《離思五首·其四》元稹唐詩(shī)注釋翻譯賞析
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對(duì)的一種詩(shī)歌體裁。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編精心整理的《離思·其四》元稹唐詩(shī)注釋翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
作品簡(jiǎn)介
《離思·其四》是唐代詩(shī)人元稹創(chuàng)作的七言絕句,是《離思五首》的第四首詩(shī)。這首詩(shī)并未直接寫人,而是“索物以托情”,通篇采用巧比曲喻的手法,以世間至美的形象 “水”、“云”、“花”來(lái)表達(dá)對(duì)妻子的無(wú)限懷念,感人至深,催人淚下。詩(shī)人用一往情深的筆觸,真摯熱烈的情懷贊美了夫妻之間的恩愛,抒發(fā)了對(duì)妻子的愛戀與懷念之情。全詩(shī)言情而不庸俗,瑰麗而不浮艷,悲壯而不低沉,成為傳之千古的絕唱。
參考資料:元稹《離思五首》
作品原文
離思五首·其四
[唐]元稹
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
作品注釋
①曾經(jīng):曾經(jīng)到臨。經(jīng):經(jīng)臨,經(jīng)過(guò)。
②難為:這里指“不足為顧”“不值得一觀”的意思。
③除卻:除了,離開。這句意思為:相形之下,除了巫山,別處的云便不稱其為云。此句與前句均暗喻自己曾經(jīng)接觸過(guò)的一段戀情。
④取次:草草,倉(cāng)促,隨意。這里是“匆匆經(jīng)過(guò)”“倉(cāng)促經(jīng)過(guò)”或“漫不經(jīng)心地路過(guò)”的樣子。不應(yīng)解釋為“按次序走過(guò)”。例:宋陸游《秋暑夜興》詩(shī):“呼童持燭開藤紙,一首清詩(shī)取次成。”元朱庭玉《青杏子·送別》曲:“腸斷處,取次作別離。”
⑤花叢:這里并非指自然界的花叢,乃借喻美貌女子眾多的地方,也暗指青樓妓館。
⑥半緣:此處指“一半是因?yàn)椤薄?/p>
⑦修道:此處指修煉道家之術(shù)。此處闡明的是修道之人講究清心寡欲。
⑧君:此指曾經(jīng)心儀的戀人。
作品譯文
經(jīng)歷過(guò)滄海之水的洶涌澎湃,別處的水就不足為顧,就不會(huì)再為一些細(xì)小涓流所吸引;領(lǐng)略過(guò)如夢(mèng)似幻的巫山云雨,那別處的云就根本不能稱其為云!“我”在美女如云的花叢中信步穿行,懶得回頭顧盼,這緣由,一半是因?yàn)樾薜廊饲逍墓延⑿奚眇B(yǎng)德,遵循自己處世的原則,一半則是因?yàn)樾睦镏挥心阍偃莶幌缕渌耍?/p>
創(chuàng)作背景
本詩(shī)作于元和五年(810年)貶官江陵府士曹參軍時(shí)。
一說(shuō)作者因懷念年少時(shí)的戀人崔鶯鶯而作此詩(shī)。
所謂崔鶯鶯者,即詩(shī)人所寫《鶯鶯傳》中的崔鶯鶯,實(shí)為寒族女子崔雙文。元稹與崔鶯鶯戀愛始于貞元十六年(800), 止于貞元十九年(803),而為鶯鶯所寫艷情詩(shī)也多作于此其間。最后元稹為了飛黃騰達(dá)、攀權(quán)附貴,娶了豪門望族的韋叢,而拋棄了昔日的戀人。由此足見:元稹對(duì)雙文的感情并不像他在此詩(shī)中所表示的那般忠誠(chéng)。原因何在?元好問(wèn)在《論詩(shī)三十首》中寫道:“心畫心聲總失真,文章寧復(fù)見為人?”可見,元稹的兩重性格在不同時(shí)期有不同的表演。他棄雙文另娶固是大謬不然,但當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)氣也應(yīng)該負(fù)很大部分的罪責(zé)。
