www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    詩經(jīng)秦風(fēng)《蒹葭》賞析

    時(shí)間:2022-02-24 11:55:16 詩經(jīng) 我要投稿

    詩經(jīng)秦風(fēng)《蒹葭》賞析(精選7篇)

      《秦風(fēng)·蒹葭》是中國(guó)古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩曾被認(rèn)為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國(guó)家,或惋惜招引隱居的賢士而不可得的。接下來就由小編帶來詩經(jīng)秦風(fēng)《蒹葭》賞析,希望對(duì)你有所幫助!

    詩經(jīng)秦風(fēng)《蒹葭》賞析(精選7篇)

      詩經(jīng)秦風(fēng)《蒹葭》賞析 篇1

      《蒹葭》為秦國(guó)的民歌,這是一首優(yōu)美的愛情詩。從內(nèi)容和形式上看,這首詩都是極美的,叫人回味無窮。

      這首詩描繪了一個(gè)凄清的秋日的早晨,一幅水中的圖畫,秋葦蒼蒼、白露茫茫、寒霜清冷,一個(gè)癡迷悵惘的青年,在河岸邊徘徊,尋找他的“伊人”。“伊人”在何方?她似乎就在眼前,卻隔著一條不可逾越的河水,可望而不可及。青年懷念“伊人”而不得的失望悲苦這情躍然紙上。

      詩中的景是凄清的,主人公的心境是凄惋的。王夫之《姜齋詩話》說:“關(guān)情者景,自與情相為珀芥也。情景雖有在心在物之分。而景生情,情生景,哀樂之融,榮悴之迎,互藏其宅。”出色的景物描寫,景中含情,情景融合一體,烘托癡情的主人公悵惘的心情。正如王國(guó)維《人間詞話》所言:“《詩·蒹葭》一篇,最得風(fēng)人深致。晏同叔之‘昨夜西風(fēng)凋碧樹。獨(dú)上高樓,望盡天涯路。’意頗近之。但一灑落,一悲壯耳。”

      秋景牽動(dòng)情思,在水一方是特定環(huán)境中的深情流露。全詩的意象是模糊的,給人一種朦朧美。詩中主人公和伊人的身份、面容及空間位置都是模糊的,但是距離是能產(chǎn)生美感的。我們心目中“伊人”的形象是美麗的、高潔的,她若隱若現(xiàn)、閃爍不定,給人以霧里看花、水中望月的朦朧縹緲之感。這樣的情境似幻似覺,沈德潛《說詩 語》卷上有此語:“蒼涼彌渺,欲即轉(zhuǎn)離,名人畫本,不能到也。”難怪錢鐘書先生感語“企慕情境”(管錐篇)。

      詩篇采用了重章疊句和賦比興的藝術(shù)手法、一唱三嘆的結(jié)構(gòu)形式,文字簡(jiǎn)約,卻建構(gòu)出一個(gè)十分廣闊的想象和咀嚼的空間。詩中沒有直接抒情,而是采用曲筆。姚際恒《詩經(jīng)通論》:“‘在水之湄’此一句已了,重加‘溯洄’、‘溯游’兩番摹擬,所以寫其深企愿見之狀。于是于下一‘在’字上加一‘宛’字,遂覺點(diǎn)睛欲飛、入神之筆。”詩雖只寫主人公左右求索,尋找“伊人”的行動(dòng),但他那癡心的迷戀、刻骨的相思和失望的痛苦都通過動(dòng)作形象儲(chǔ)蓄的表達(dá)出來。詩只寫尋求之難,伊人“宛在”,便戛然而止,給人留下了想象的余地,所謂“含不盡之意于言外”,余音繞梁。

      《蒹葭》“三章只一意,特?fù)Q韻耳”(方玉潤(rùn)《詩經(jīng)原始》),體現(xiàn)了詩歌詠唱的音樂特點(diǎn),增強(qiáng)了韻律的悠揚(yáng)和諧美,使表達(dá)的情感愈來愈濃烈。“蒼蒼”、“凄凄”、“采采”,把深秋凄涼的氣氛渲染得越來越濃,烘托出詩人當(dāng)時(shí)所在的環(huán)境的清冷索寞,心境悲涼凄苦。白露“為霜”、“未希”、“未已”的變換,用時(shí)間的推移,寫出主人公尋人不著的焦急、惆悵和失望之情。“方”、“湄”、“泗”是“伊人”所在地點(diǎn)的變換,真切地描繪出主人公企慕“伊人”的心境。“長(zhǎng)”、“躋”、“右”和“央”、“坻”、“址”的變換,從不同的道路和位置上描述了他出描繪出主人公尋見“伊人”困難重重而焦急的情景。三章所用的幾組變換的詞,使詩的意味更加雋永淳厚,讓人百讀而不厭。

