- 相關(guān)推薦
中國(guó)唐詩(shī)鑒賞-《夢(mèng)李白二首·其一》
《夢(mèng)李白二首·其一》
唐代:杜甫
死別已吞聲,生別常惻惻。江南瘴癘地,逐客無(wú)消息。
故人入我夢(mèng),明我長(zhǎng)相憶。恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測(cè)。
魂來(lái)?xiàng)髁智啵攴店P(guān)塞黑。君今在羅網(wǎng),何以有羽翼。
落月滿屋梁,猶疑照顏色。水深波浪闊,無(wú)使蛟龍得。(版本一)
死別已吞聲,生別常惻惻。江南瘴癘地,逐客無(wú)消息。
故人入我夢(mèng),明我長(zhǎng)相憶。君今在羅網(wǎng),何以有羽翼。
恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測(cè)。魂來(lái)?xiàng)髁智啵攴店P(guān)塞黑。
落月滿屋梁,猶疑照顏色。水深波浪闊,無(wú)使蛟龍得。(版本二)
譯文及注釋
譯文
為死別往往使人泣不成聲, 而生離卻常令人更加傷悲。江南山澤是瘴疬流行之處, 被貶謫的人為何毫無(wú)消息?
老朋友你忽然來(lái)到我夢(mèng)里, 因?yàn)槟阒牢页0涯阌洃洝?mèng)中的你恐不會(huì)是鬼魂吧, 路途遙遠(yuǎn)生與死實(shí)難估計(jì)。
靈魂飄來(lái)是從西南青楓林, 靈魂返回是由關(guān)山的黑地。你如今陷入囹圄身不由己, 哪有羽翼飛來(lái)這北國(guó)之地?
明月落下清輝灑滿了屋梁, 迷離中見到你的顏容憔悴。水深浪闊旅途請(qǐng)多加小心, 不要失足落入蛟龍的嘴里。
注釋
吞聲:極端悲慟,哭不出聲來(lái)。惻惻:悲痛。開頭兩句互文。
瘴癘:疾疫。古代稱江南為瘴疫之地。逐客:被放逐的人,此指李白。
故人:老朋友,此指李白。這是杜甫常用的越過(guò)一層、從對(duì)方寫起、連帶雙方的手法。故人知我長(zhǎng)相思念而入我夢(mèng),則我之思念自不必言,而雙方之相知相憶又自然道出。
恐非平生:疑心李白死于獄中或道路。這兩句說(shuō):我夢(mèng)到的該不是你的魂魄吧?山高路遠(yuǎn),誰(shuí)知道你是否還活著啊!
楓林:李白放逐的西南之地多楓林。關(guān)塞:杜甫流寓的秦州之地多關(guān)塞。李白的魂來(lái)魂往都是在夜間,所以說(shuō)“青”“黑”。
羅網(wǎng):捕鳥的工具,這里指法網(wǎng)。羽翼:翅膀。這兩句說(shuō):既已身陷法網(wǎng),系獄流放,怎么會(huì)這樣來(lái)往自由呢?
顏色:指容貌。
這句指李白的處境險(xiǎn)惡,恐遭不測(cè)。祝愿和告誡李白要多加小心。
賞析
“死別已吞聲,生別常惻惻。”詩(shī)要寫夢(mèng),先言別;未言別,先說(shuō)死,以死別襯托生別,極寫李白流放絕域、久無(wú)音訊在詩(shī)人心中造成的苦痛。開頭便如陰風(fēng)驟起,吹來(lái)一片彌漫全詩(shī)的悲愴氣氛。
“故人入我夢(mèng),明我長(zhǎng)相憶。”不說(shuō)夢(mèng)見故人,而說(shuō)故人入夢(mèng);而故人所以入夢(mèng),又是有感于詩(shī)人的長(zhǎng)久思念,寫出李白幻影在夢(mèng)中倏忽而現(xiàn)的情景,也表現(xiàn)了詩(shī)人乍見故人的喜悅和欣慰。但這欣喜只不過(guò)一剎那,轉(zhuǎn)念之間便覺不對(duì)了:“君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?”你既累系于江南瘴癘之鄉(xiāng),怎么就能插翅飛出羅網(wǎng),千里迢迢來(lái)到我身邊呢?聯(lián)想世間關(guān)于李白下落的種種不祥的傳聞,詩(shī)人不禁暗暗思忖:莫非他真的死了?眼前的他是生魂還是死魂?路遠(yuǎn)難測(cè)啊!乍見而喜,轉(zhuǎn)念而疑,繼而生出深深的憂慮和恐懼,詩(shī)人對(duì)自己夢(mèng)幻心理的刻畫,是十分細(xì)膩逼真的。
“魂來(lái)?xiàng)髁智啵攴店P(guān)塞黑。”夢(mèng)歸魂去,詩(shī)人依然思量不已:故人魂魄,星夜從江南而來(lái),又星夜自秦州而返,來(lái)時(shí)要飛越南方青郁郁的千里楓林,歸去要渡過(guò)秦隴黑沉沉的萬(wàn)丈關(guān)塞,多么遙遠(yuǎn),多么艱辛,而且是孤零零的一個(gè)。“落月滿屋梁,猶疑照顏色。”在滿屋明晃晃的月光里面,詩(shī)人忽又覺得李白那憔悴的容顏依稀尚在,凝神細(xì)辨,才知是一種朦朧的錯(cuò)覺。相到故人魂魄一路歸去,夜又深,路又遠(yuǎn),江湖之間,風(fēng)濤險(xiǎn)惡,詩(shī)人內(nèi)心祝告著、叮嚀著:“水深波浪闊,無(wú)使蛟龍得。”這驚駭可怖的景象,正好是李白險(xiǎn)惡處境的象征,這惴惴不安的祈禱,體現(xiàn)著詩(shī)人對(duì)故人命運(yùn)的殷憂。這里,用了兩處有關(guān)屈原的典故。“魂來(lái)?xiàng)髁智唷保鲎浴冻o·招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來(lái)哀江南!”舊說(shuō)系宋玉為招屈原之魂而作。“蛟龍”一語(yǔ)見于梁吳均《續(xù)齊諧記》:東漢初年,有人在長(zhǎng)沙見到一個(gè)自稱屈原的人,聽他說(shuō):“吾嘗見祭甚盛,然為蛟龍所苦。”通過(guò)用典將李白與屈原聯(lián)系起來(lái),不但突出了李白命運(yùn)的悲劇色彩,而且表示著杜甫對(duì)李白的稱許和崇敬。
創(chuàng)作背景
公元758年(乾元元年),李白被流放夜郎(治所在今貴州正安西北),第二年春,行至巫山遇赦,回到江陵。杜甫遠(yuǎn)在北方,只聽說(shuō)李白被流放,不知道他已被赦還,憂思拳拳,久而成夢(mèng),于是寫下了兩首《夢(mèng)李白》詩(shī)。
【中國(guó)唐詩(shī)鑒賞-《夢(mèng)李白·其一》】相關(guān)文章:
《春思》李白唐詩(shī)鑒賞10-17
李白《夜宿山寺》李白唐詩(shī)鑒賞09-06
《永王東巡歌十一首(其一)》李白唐詩(shī)鑒賞07-18
李白《古風(fēng)(其一)》詩(shī)歌鑒賞09-07
李白《古風(fēng)其一》唐詩(shī)詩(shī)意賞析06-04
《塞下曲(其三)》李白唐詩(shī)鑒賞07-09
《夜宿山寺》李白唐詩(shī)鑒賞08-31