另一說(shuō)這首詩(shī)是作者為悼念妻子韋叢而作。
唐德宗貞元十八年(802年),太子少保韋夏卿的小女兒年方二十的韋叢(字茂之,京兆杜陵人。身世顯赫,其上七世祖父封龍門公。龍門之后,世率相繼為顯官)下嫁給24歲僅為秘書省校書郎的詩(shī)人元稹。婚后他們?nèi)缒z似漆,過(guò)著溫馨甜蜜的生活。但好景不長(zhǎng),造化弄人,唐憲宗元和四年(809年),年僅27歲溫柔賢惠的妻子韋叢被病魔奪去了生命。此時(shí)31歲的元稹已升任監(jiān)察御史,愛妻的去世無(wú)疑對(duì)他是一個(gè)沉重打擊,他悲痛萬(wàn)分寫下了一系列的悼亡詩(shī),這首詩(shī)創(chuàng)作于愛妻病逝一年之后。
作品鑒賞
首二句的“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”是詠嘆愛情的千古名句。表面意思為:“經(jīng)歷過(guò)無(wú)比深廣的滄海,別處的水就再難以吸引他。經(jīng)歷過(guò)巫山的云雨纏綿,別處的景致就不稱之為云雨了。”此詩(shī)前二句皆化用典故,隱喻他們愛情之深廣篤厚。
首句巧借《孟子·盡心篇》“觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言”句。(朱熹《孟子集注》解釋說(shuō):“所見既大,則其小者不足觀也。”)但是原句以“觀于海”喻“游于圣人之門”,喻意顯明,是明喻;而詩(shī)人卻巧妙地運(yùn)用暗喻的手法,用滄海的深闊無(wú)邊隱喻他們情深似海。
次句化用“巫山云雨”之典,以宋玉《高唐賦》、《神女賦》中“美若嬌姬”、“瑰姿瑋態(tài)”、“性合適,宜侍旁,順序卑,調(diào)心腸”的“巫山神女隱喻愛妻花容月貌、溫柔嫻雅無(wú)與倫比,以此表現(xiàn)愛人在自己心目中所具有的無(wú)法取代的地位。據(jù)宋玉《高唐賦》說(shuō),其云為神女所化,“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下。”相形之下,別處的云就黯然失色了。
首二句表面上是說(shuō)看過(guò)“滄海水”、 “巫山云”之后,其它地方的水和云已經(jīng)很難再詩(shī)人的眼底了,實(shí)際上隱喻他們夫妻之間的感情有如滄海之水和巫山之云,其深廣和美好是世間無(wú)與倫比的——除愛妻之外,再?zèng)]有能讓詩(shī)人動(dòng)心的女子了。詩(shī)人借“滄海水”、 “巫山云”這世間絕美的景象,表達(dá)了自己對(duì)愛妻堅(jiān)貞不渝的感情,表現(xiàn)了夫妻昔日的美好感情。“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”,意境深遠(yuǎn)、意蘊(yùn)頗豐,情感熾烈卻又含蓄蘊(yùn)藉,成為人們喜歡借用的一副聯(lián)語(yǔ),后來(lái)不僅用來(lái)表達(dá)愛情深厚堅(jiān)貞永固,還常被人們用來(lái)形容閱歷豐富而眼界極高。這首詩(shī)也從客觀上進(jìn)一步提升了人們對(duì)滄海之水巫山之云的認(rèn)識(shí)。