      讀完《蒹葭》,腦海中有這樣一輯鏡頭,揮之不去——蒼穹下,清冷索漠的曠野中,一條回曲盤紆的河流,河邊長(zhǎng)著密密的開著白花的蘆葦。一個(gè)青年徘徊在河邊,他望向河的另一邊,對(duì)岸飄現(xiàn)一個(gè)美麗的身影,她穿著白色的長(zhǎng)裙。他走向她,她也似乎向他靠近,她的裙擺的一角隨風(fēng)飄起,柔柔的青絲如此飄逸。他走啊走啊,可怎么也走不到她身邊。忽然,他覺得這白衣女子又出現(xiàn)在前面流水環(huán)繞的小島上,他游向她,可怎么也游不到她身邊,她又不見了。那個(gè)倩影仿佛就在青年眼前,可卻無法觸及。青年焦急、失望,仍在河邊徘徊……

      詩經(jīng)秦風(fēng)《蒹葭》賞析 篇2

      蒹 葭

      蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

      溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。

      蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

      溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

      蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。

      溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

      【鑒賞關(guān)鍵點(diǎn)】

      這首抒情詩借景起興,描述追尋意中人的境況,意中人的行蹤飄忽不定,而追尋者執(zhí)著的精神不變。詩的意境朦朧,幻象迷離,引人遐想。以重章疊句的形式,反復(fù)詠唱,委婉動(dòng)人。

      全詩以賦的手法,別具一格。詩人用點(diǎn)染相間的筆墨,展現(xiàn)給讀者一幅清幽而朦朧的水墨面,畫面中蒹葭白露透射出秋色的凄清和迷茫的氣氛。三個(gè)“宛”字,給人以影影綽綽,若隱若現(xiàn),迷迷茫茫,虛無縹緲,難以捉摸之感。這樣的結(jié)果越發(fā)使人覺得空靈悠遠(yuǎn)。它形象而確切地描摹出熱戀中人們的心理,反映出人類內(nèi)心存在的一組基本矛盾:即理想和現(xiàn)實(shí)的矛盾。

      【思想內(nèi)容】

      這首詩描寫了一個(gè)熱戀者在深秋的早晨,在長(zhǎng)滿蘆葦?shù)暮舆厡ふ乙庵腥说那榫埃磉_(dá)了古代人民對(duì)愛情的真摯和執(zhí)著,抒發(fā)了欲見而不得的惆悵之情。

      【名句賞析】

      環(huán)境描寫的作用:深秋清晨,秋水森森,蘆葦蒼蒼,露水盈盈,晶瑩似霜。這境界,是在清虛寂寥之中略帶凄涼哀婉色彩,因而對(duì)詩中所抒寫的執(zhí)著追求、可望難即的愛情,起到了很好的氣氛渲染和心境烘托作用。

      詩經(jīng)秦風(fēng)《蒹葭》賞析 篇3

      所謂伊人,在水一方。

      [譯文] 我的心上人兒,她正在遙遠(yuǎn)的那水的另一方。

      [出自] 春秋 《詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》

      蒹葭(jiān jiā)蒼蒼,白露為霜。 所謂伊人,在水一方。

      溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。

      蒹葭萋萋,白露未。 所謂伊人,在水之湄(méi)。

      溯洄從之,道阻且躋(jī)。溯游從之,宛在水中坻(chí)。

      蒹葭采采,白露未已。 所謂伊人,在水之(sì)。

      溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中b(zhǐ)。

      注釋:

      本詩選自《詩經(jīng)·秦風(fēng)》(朱熹《詩集傳》卷六)。秦風(fēng),秦地(在今陜西中部和甘肅東部一帶)民歌。蒹葭(jiān jiā),蒹:荻,葭:蘆,蘆葦。

