詩經(jīng)《小雅·隰桑》原文鑒賞
《小雅·隰桑》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是《小雅》中少有的幾篇愛情詩之一。下面小編為大家?guī)碓娊?jīng)《小雅·隰桑》原文鑒賞,希望大家喜歡!
隰桑
隰桑有阿,其葉有難。既見君子,其樂如何。
隰桑有阿,其葉有沃。既見君子,云何不樂。
隰桑有阿,其葉有幽。既見君子,德音孔膠。
心乎愛矣,遐不謂矣?中心藏之,何日忘之!
譯文
洼地桑樹多婀娜,葉兒茂盛掩枝柯。我看見了那人兒,快樂滋味無法說!
洼地桑樹多婀娜,枝柔葉嫩舞婆娑。我看見了那人兒,如何叫我不快樂!
洼地桑樹多婀娜,葉兒濃密黑黝黝。我看見了那人兒,情話綿綿說不夠。
心里對他愛戀著呀,何不情意向他說呀!心中把他深藏起,哪天對他能忘記?
注釋
⑴隰(xí):低濕的地方。阿(ē):通“婀”,美。
⑵難(nuó):通“娜”,盛。
⑶君子:指所愛者。
⑷沃:柔美。
⑸幽:通“黝”,青黑色。
⑹德音:善言,此指情話。孔膠:很纏綿。
⑺遐:何。謂:告訴。
鑒賞
這首是《小雅》中少有的幾篇愛情詩之一,但是因?yàn)榉饨〞r(shí)代的學(xué)者囿于“雅”的緣故,從未有人當(dāng)作寫男女情事的詩來讀,連最敢突破舊說的朱熹、姚際恒、方玉潤諸人也不例外,他們與《詩序》不同,不視為“刺詩”,而認(rèn)為是“喜見君子之詩”,已稍接近詩意,其中尤其是朱熹,解說此詩末章時(shí),已引《楚辭·九歌·山鬼》的句子對照,他說:“楚辭所謂‘思公子兮未敢言’,意蓋如此。愛之根于中深,故發(fā)之遲而有之久也。”(《詩集傳》)似乎已觸及情詩內(nèi)容。近人多不取舊說,除個(gè)別人認(rèn)為“是寫臣子恩寵于王侯,感恩圖報(bào)之歌”外,一般都理解為愛情詩,且作為女詞。
全詩前三章疊唱,從歌曲看,是一個(gè)調(diào)子的重復(fù),從詩的抒情說,則是重章互足,意思有所補(bǔ)充。首章頭兩句“阿難”本是聯(lián)綿詞,字或作“阿儺”、“阿那”、“婀娜”。這里將“阿”、“難”拆開用,其義略有差別,如注所釋。二、三章“難”換作“沃”、“幽”,除變韻外,還描寫了桑葉的柔美與顏色。第三章的第四句對前兩章意思的豐富更明顯。前三章的頭兩句是起興,詩人眼見洼地上桑林枝葉茂盛,濃翠欲滴,婀娜多姿,美極了。這正是青春美的象征。何況桑林濃蔭之下,是少女少男幽會的最佳場所。詩人觸景生情,想到她心愛的人,竟按捺不住心頭的一陣狂喜,一陣沖動,前三章后兩句寫的就是這一想像中的'情緒。她設(shè)想,如果見著自己心愛的人,那種快樂無法說,接著又補(bǔ)明——這不能叫自己不快樂。她愈想愈出神,也愈入迷,竟如醉如癡,似夢還醒,已完全沉浸在情人會面的歡樂之中,仿佛耳際聽到他軟語款款,情話綿綿。這甜蜜的輕聲耳語,如膠似漆的戀情,叫她難以自已。前三章詩人所表現(xiàn)的如火一樣熾熱的愛情,顯得是如此純真、大膽、坦露,然而這只是她心里所設(shè)想的幽會場景,并非所經(jīng)歷的事實(shí)如此。所以當(dāng)詩人從癡想中清醒過來,重新面對現(xiàn)實(shí),她就一下子變得怯弱羞澀起來,第四章所訴述的就是這一愛情苦惱和心理矛盾。本來她深愛著心上人,但又不敢向?qū)Ψ奖戆鬃约旱膼郏磫栕约海杭热恍睦锶绱藧壑尾幌蛩捅P托出呢?她也許多次下過決心,一再自我鼓勵(lì),但是終于缺乏這種勇氣,每當(dāng)話到嘴邊卻又咽了回去,至今仍是無可奈何的把“愛”深深藏在心底,然而這已萌芽了的愛情種子自會頑強(qiáng)生長。“何日忘之”正透露著這一愛情信息。相信總有那一天,這顆愛情種子定會像“隰桑”一樣,枝盛葉茂,適時(shí)綻開美麗的愛情之花,結(jié)出幸福的愛情之果。“中心藏之,何日忘之”兩句敘情一波三折,具有極大概括力,是千古傳頌的名句。
名家點(diǎn)評
宋代朱熹《詩集傳》:“興也。此喜見君子之詩。言隰桑有阿,則其葉有難矣。既見君子,則其樂如何哉!辭意大概歟?《青莪》相類,然所謂君子,則不知其何所指矣。或曰:比也。下章仿此。”
清代方玉潤《詩經(jīng)原始》:“桑而曰隰,則以興賢人君子在野者可知。夫以賢人君子而隱處巖阿,則朝廷之上所處非賢人君子之儔可知。
拓展:《詩經(jīng)》簡介
《詩經(jīng)》,是中國古代詩歌的開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(《南陔》《白華》《華黍》《由庚》《崇丘》《由儀》),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。
《詩經(jīng)》的作者佚名,絕大部分已經(jīng)無法考證,傳為尹吉甫采集、孔子編訂。《詩經(jīng)》在先秦時(shí)期稱為《詩》,或取其整數(shù)稱《詩三百》。西漢時(shí)被尊為儒家經(jīng)典,始稱《詩經(jīng)》,并沿用至今。《詩經(jīng)》在內(nèi)容上分為《風(fēng)》《雅》《頌》三個(gè)部分。手法上分為《賦》《比》《興》。《風(fēng)》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》《魯頌》和《商頌》。
孔子曾概括《詩經(jīng)》宗旨為“無邪”,并教育弟子讀《詩經(jīng)》以作為立言、立行的標(biāo)準(zhǔn)。先秦諸子中,引用《詩經(jīng)》者頗多,如孟子、荀子、墨子、莊子、韓非子等人在說理論證時(shí),多引述《詩經(jīng)》中的句子以增強(qiáng)說服力。至漢武帝時(shí),《詩經(jīng)》被儒家奉為經(jīng)典,成為《六經(jīng)》及《五經(jīng)》之一。
《詩經(jīng)》內(nèi)容豐富,反映了勞動與愛情、戰(zhàn)爭與徭役、壓迫與反抗、風(fēng)俗與婚姻、祭祖與宴會,甚至天象、地貌、動物、植物等方方面面,是周代社會生活的一面鏡子。
【詩經(jīng)《小雅·隰桑》原文鑒賞】相關(guān)文章:
詩經(jīng)隰桑鑒賞11-28
詩經(jīng)·小雅·魚藻之什· 隰桑11-30
詩經(jīng):隰桑09-26
詩經(jīng)《小雅·桑扈》原文賞析09-23
詩經(jīng)《小雅·青蠅》原文鑒賞09-24
詩經(jīng)《小雅·白華》原文鑒賞03-18
詩經(jīng)《小雅·頍弁》原文鑒賞09-24
詩經(jīng)《小雅·車舝》原文鑒賞09-24