www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    詩經(jīng)摽有梅拼音及譯文

    時間:2022-09-19 02:39:33 詩經(jīng) 我要投稿
    • 相關推薦

    詩經(jīng)摽有梅拼音及譯文

      大多數(shù)讀詩經(jīng)一書的朋友們經(jīng)常不知道《摽有梅》中的“摽”字的讀法和整個原文的意思,小編整理了一些資料,希望能幫到大家!

    詩經(jīng)摽有梅拼音及譯文

      詩經(jīng)摽有梅拼音及譯文

      原文:

      摽有梅,其實七兮!求我庶士,迨其吉兮!

      摽有梅,其實三兮!求我庶士,迨其今兮!

      摽有梅,頃筐塈之!求我庶士,迨其謂之!

      注釋:

      ⑴摽(biào):一說墜落,一說擲、拋。有:語助詞。

      ⑵七:一說非實數(shù),古人以七到十表示多,三以下表示少。或七成,即樹上未落的梅子還有七成。

      ⑶庶:眾多。士:未婚男子。

      ⑷迨(dài):及,趁。吉:好日子。

      ⑸今:現(xiàn)在。

      ⑹頃筐:斜口淺筐,猶今之簸箕。塈(jì或qì):一說取,一說給。

      ⑺謂:一說聚會;一說開口說話;一說歸,嫁。

      譯文:

      梅子落地紛紛,樹上還留七成。有心求我的小伙子,請不要耽誤良辰。

      梅子落地紛紛,枝頭只剩三成。有心求我的小伙子,到今兒切莫再等。

      梅子紛紛落地,收拾要用簸箕。有心求我的小伙子,快開口莫再遲疑。

      經(jīng)典詩經(jīng)《摽有梅》賞析

      摽有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮。

      摽有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮。

      摽有梅,頃筐塈之。求我庶士,迨其謂之。

      注釋

      ①摽(biao):落下,墜落。有:助詞,沒有實義。梅:梅樹,果實就是梅子。②七:七成。③庶:眾,多。士:指年輕的未婚男子。④迨:及時。吉:吉日。⑤今:今日,現(xiàn)在。③頃筐:淺筐,墍(ji):拾取。⑦謂:以言相告。

      譯文

      梅子紛紛落在地,

      樹上剩下有七成。

      追求我的小伙子,

      切莫錯過好時辰。

      梅子紛紛落在地,

      樹上剩下有三成。

      追求我的小伙子,

      今天正是好時機。

      梅子紛紛落在地,

      提著竹筐來拾取。

      追求我的小伙于,

      就等你說上一句。

      賞析

      一位女子苦苦企盼有男子前來向她求婚,等到樹上的梅子落下了一大半,沒有人前來,最后結果,不得而知。

      我們不敢妄加猜測,苦苦等待的原因是風俗、禁忌,還是她本人的害羞。其實,所有這些原因都不重要;重要的是它表達了女性在內心深處對情感寄托的欲求。這才是最真實的,天經(jīng)地的,無可指責的,合乎自然的。只要是現(xiàn)實中活生生的人,無論他的身份地位如何,財富學識如何,都會有內在的情感欲求,否則便是不食人間煙火的怪物。

      敢于將自己內心的欲求表達出來,而不顧忌外來的壓力,這本身仗需要極大的勇氣,本身就值得贊賞。

      隨著時代的前進,現(xiàn)代的女性早已超越了表達自己內心欲求的方式,而以現(xiàn)實的行動去實現(xiàn)和追求自己的理想。正如時髦話說的,“妹妹你大膽地往前走!”這樣做,同樣需要勇氣和自信,同樣但得贊賞和謳歌,絲毫沒有什么可以嘲弄和指責的。

      摽有梅先秦詩經(jīng)全文、注釋、翻譯、賞析

      [先秦]詩經(jīng)

      摽有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮。

      摽有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮。

      摽有梅,頃筐塈之。求我庶士,迨其謂之。

      注釋:

      [1]音標或漂,古拋字

      迨:音代,同逮

      [2]:音氣,乞的借字

      摽有梅。男女及時也。召南之國。被文王之化。男女得以及時也。

      1.摽(biào鰾):一說墜落,一說擲、拋。有:語助詞。

      2.七:一說非實數(shù),古人以七到十表示多,三以下表示少。

      3.庶:眾多。士:未婚男子。

      4.迨(dài代):及,趁。吉:好日子。

      5.今:現(xiàn)在。

      6.傾筐:斜口淺筐,猶今之簸箕。塈(jì既):一說取,一說給。

      7.謂:一說聚會;一說開口說話;一說歸,嫁。

      題解:女子希望男方及時前來求婚

      譯文:

      梅子落地紛紛,

      樹上還留七成。

      有心求我的小伙子,

      請不要耽誤良辰。

      梅子落地紛紛,

      枝頭只剩三成。

      有心求我的小伙子,

      到今兒切莫再等。

      梅子紛紛落地,

      收拾要用簸箕。

      有心求我的小伙子,

      快開口莫再遲疑。

      賞析:

      這是一首委婉而大膽的求愛詩。“求我庶士”,不妨讀為“我求庶士”。

      暮春,梅子黃熟,紛紛墜落。一位姑娘見此情景,敏銳地感到時光無情,拋人而去,而自己青春流逝,卻嫁娶無期,便不禁以梅子興比,情意急迫地唱出了這首憐惜青春、渴求愛情的詩歌。

      此篇的詩旨、詩藝和風俗背景,前人基本約言點出。《毛詩序》曰:“《摽有梅》,男女及時也。召南之國,被文王之化,男女得以及時也。”“男女及時”四字,已申明詩旨;后數(shù)語乃經(jīng)師附會,應當略去。《周禮·媒氏》曰:“仲春之月,令會男女。于是時也,奔者不禁。若無故而不用令者,罰之。司男女之無夫家者而會之。”明白了先民的這一婚戀習俗,對這首情急大膽的求愛詩,就不難理解了。陳奐則對此篇巧妙的興比之意作了簡明的闡釋:“梅由盛而衰,猶男女之年齒也。梅、媒聲同,故詩人見梅而起興”(《詩毛氏傳疏》)。

      龔橙《詩本義》說“《摽有梅》,急婿也。”一個“急”字,抓住了本篇的情感基調,也揭示了全詩的旋律節(jié)奏。

      從抒情主人公的主觀心態(tài)看,“急”就急在青春流逝而夫婿無覓。全詩三章,“庶士”三見。“庶”者,眾多之意;“庶士”,意謂眾多的小伙子。可見這位姑娘尚無意中人。她是在向整個男性世界尋覓、催促,呼喚愛情。青春無價,然流光易逝。“真正的青春,貞潔的妙齡的青春,周身充滿了新鮮的血液、體態(tài)輕盈而不可侵犯的青春,這個時期只有幾個月”(《羅丹藝術論·女性美》)。如今梅子黃熟,嫁期將盡,仍夫婿無覓,怎能不令人情急意迫!青春流逝,以落梅為比。“其實七兮”、“其實三兮”、“頃筐塈之”,由繁茂而衰落;這也正一遍遍在提醒“庶士”:“花枝堪折直須折,莫待無花空折枝。”唐無名氏《金縷曲》之憂心“無花空折枝”,似乎深有《摽有梅》之遺意。

      從詩篇的藝術結構看,“急”就急在三章復唱而一步緊逼一步。重章復唱,是《詩經(jīng)》基本結構。但從詩意的表達看,有兩種不同的形態(tài),即重章之易辭申意和重章之循序漸進。《草蟲》首章末句“我心則降”、次章末句“我心則說”、末章末句“我心則夷”,即為語雖異而情相類的重章之易辭申意。《摽有梅》則屬于重章之循序漸進。三章重唱,卻一層緊逼一層,生動有力地表現(xiàn)了主人公情急意迫的心理過程。首章“迨其吉兮”,尚有從容相待之意;次章“迨其今兮”,已見敦促的焦急之情;至末章“迨其謂之”,可謂真情畢露,迫不及待了。三復之下,聞聲如見人。

      珍惜青春,渴望愛情,是中國詩歌的母題之一。《摽有梅》作為春思求愛詩之祖,其原型意義在于建構了一種抒情模式:以花木盛衰比青春流逝,由感慨青春易逝而追求婚戀及時。從北朝民歌《折楊柳枝歌》“門前一株棗,歲歲不知老。阿婆不嫁女,那得孫兒抱”,到中唐無名氏的《金縷曲》“花枝堪折直須折,莫待無花空折枝”;從《牡丹亭》中杜麗娘感慨“良辰美景奈何天”,到《紅樓夢》里林黛玉嘆惜“花謝花飛飛滿天”;以至聞捷《吐魯蕃情歌》中的“蘋果樹下”和“葡萄成熟了”這兩首名作,可以說,無不是這一原型模式的藝術變奏。然而,《摽有梅》作為先民的首唱之作,卻更為質樸而清新,明朗而深情。

    【詩經(jīng)摽有梅拼音及譯文】相關文章:

    經(jīng)典詩經(jīng)《摽有梅》賞析12-22

    詩經(jīng)摽有梅全文及翻譯03-04

    詩經(jīng)全文帶拼音及譯文03-17

    詩經(jīng)關雎拼音07-21

    詩經(jīng)名句和譯文03-11

    詩經(jīng)《綢繆》譯文及賞析08-23

    詩經(jīng)蒹葭拼音04-28

    關雎詩經(jīng)全文拼音03-09

    詩經(jīng)《采薇》全文及譯文12-07

    欧美激情一区二区| 一区二区免费高清黄色视频| 成人无码区免费aⅴ片| 国内熟妇人妻色无码视频在线| 久久亚洲精品中文字幕波多野结衣| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 中文字幕AV日韩精品一区二区| gogogo高清免费观看直播的| 亚洲综合另类欧美久久久久精品| 久久国产乱子伦无码|