- 相關(guān)推薦
詩經(jīng)·國風(fēng)·召南·殷其雷
殷其雷
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!
殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!
殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
譯文及注釋
譯文
聽那隆隆的雷聲,
在南山的陽坡震撼。
怎么這時候離家出走?
實在不敢有少許悠閑。
勤奮有為的君子,
歸來吧,歸來吧!
聽那隆隆的雷聲,
在南山的邊上響起。
怎么這時候離家出走?
實在不敢有片刻休息。
勤奮有為的君子.
歸來吧,歸來吧!
聽那隆隆的雷聲,
在南山的腳下轟鳴。
怎么這時候離家出走?
實在不敢有一會暫停。
勤奮有為的君子,
歸來吧,歸來吧!
注釋
殷:聲也。
雷:喻車聲
遑:閑暇
殷其雷.勸以義也.召南之大夫遠行從政.不遑寧處.其室家能閔其勤勞.勸以義也。
翻譯
此詩誤處在“遑”,遑即是慌張而走、慌張。引申為惶恐,慌張之意。沒有閑暇的意思,而論說“遑”有閑暇的意思是出于《玉篇》。非也。本詩用雷聲起興,是有深意的,欲用上天之意的雷聲驚醒“君子”。或許是君王出游,官僚諫王之意也。本詩字面意思試解如下:
殷其雷,在南山之陽。 “殷殷的雷聲,在南山之陽想起了。”
何斯違斯,莫敢或遑? “怎么能夠違背上天的意思呢?是不是慌張了?”
振振君子,歸哉歸哉! “雷聲震撼君子你了吧,回來吧,回來吧”
殷其雷,在南山之側(cè)。 “殷殷的雷聲,在南山之側(cè)響起了。”
何斯違斯,莫敢遑息? “怎么能夠違背上天的意思呢?不也是在惶恐中不敢休息嗎?”
振振君子,歸哉歸哉! “雷聲震撼君子你了吧,回來吧,回來吧”
殷其雷,在南山之下。 “殷殷的雷聲,在南山之側(cè)響起了。”
何斯違斯,莫或遑處? “怎么能夠違背上天的意思呢?不是處于惶恐之中了吧?”
振振君子,歸哉歸哉! “雷聲震撼君子你了吧,回來吧,回來吧”
注:“莫敢、莫或、莫敢或”為“是不是、不是嗎,不也是”的意思,是反問句。
【詩經(jīng)·國風(fēng)·召南·殷其雷】相關(guān)文章:
詩經(jīng)《國風(fēng)·召南·鵲巢》鑒賞06-18
詩經(jīng)國風(fēng)召南全文06-20
詩經(jīng)《國風(fēng)·召南·羔羊》賞析09-15
詩經(jīng)殷其雷全文10-23
詩經(jīng)殷其雷全文06-17
詩經(jīng)《國風(fēng)·召南·采蘩》鑒賞08-21
詩經(jīng)《國風(fēng)·召南·甘棠》賞析11-01
詩經(jīng)《國風(fēng)·召南·行露》賞析06-12
詩經(jīng)殷其雷全文翻譯08-31