      蒼蒼:深青色,此譯為茂盛的樣子。下文“萋萋”“采采”義同。

      伊人:那人,指意中人。

      白露為霜:晶瑩的露水凝結(jié)成了霜。為,凝結(jié)成。

      所謂:所說、所念,這里指所懷念的。

      在水一方:在水的另一邊。一方,那一邊,即水的彼岸。方,邊。

      溯洄(sù huí):逆流而上。洄,上水、逆流。從之,追尋她。沿著彎曲的河邊道路到上游去找伊人。從,跟隨、追趕,這里指追求、尋找。之,這里指伊人。道阻,道路上障礙多,很難走。阻,險(xiǎn)阻、道路難走。

      溯游從之:順流而下尋找她。溯游,順流而下。“游”通“流”,指直流的水道。

      “所謂伊人,在水一方”《詩經(jīng)國(guó)風(fēng)秦風(fēng)蒹葭》全文翻譯賞析“所謂伊人,在水一方”《詩經(jīng)國(guó)風(fēng)秦風(fēng)蒹葭》全文翻譯賞析

      宛在水中央:(那個(gè)人)仿佛在河的中間。意思是相距不遠(yuǎn)卻無法到達(dá)。宛,仿佛、好像。

      (xī):曬干。

      湄(méi):岸邊,水與草交接之處。

      躋(jī):登,升高,意思是道路險(xiǎn)峻,需攀登而上。

      坻(chí):水中的小洲、高地、小島。

      未已:未止,還沒有完,指露水尚未被陽光蒸發(fā)完畢。已:完畢。

      澹sì):水邊。

      右:迂回曲折,意思是道路彎曲。

      b(zhǐ):水中的小塊陸地。

      譯文1:

      河畔蘆葦蒼蒼碧色,那是白露凝結(jié)成霜。 我那日思夜想的人啊,她就在河水對(duì)岸一方。

      逆流而上去追尋她,那道路卻是險(xiǎn)阻而又漫長(zhǎng)。順流而下尋尋覓覓,她仿佛就在水的中央。

      河畔蘆葦茂盛一片,清晨露水尚未曬干。 我那魂?duì)繅?mèng)繞的人啊,她就在河水對(duì)岸一邊。

      逆流而上去追尋她,那道路坎坷艱險(xiǎn)難攀。順流而下尋尋覓覓,她仿佛就在沙洲中間。

      河畔蘆葦更為繁茂啊,那清晨白露依然逗留。我那苦苦追求的人,她就在河水對(duì)岸一頭。

      逆流而上去追尋她,那道路險(xiǎn)阻迂回難走。順流而下尋尋覓覓,仿佛就在水中沙洲。

      譯文2:

      非常茂盛的蘆葦,清晨的露水凝結(jié)成白霜。 我深深思念的心上人,她在河水的那一邊.

      我要逆流追尋她,道路艱險(xiǎn)又漫長(zhǎng)。 我要順流追尋她,她好像就在那水中央。

      非常茂盛的蘆葦,清晨的露水還沒有干。 我深深思念的心上人,她在那河水的岸邊上。

      我要逆流追尋她,道路又險(xiǎn)又高。 我要順流追尋她,她好像就在那水中的高地上。

      非常茂盛的蘆葦,清晨的露水還沒有消盡。 我深深思念的心上人,她就在那水邊。

      我要逆流追尋她,道路險(xiǎn)阻多彎曲。我要順流追尋她,她好像就在那水中的小塊陸地上。

      譯文3:

      秋天的蘆葦由綠轉(zhuǎn)蒼,葉上的露珠兒由團(tuán)成霜。我心中思念的這個(gè)人,在這條河的哪一方?若是逆流去找她,道路險(xiǎn)阻又漫長(zhǎng);若是順流去找她,好像她又在水中央。

      春天的蘆葦萋萋葳蕤,葉上的露珠兒未干閃滋滋。我心中思念的這個(gè)人,是在這河對(duì)岸的高陂?若是逆流去找她?道路艱阻而又疑;若是順流去找她, 好像她又在水中墀。

      夏天的蘆葦綠得放光彩,滾在葉上的露珠兒未收回。我心中思念的這個(gè)人,是在這條河的哪一涯?若是逆流去找她,道路險(xiǎn)阻偏了汊;若是順流去找她,好像她又在水中崖。

      賞析:

