欣賞英語詩歌
My Mistress’ Eyes Are Nothing like the Sun
My mistress’ eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips’ red:
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked*, red and white,be in pink
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound:
I grant I never saw a goddess go,---
My mistress, when she walks, treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
我的愛人沒有陽光一般明亮的眼睛
威廉·莎士比亞
我的愛人沒有陽光一般明亮的眼睛,
也遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有賽過珊瑚的紅唇;
她的胸脯比白雪幽暗,
如麻的黑發(fā)長在她的頭頂。
我見過紅、白各色的玫瑰,
可玫瑰的顏色在她面頰上全無蹤影;
如果說香水氣味芬芳,
可她的呼吸中香味難尋。
我愛聽她開口講話,
雖遠(yuǎn)不如音樂悅耳動聽:
我的愛人走路是常人的步態(tài),
我承認(rèn)從未見過仙女的身形。
然而,天啊,我的愛人彌足珍貴,
盡管難與那些美妙的比喻相提并論。
【欣賞英語詩歌】相關(guān)文章:
英語經(jīng)典詩歌欣賞集06-26
英語詩歌欣賞 成功11-15
過去與現(xiàn)在 英語詩歌欣賞11-10
英語詩歌欣賞-Where Go The Boats06-13
經(jīng)典英語詩歌 To a Waterfowl原文及翻譯欣賞11-05
精選詩歌欣賞06-14
詩歌欣賞:疼痛的詩歌08-21
愛國詩歌欣賞06-03
《秋雨》詩歌欣賞07-03
戴望舒經(jīng)典詩歌欣賞07-11