第三句中,詩(shī)人以花喻人,表明自己縱然行走于五彩斑斕的“花叢”間,也懶得回望一眼美麗的“花朵”。進(jìn)一步申足前意,表明詩(shī)人愛情的專一。“懶回顧”進(jìn)一步表明詩(shī)人對(duì)愛妻的癡情以及對(duì)其他女子毫無(wú)半點(diǎn)眷戀之思的情緒。元稹的《夢(mèng)游春七十韻》云:“覺(jué)來(lái) 末句承上,道出詩(shī)人“懶回顧”的原因:一半是因?yàn)樵?shī)人已看破紅塵,有修道之意;另一半是因?yàn)樵?shī)人心里只有愛妻一人。這里為什么卻說(shuō)“半緣修道半緣君”呢?元稹生平“身委《逍遙篇》,心付《頭陀經(jīng)》”(白居易《和答詩(shī)十首》贊元稹語(yǔ)),是尊佛奉道的。這里的“修道”,也可以理解為專心于品德學(xué)問(wèn)的修養(yǎng)。然而,不論尊佛奉道或是修身治學(xué),對(duì)元稹來(lái)說(shuō),都不過(guò)是心失所愛、悲傷無(wú)法解脫的一種感情上的寄托,近乎遁辭。“半緣修道”和“半緣君”所表達(dá)的憂思之情是一致的,而且,說(shuō)“半緣修道”更覺(jué)含意深沉。清代秦朝釪《消寒詩(shī)話》談到這首詩(shī)云:“或以為風(fēng)情詩(shī),或以為悼亡也。夫風(fēng)情固傷雅道,悼亡而曰‘半緣君’,亦可見其性情之薄矣。”秦氏忽視了道教對(duì)詩(shī)人的影響,只看到了“半緣君”,得出“性情之薄”的結(jié)論是值得商榷的。
整體賞析
元稹這首絕句,不但取譬極高,抒情強(qiáng)烈,而且用筆極妙。前兩句以極至的比喻寫緬懷悼亡之情,“滄海”、“巫山”,詞意豪壯,有悲歌傳響、江河奔騰之勢(shì)。后面,“懶回顧”、“半緣君”,頓使語(yǔ)勢(shì)舒緩下來(lái),轉(zhuǎn)為曲婉深沉的抒情。張弛自如,變化有致,形成一種跌宕起伏的旋律。而就全詩(shī)情調(diào)而言,它言情而不庸俗,瑰麗而不浮艷,悲壯而不低沉,創(chuàng)造了唐人悼亡絕句中的絕勝境界。“曾經(jīng)滄海”二句尤其為人稱誦。
作品點(diǎn)評(píng)
《云溪友議》:元稹初娶京兆韋氏,字蕙叢,官未達(dá)而苦貧……韋蕙從逝,不勝其悲,為詩(shī)悼之曰:“謝家最小偏憐女……”又云:“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。”
《唐賢小三昧集》:個(gè)中人語(yǔ)。
《王闿運(yùn)手批唐詩(shī)選》:所謂盜亦有道(末句下)。
陳寅恪:“微之自言眷念雙文之意形之于詩(shī)者,如‘取決花叢懶回顧,半緣修道半緣君’,是其自夸守禮多情之語(yǔ),亦不可信也。”(《元白詩(shī)箋證稿》)
作者簡(jiǎn)介
元稹(779-831),唐代詩(shī)人。字微之,河南(今河南洛陽(yáng))人。幼孤,母鄭賢而文,親授書傳。舉明經(jīng)書判入等,補(bǔ)校書郎。年五十三卒,贈(zèng)尚書右仆射。自少與白居易倡和,當(dāng)時(shí)言詩(shī)者稱“元白”,號(hào)為“元白體”。有《元氏長(zhǎng)慶集》。
詩(shī)詞原文
離思五首
其一
自愛殘妝曉鏡中,環(huán)釵漫篸綠絲叢。
須臾日射胭脂頰,一朵紅蘇旋欲融。
其二
山泉散漫繞階流,萬(wàn)樹桃花映小樓。
閑讀道書慵未起,水晶簾下看梳頭。
其三
紅羅著壓逐時(shí)新,吉了花紗嫩麴塵。