      “所謂伊人,在水一方”《詩經(jīng)國(guó)風(fēng)秦風(fēng)蒹葭》全文翻譯賞析古詩詞鑒賞

      《蒹葭》出自《詩經(jīng)秦風(fēng)》,是一首幾千年來百讀不厭、情真意切、風(fēng)神搖曳的杰作。周孝王時(shí),秦的先祖非子受封于秦谷(今甘肅天水)。平王東遷時(shí),秦襄公出兵護(hù)送,論功行賞,襄公又得到了岐山以西的大片封地。后來秦逐漸東徙,都于雍(今陜西興平)。秦地包括現(xiàn)在陜西關(guān)中到甘肅東南部一帶。秦風(fēng)共十篇,大都是東周時(shí)代這個(gè)區(qū)域的民歌。

      全詩三章,每章只換幾個(gè)字,這不僅發(fā)揮了重章疊句、反復(fù)吟詠、一唱三嘆的藝術(shù)效果,而且產(chǎn)生了將詩意不斷推進(jìn)的作用。從“白露為霜”到“白露未”再到“白露未已”,這是時(shí)間的推移,象征著抒情主人公凝望追尋時(shí)間之長(zhǎng);從“在水一方”,到“在水之湄”,再到“在水之”,從“宛在水中央”,到“宛在水中坻”,再到“宛在水中b”,這是地點(diǎn)的轉(zhuǎn)換,象征著伊人的飄渺難尋;從“道阻且長(zhǎng)”,到“道阻且躋”,再到‘道阻且右”,則是反復(fù)渲染追尋過程的艱難,以凸現(xiàn)抒情主人公堅(jiān)執(zhí)不已的精神。重章疊句,層層推進(jìn),這是《詩經(jīng)》中的民歌常用的表現(xiàn)方法。詩中還巧妙的運(yùn)用了如“蒼蒼”,“、凄凄”,使全文聲情兼?zhèn)洹?/p>

      如果把詩中的“伊人”認(rèn)定為情人、戀人,那么,這首詩就是表現(xiàn)了抒情主人公對(duì)美好愛情的執(zhí)著追求和追求不得的惆悵心情。精神是可貴的,感情是真摯的,但結(jié)果是渺茫的,處境是可悲的。

      然而這首詩最有價(jià)值意義、最令人共鳴的東西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創(chuàng)造的“在水一方”——可望難即這一具有普遍意義的藝術(shù)意境。好詩都能創(chuàng)造意境。意境是一種格局、一種結(jié)構(gòu),它具有含容一切具備相似格局、類同結(jié)構(gòu)的異質(zhì)事物的'性能。“在水一方”的結(jié)構(gòu)是:追尋者——河水——伊人。由于詩中的“伊人”沒有具體所指,而河水的意義又在于阻隔,所以凡世間一切因受阻而難以達(dá)到的種種追求,都可以在這里發(fā)生同構(gòu)共振和同情共鳴。

      由此看來,我們不妨把《蒹葭》的詩意理解為一種象征,把“在水一方”看作是表達(dá)社會(huì)人生中一切可望難即情境的一個(gè)藝術(shù)范型。這里的“伊人”,可以是賢才、友人、情人,可以是功業(yè)、理想、前途,甚至可以是福地、圣境、仙界;這里的“河水”,可以是高山、深塹,可以是宗法、禮教,也可以是現(xiàn)實(shí)人生中可能遇到的其他任何障礙。只要有追求、有阻隔、有失落,就都是它的再現(xiàn)和表現(xiàn)天地。如此說來,古人把蒹葭解為勸人遵循周禮、招賢、懷人,今人把它視作愛情詩,乃至有人把它看作是上古之人的水神祭祖儀式,恐怕都有一定道理,似不宜固執(zhí)其一而否決其他,因?yàn)樗鼈兌及N(yùn)在“在水一方”的象征意義之中。

