行了一個(gè)縱向的對比,得出了“變”的結(jié)論,而呂蒙之“變”的核心正是“才略”的猛增。

      呂蒙的謙虛好學(xué), 魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。

    【《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《孫權(quán)勸學(xué)》原文翻譯10-21

    《孫權(quán)勸學(xué)》的原文及翻譯11-27

    孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯11-28

    《孫權(quán)勸學(xué)》翻譯及原文01-27

    《孫權(quán)勸學(xué)》原文翻譯07-28

    孫權(quán)勸學(xué)原文翻譯09-18

    《孫權(quán)勸學(xué)》翻譯及原文08-04

    孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯10-31

    孫權(quán)勸學(xué)的原文翻譯06-28

    《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯07-14

    中文精品字幕国产91久久久久久黄无码| 国产女人喷液过程视频| 大地资源影视中文在线观看| 久久久久久久精品免费| 欧美日韩亚洲国产精品| 久久精品免费一区二区三区| 久久久久久久久久国产精品免费| 亚洲欧美一区二区三区三高潮| 欧美人妻日韩精品| 一级特黄大片欧美久久久久|