第一莫嫌材地弱,些些紕縵最宜人。
其四
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
其五
尋常百種花齊發(fā),偏摘梨花與白人。
今日江頭兩三樹,可憐和葉度殘春。
創(chuàng)作背景
元稹的離思五首,都是為了追悼亡妻韋叢而作,寫于唐憲宗元和四年(809年)。唐德宗貞元十八年(802年),韋叢20歲時(shí)下嫁元稹,其時(shí)元稹尚無(wú)功名,婚后頗受貧困之苦,而她無(wú)半分怨言,元稹與她兩情甚篤。七年后韋叢病逝,韋叢死后,元稹有不少悼亡之作,這是其中比較著名的一組詩(shī)。
作品鑒賞
文學(xué)賞析
其一
其一是回憶情人曉鏡中殘妝慵懶的可人情態(tài)。詩(shī)人同韋叢結(jié)婚,二人恩愛無(wú)比,這首詩(shī)是“思”情人一夜恩愛曉起后殘妝慵懶的動(dòng)人情態(tài)。詩(shī)人不直接去抒寫,而是“自愛殘妝曉鏡中”的情人,殘妝曉鏡中的她,釵環(huán)參差不齊,綠色絲縷叢雜不整。很快日出東方映照面頰紅如一朵胭脂,臉龐肌膚紅潤(rùn)柔膩好像要立即融化消溶一樣,給讀者展示了一幅明麗動(dòng)人嬌媚的風(fēng)姿。
其二
元稹這首詩(shī)的一、二句,也給人以超凡絕塵之感。碧山清泉漫流,萬(wàn)樹桃花掩映,已非崔護(hù)《題都城南莊》“人面桃花”小家碧玉,樓中麗人定是美艷絕倫的仙姝無(wú)疑。置景由遠(yuǎn)及近,敷色自淺人深,焦點(diǎn)漸次凸現(xiàn),為人物登場(chǎng)設(shè)置了懸念及具體環(huán)境氛圍。詩(shī)是有聲的畫,畫是無(wú)聲的詩(shī)。如果兩者與規(guī)定戲劇情景渾融,就會(huì)產(chǎn)生意想不到的絕佳藝術(shù)效果。
三、四兩句推出人物,工筆細(xì)描閨中“畫眉”故事,對(duì)照著筆,角度則從一方眼中寫出,此亦有助于豐富潛在的戲劇因素與人物心理層次。“閑讀道書慵未起”,“道書”不管是致用明道的儒家經(jīng)籍,或是羽客仙心的.方外秘篆,“閑”字傳神地刻畫了心不在焉的可笑情態(tài),是一層深曲對(duì)比;“慵”既描述一方眼中的楚楚可憐,又流露無(wú)限呵護(hù)摯愛深情,是二層深曲對(duì)比;風(fēng)光旖旎的閨房之樂(lè)出以如此瀟灑高雅筆致,是三層深曲對(duì)比。“水晶簾下看梳頭”也有許多曲折:水晶簾與美人妝,一層;情人眼里看與被看,又一層;好景不長(zhǎng),水月鏡花,則更深一層。蘇軾《江城子》詞云:“夜來(lái)幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。”同樣以“樂(lè)境寫悲哀”,同樣表現(xiàn)對(duì)亡妻死生不渝的深長(zhǎng)思念,同樣打破并濃縮了時(shí)空界限。所不同的是,蘇詞托之以夢(mèng),入而即出,“相顧無(wú)言,惟有淚千行”;元詩(shī)則沉浸一往情深的回憶,仿佛在銀幕“定格”,癡看而竟不知所以了。水晶簾下看梳頭”感性的神往,都能引導(dǎo)讀者走向真善美詩(shī)境,從而具有普遍的道德價(jià)值與美學(xué)意義。
其三
這首詩(shī)運(yùn)用了暗喻的手法,首二句寫著壓的紅羅總是追逐新穎的花樣,就好像別的女子總是一個(gè)比一個(gè)動(dòng)人。繡著秦吉了花紋的輕紗染上了迷人的酒曲一樣的嫩色,你不要說(shuō)紗太薄,因?yàn)橹挥羞@樣的紗才是最好的。正是因?yàn)橥銎揄f叢典雅淡泊,賢惠端莊,詩(shī)人才把她比作經(jīng)緯稀疏的紗布才是最好的,這固然是元稹對(duì)妻子的偏愛之詞。卻也只有深情者才能才能表現(xiàn)出這種天長(zhǎng)地久的真摯。