      自然,當(dāng)我們處在與“在水一方”類似的境遇時(shí),應(yīng)當(dāng)欣賞的是它的銳意追求,而不是它的悲觀失望。

      這首詩以水、蘆葦、霜、露等意象營(yíng)造了一種朦朧、清新又神秘的意境。早晨的薄霧籠罩著一切,晶瑩的露珠已凝成冰霜。一位羞澀的少女緩緩而行。詩中水的意象正代表了女性,體現(xiàn)出女性的美,而薄薄的霧就像是少女蒙上的紗。她一會(huì)出現(xiàn)在水邊,一會(huì)又出現(xiàn)在水之洲。尋找不到,急切而又無奈的心情正如螞蟻爬一般癢,又如刀絞一般痛。就象我們常說的“距離產(chǎn)生美感”,這種美感因距離變得朦朧,模糊,不清晰。主人公和伊人的身份、面目、空間位置都是模糊的,給人以霧里看花、若隱若現(xiàn)、朦朧縹緲之感。蒹葭、白露、伊人、秋水,越發(fā)顯得難以捉摸,構(gòu)成了一幅朦朧淡雅的水彩畫。 詩的每章開頭都采用了賦中見興的筆法。通過對(duì)眼前真景的描寫與贊嘆,繪畫出一個(gè)空靈縹緲的意境,籠罩全篇。詩人抓住秋色獨(dú)有的特征,不惜用濃墨重彩反復(fù)進(jìn)行描繪、渲染深秋空寂悲涼的氛圍,以抒寫詩人悵然若失而又熱烈企慕友人的心境。詩每章的頭兩句都是以秋景起興,引出正文。它既點(diǎn)明了季節(jié)與時(shí)間,又渲染了蒹蒼露白的凄清氣氛,烘托了人物悵惘的心情,達(dá)到了寓情于景、情景交融的藝術(shù)境地。“蒹葭”、“水”和“伊人”的形象交相輝映,渾然一體,用作起興的事物與所要描繪的對(duì)象形成一個(gè)完整的藝術(shù)世界。開頭寫秋天水邊蘆葦叢生的景象,這正是“托象以明義”,具有“起情”的作用。因?yàn)樘J葦叢生,又在天光水色的映照之下,必然會(huì)呈現(xiàn)出一種迷茫的境界,這就從一個(gè)側(cè)面顯示了詩的主人公心中的那個(gè)“朦朧的愛”的境界。 王夫之《姜齋詩話》說:“關(guān)情者景,自與情相為珀芥也。情景雖有在心在物之分。而景生情,情生景,哀樂之觸,榮悴之迎,互藏其宅”,《蒹葭》這首詩就是把暮秋特有景色與人物委婉惆悵的相思感情澆鑄在一起,從而渲染了全詩的氣氛,創(chuàng)造了一個(gè)撲朔迷離、情景交融的意境,正是“一切景語皆情語”的體現(xiàn)。總之,《蒹葭》詩的豐富美感,不論是從欣賞的角度,還是從創(chuàng)作的角度,頗值得我們重視和予以認(rèn)真探討。

      詩經(jīng)秦風(fēng)《蒹葭》賞析 篇4

      蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

      溯洄從之,道阻且長(zhǎng);溯游從之,宛在水中央。

      蒹葭凄凄,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

      溯洄從之,道阻且躋;溯游從之,宛在水中坻。

      蒹葭采采,白露未已,所謂伊人,在水之涘。

      溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚。

      「注釋」:

      蒹葭:蘆葦。

      蒼蒼:茂密的樣子。

      溯洄:逆著河流向而上。

      溯游:順著河流向下走。

      凄凄:同萋萋,茂盛的樣子。

      湄:岸邊水草交接的地方。

      晞:音西,干

      涘:音四,水邊

      沚:音止,水中的小沙灘

      「賞析」:

      《蒹葭》描寫了一幅蕭瑟冷落的秋景之中,拂曉之際,露濃霜重,蘆葉搖曳,情中人佇立凝望煙水迷茫中的“伊人”,似在眼前,又似在水中,可望而不可及,表現(xiàn)了滿腹的憧憬、追求、失望和惆悵。詩寫得情景交融,迷離恍忽,正像那間中人不可捉摸,給人咫尺天涯之感。然而,無論多久,也無論是路的崎嶇、漫長(zhǎng),更有險(xiǎn)阻,也無論白露、凝霜,終日照曬,追求的忠貞不二,真是感人至深,而這全在詩人的情景描寫透露出來,含蓄慰藉,無限生情。

      詩經(jīng)秦風(fēng)《蒹葭》賞析 篇5

      寫在戀愛中一個(gè)癡情人的心理和感受,十分真實(shí)、曲折、動(dòng)人。“蒹葭”是荻葦、蘆葦?shù)暮戏Q,皆水邊所生。“蒹葭蒼蒼,白露為霜”,描寫了一幅秋葦蒼蒼、白露茫茫、寒霜濃重的清涼景色,暗襯出主人公身當(dāng)此時(shí)此景的心情。“所謂伊人,在水一方”,朱熹《詩集傳》:“伊人,猶彼人也。”在此處指主人公朝思暮想的意中人。眼前本來是秋景寂寂,秋水漫漫,什么也沒有,可由于牽腸掛肚的思念,他似乎遙遙望見意中人就在水的那一邊,于是想去追尋她,以期歡聚。“遡洄從之,道阻且長(zhǎng)”,主人公沿著河岸向上游走,去尋求意中人的蹤跡,但道路上障礙很多,很難走,且又迂曲遙遠(yuǎn)。

      “遡游從之,宛在水中央”那就從水路游著去尋找她嗎,但不論主人公怎么游,總到不了她的身邊,她仿佛就永遠(yuǎn)在水中央,可望而不可即。這幾句寫的是主人公的幻覺,眼前總是浮動(dòng)著一個(gè)迷離的人影,似真不真,似假不假,不管是陸行,還是水游,總無法接近她,仿佛在繞著圓心轉(zhuǎn)圈子。因而他兀自在水邊徘徊往復(fù),神魂不安。這顯然勾勒的是一幅朦朧的意境,描寫的是一種癡迷的心情,使整個(gè)詩篇蒙上了一片迷惘與感傷的情調(diào)。下面兩章只換少許字詞,反復(fù)詠唱。“未晞”,未干。“湄”水草交接之處,也就是岸邊。“躋”,升高。“右”,迂曲。“坻”和“沚”是指水中的高地和小渚。

      這首詩三章都用秋水岸邊凄清的秋景起興,所謂“蒹葭蒼蒼,白露為霜”,“蒹葭凄凄,白露未晞”,“蒹葭采采,白露未已”,刻劃的是一片水鄉(xiāng)清秋的景色,既明寫了主人公此時(shí)所見的客觀景色,又暗寓了他此時(shí)的心情和感受,與詩人困于愁思苦想之中的凄惋心境是相一致的。換過來說,詩人的凄惋的心境,也正是借這樣一幅秋涼之景得到渲染烘托,得到形象具體的表現(xiàn)。王夫之《姜齋詩話》說:“關(guān)情者景,自與情相為珀芥也。情景雖有在心在物之分。而景生情,情生景,哀樂之觸,榮悴之迎,互藏其宅”,這首詩就是把暮秋特有的景色與人物委婉惆悵的相思感情交鑄在一起,從而渲染了全詩的氣氛,創(chuàng)造的一個(gè)撲朔迷、情景交融的意境。

      另外,《蒹葭》一詩,又是把實(shí)情實(shí)景與想象幻想結(jié)合在一志,用虛實(shí)互相生發(fā)的手法,借助意象的模糊性和朦朧性,來加強(qiáng)抒情寫物的感染力的。“所謂伊人,在水一方”,這是他第一次的幻覺,明明看見對(duì)岸有個(gè)人影,可是怎么走也走不到她的身邊。“宛在水中央”,這是他第二次的幻覺,忽然覺得所愛的人又出現(xiàn)在前面流水環(huán)繞小島上,可是怎么游也游不到她的身邊。那個(gè)倩影,一會(huì)兒“在水一方”,一會(huì)兒“在水中央”;一會(huì)兒在岸邊,一會(huì)兒在高地。真是如同在幻景中,在夢(mèng)境中,但主人公卻堅(jiān)信這是真實(shí)的,不惜一切努力和艱辛去追尋她。

      這正生動(dòng)深刻地寫出了一個(gè)癡情者的心理變態(tài),寫出了他對(duì)所愛者的強(qiáng)烈感情。而這種意象的模糊和迷茫,又使全詩具有一種朦朧的美感,生發(fā)出韻味無窮的藝術(shù)感染力。

      詩經(jīng)秦風(fēng)《蒹葭》賞析 篇6

      國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭

      蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。

      蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

      蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

      注釋

      1.蒹(jiān):沒長(zhǎng)穗的蘆葦。葭(jiā):初生的蘆葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。