其四
這首詩(shī)最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓盡致地表達(dá)了主人公對(duì)已經(jīng)失去的心上人的深深戀情。它接連用水、用云、用花比人,寫得曲折委婉,含而不露,意境深遠(yuǎn),耐人尋味。
首二句“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”,滄海無(wú)比深廣,因而使別處的水相形見絀。巫山有朝云峰,下臨長(zhǎng)江,云蒸霞蔚。據(jù)宋玉《高唐賦序》說(shuō),其云為神女所化,上屬于天,下入于淵,茂如松榯,美若嬌姬。因而,相形之下,別處的云就黯然失色了。“滄海”、“巫山”,是世間至大至美的形象,詩(shī)人引以為喻,從字面上看是說(shuō)經(jīng)歷過(guò)“滄海”、“巫山”,對(duì)別處的水和云就難以看上眼了,實(shí)則是用來(lái)隱喻他們夫妻之間的感情有如滄海之水和巫山之云,其深廣和美好是世間無(wú)與倫比的,因而除愛妻之外,再?zèng)]有能使自己動(dòng)情的女子了。
“難為水”、“不是云”,這固然是元稹對(duì)妻子的偏愛之詞,但像他們那樣的夫妻感情,也確乎是很少有的。元稹在《遣悲懷》詩(shī)中有生動(dòng)描述。因而第三句說(shuō)自己信步經(jīng)過(guò)“花叢”,懶于顧視,表示他對(duì)女色絕無(wú)眷戀之心了。
第四句即承上說(shuō)明“懶回顧”的原因。元稹生平“身委《逍遙篇》,心付《頭陀經(jīng)》”(白居易《和答詩(shī)十首》贊元稹語(yǔ)),是尊佛奉道的。另外,這里的“修道”,也可以理解為專心于品德學(xué)問(wèn)的修養(yǎng)。然而,尊佛奉道也好,修身治學(xué)也好,對(duì)元稹來(lái)說(shuō),都不過(guò)是心失所愛、悲傷無(wú)法解脫的一種感情上的寄托。“半緣修道”和“半緣君”所表達(dá)的憂思之情是一致的,而且,說(shuō)“半緣修道”更覺(jué)含意深沉。
其五
“尋常百種花齊發(fā),偏摘梨花與白人”,春天里百花齊放,詩(shī)人偏偏摘了朵白色的梨花送與自己的妻子,那個(gè)皮膚潔白如玉的女子。春天百花爭(zhēng)奇斗艷,詩(shī)人摘了梨花,不就是因?yàn)樽约旱钠拮硬幌衿渌粌H賢惠端莊、通曉詩(shī)文,更重要的是出身富貴,卻不好富貴,不慕虛榮,就好像那潔白的梨花,靜靜地在枝頭綻放。可是,妻子已經(jīng)過(guò)世,滿樹的梨花凋謝了,只剩下綠葉,孤零零地度過(guò)殘春。詩(shī)人把運(yùn)用比喻的手法,把梨花比作妻子,自己比作綠葉,抒發(fā)了對(duì)亡妻的無(wú)盡懷念。
【《離思五首·其四》元稹唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
《離思》元稹唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12
離思元稹其四10-31
元稹離思其四10-30
元稹離思五首其四賞析10-24
離思元稹其四原文及賞析10-24
離思元稹注釋10-27
元稹《離思·其四》鑒賞08-23
元稹離思翻譯10-31
離思元稹翻譯10-31