      2.蒼蒼: 茂盛的樣子 3.為:凝結(jié)成。

      4.所謂:所說的,此指所懷念的。

      5.伊人:那個(gè)人,指所思慕的對(duì)象。

      6.一方:那一邊。

      7.溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說“洄”指彎曲的水道,“游”指直流的水道。

      8.從:追尋。

      9.阻:險(xiǎn)阻,(道路)難走。

      10.宛:宛然,好像。

      11.晞(xī):干。

      12.湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。

      13.躋(jī):水中高地。

      14.坻(chí):水中的沙灘

      15.涘(sì):水邊。

      16.右:迂回曲折。

      17.沚(zhǐ):水中的沙灘。

      譯文

      河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。

      逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻又太長(zhǎng)。 順著流水去找她,仿佛在那水中央。

      河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。

      逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻攀登難。 順著流水去找她,仿佛就在水中灘。

      河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。

      逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻曲難求。 順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

      賞析

      為了自己心愛的人而上下求索,不管艱難險(xiǎn)阻,矢志不渝,這是一種可歌可泣的堅(jiān)貞和追求精神。那個(gè)“伊人”,其實(shí)也可以看作一種盡善盡美的境界,一種指向理想的超越。

      這讓人想起一篇叫做《海鷗喬納森》的小說。海鷗喬納森從不愿像自己的同類那樣一心盯住眼前的臭魚爛蝦,總想飛得更高,達(dá)到盡善盡美的境界。為了練習(xí)飛翔,他的翅膀被折斷受傷,依然不改初衷。同伴們引誘他,譏笑他,他照樣堅(jiān)持自己的追求,寧愿餓著肚子,也不去追逐眼前的吃食。

      喬納森想達(dá)到的,是對(duì)凡夫俗子的超越,是向盡善盡美的境界靠近,是努力向理想沖刺。《蒹葭》的主人公所追求的,也是自已心月中盡善盡美的理想,是自己魂?duì)繅?mèng)繞的意中人,因此不惜一切代價(jià)去上下求索,不斷追求。

      對(duì)于真正的求索者來說,目標(biāo)是一種指向。達(dá)到目標(biāo)固然重要,更重要的還是過程。人生本來就是一個(gè)過程。生存的價(jià)值和意義,就存在于過程之中。同樣,追求的價(jià)值和意義也存在于過程之中。如果忽視過程,實(shí)際上也是忽視了追求本身。

      盡善盡美的境界,無論是從理論上說,還是從實(shí)際上說,都是不可能達(dá)到的。換句話說,盡善盡美只是一種理念,一種心靈指向的理想。它指引我們?cè)谄接宫嵭嫉纳鼩v程中向前渡過,就像夜中照亮道的火光,迷途中的指南針一樣,讓我們不斷地前行,追求。

      詩經(jīng)秦風(fēng)《蒹葭》賞析 篇7

      原文:

      水龍吟·露寒煙冷蒹葭老

      [宋代]蘇軾

      露寒煙冷蒹葭老,天外征鴻寥唳。銀河秋晚,長(zhǎng)門燈悄,一聲初至。應(yīng)念瀟湘,岸遙人靜,水多菰米。乍望極平田,徘徊欲下,依前被、風(fēng)驚起。

      須信衡陽萬里,有誰家、錦書遙寄。萬重云外,斜行橫陣,才疏又綴。仙掌月明,石頭城下,影搖寒水。念征衣未搗,佳人拂杵,有盈盈淚。

      譯文

      露水寒冷煙氣變涼,蘆葦也不開花了。天邊長(zhǎng)途飛行的雁,聲音凄清高遠(yuǎn)。銀河光照下的秋天夜晚,燈光暗淡的西漢皇帝的離宮上空,一聲雁鳴剛剛傳,想起了在瀟湘時(shí)的生活。水岸遙遠(yuǎn),無人打擾,食物和水豐盛。俯望那無邊的平坦田野,猶豫不定地想降落地上,但和以前一樣,被風(fēng)吹草動(dòng)受驚而飛走了。

      必須堅(jiān)信萬里之外的衡陽回雁峰是最好的棲息地,有誰愿意把我的書信送到遙遠(yuǎn)之地。不管遠(yuǎn)隔萬里,但我相信鴻雁你經(jīng)過艱苦飛行,總會(huì)把信送到。為了長(zhǎng)生不老,仙人在月明的夜晚,以手掌擎盤承接天上的甘露。在石頭城下,寒冷的江水里倒影搖動(dòng)。想起在外丈夫的寒衣還未搗洗,心上人一揮動(dòng)搗衣的木棒,就眼淚盈眶。

      賞析:

      上片,詠秋夜南歸飛雁,暗示蘇軾自己得其所歸的愉悅心情。開頭兩句寫秋景,隱喻自己遠(yuǎn)征而清高回歸。“露寒”、“煙冷”、“蒹葭老”、“征鴻”,為典型的深秋景物,極為蒼勁。遠(yuǎn)在“天外”的“征鴻”唱著“寥唳”的歌回歸了,心情自然舒暢。接著五句,寫深秋夜雁的美好歸宿。“銀河”光照的“秋晚”,“燈悄”寂寥的“長(zhǎng)門”上空,一聲雁鳴剛剛傳來,“應(yīng)念”樂土“瀟湘”。“岸遙”,寫雁歸宿地寬闊。“人靜”,寫雁歸宿地?zé)o干擾。“水多菰米”,寫雁歸宿地食品充足。言外之意,是指蘇軾艱苦窮困的日子總算結(jié)束了,現(xiàn)在和“雁”一樣,有將返回朝廷的機(jī)遇。最后四句,寫雁歸路上遇到小小風(fēng)波,隱喻蘇軾改移汝州仍有余悸。然而,一望儀真那無邊無際的原野,被迷住了,“徘徊欲下”。但又出現(xiàn)“風(fēng)”浪,只好照舊地“驚”而起飛,到那“瀟湘”的“回雁峰”去。

      下片,寫鴻雁傳書,寄寓婦女思念征人之情,反襯蘇軾忠君的一番苦心。第一、二句寫“衡陽萬里”的“回雁峰”是樂山,應(yīng)“須信”不疑。蘇軾應(yīng)詔回朝效命多年的心愿一直未改移。第二至五句,直寫要托鴻雁幫忙,為蘇軾“錦書遙寄”到金陵。不管“萬里云外”多么遙遠(yuǎn),但蘇軾相信鴻雁經(jīng)過“斜行橫陣,才疏又綴”的跋涉,終將會(huì)把信送到的,詞意富有人情味。第六、七、八句,用贊美石頭城的詞句,來交代家居的優(yōu)美環(huán)境:在仙人承接甘露、“影搖寒水”的“石頭城下”,有蘇軾寄居的寒舍和妻妾。最后三句,近乎懇求,鴻雁哪,你見到了沒有?蘇軾那“佳人拂杵”,正在“念征衣未搗”,還“有盈盈淚”而為之傷心,此等思念,感人肺腑,催人淚下。

      全詞,借景抒情。名為詠物,實(shí)是抒發(fā)蘇軾心境、志趣、感嘆,可以說是倫理道德的衍化物。以鴻雁自況,詠物喻志,是蘇軾黃州詞創(chuàng)作的一大特色。

    【詩經(jīng)秦風(fēng)《蒹葭》賞析(精選7篇)】相關(guān)文章:

    詩經(jīng)秦風(fēng)《蒹葭》賞析09-05

    詩經(jīng)秦風(fēng)蒹葭朗誦11-24

    詩經(jīng)秦風(fēng)蒹葭原文02-08

    詩經(jīng)秦風(fēng)蒹葭翻譯12-25

    詩經(jīng)秦風(fēng)蒹葭譯文11-20

    《詩經(jīng)·秦風(fēng)·蒹葭》賞讀12-09

    詩經(jīng)秦風(fēng)蒹葭兒童朗誦11-24

    詩經(jīng)秦風(fēng)蒹葭的朗誦11-23

    詩經(jīng)秦風(fēng)蒹葭文字翻譯11-22

    人人妻人人玩人人澡人人爽| 久久久国产精华液2023特点| AAAAA级少妇高潮大片免费看| 成全视频动漫观看免费高清第二季| 国产欧美日韩在线观看精品| 香蕉久久一区二区不卡无毒影院| 中文字幕亚洲精品无码| 欧美性猛交一区二区三区精品| 亚洲精品无码久久久久电影| 日韩精品中文字幕一区二区三区|