www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    桃花源記原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2024-10-01 11:45:00 桃花源記 我要投稿

    桃花源記原文翻譯及賞析

      《桃花源記》先以柔美閑靜、“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林作為鋪墊,引出一個(gè)樸素天然的化外天下。在那兒,統(tǒng)統(tǒng)都是那么純真,那么柔美。沒(méi)有稅賦,沒(méi)有戰(zhàn)亂,沒(méi)有沽名釣譽(yù),沒(méi)有勾心斗角。下面是yjbys小編和大家分享的桃花源記原文翻譯及賞析。

    桃花源記原文翻譯及賞析

      原文

      晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

      林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。

      見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳耍虂?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也。”(間隔 一作:隔絕)

      既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

      南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終,后遂無(wú)問(wèn)津者。

      譯文

      東晉太元年間,武陵有個(gè)人以打漁為生。(一天)他沿著溪水劃船,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃林,在小溪兩岸幾百步之內(nèi),中間沒(méi)有別的樹(shù),芳香的青草鮮艷美麗,地上的落花繁多交雜。漁人對(duì)此感到十分奇怪。便繼續(xù)往前走,想要走到林子的盡頭。

      桃林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)了一座小山,山上有個(gè)小洞口,洞里隱隱約約的好像有點(diǎn)光亮。(漁人)便舍棄了船,從洞口進(jìn)去。最初,山洞很狹窄,只容一個(gè)人通過(guò);又走了幾十步,突然變得開(kāi)闊明亮了。(呈現(xiàn)在漁人眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地、美麗的池塘,有桑樹(shù)、竹林這類(lèi)的植物。田間小路交錯(cuò)相通,雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。在田野里來(lái)來(lái)往往耕種勞作的人們,男女的穿著打扮和外面的人都一樣。老人和小孩,都怡然并自得其樂(lè)。

      (村里的人)看見(jiàn)了漁人,感到非常驚訝,問(wèn)他是從哪兒來(lái)的。(漁人)把自己知道的事都詳細(xì)的一一作了回答。村中人就邀請(qǐng)漁人到自己家里去,擺了酒、殺了雞做飯來(lái)款待他。村子里的人聽(tīng)說(shuō)來(lái)了這么一個(gè)人,都來(lái)打聽(tīng)消息。他們自己說(shuō)他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰們來(lái)到這個(gè)與世人隔絕的地方,不再?gòu)倪@里出去,所以跟桃花源外面的人斷絕了來(lái)往。(這里的人)問(wèn)如今是什么朝代,他們竟然不知道有過(guò)漢朝,更不用說(shuō)魏、晉兩朝了。漁人把自己所知道的事一一詳細(xì)地告訴了他們。聽(tīng)完,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人邀請(qǐng)到自己家中,拿出酒菜來(lái)款待他。漁人逗留了幾天后,向村里人告辭。村里的人告訴他:“(這里的情況)不值得對(duì)外面的人說(shuō)啊。”

      (漁人)出來(lái)以后,找到了他的船,就順著來(lái)時(shí)的路回去,處處都做了記號(hào)。他到了郡城,去拜見(jiàn)太守,說(shuō)了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,尋找先前所做的記號(hào),最終迷路了,再也找不到通往桃花源的路了。

      南陽(yáng)有個(gè)名叫劉子驥的人,是位高尚的讀書(shū)人,他聽(tīng)到這個(gè)消息,高興地計(jì)劃著前往桃花源。但是沒(méi)有實(shí)現(xiàn),他不久就病死了。后來(lái)就再也沒(méi)有探訪(fǎng)桃花源的人了。

      注釋

      太元:東晉孝武帝的年號(hào)(376-396)

      武陵:郡名,現(xiàn)在湖南常德市一帶。

      為業(yè):把……作為職業(yè),以……為生。為:作為。

      緣:沿著,順著。

      行:前行,走。

      遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,僅指遠(yuǎn)。

      忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰見(jiàn)。

      夾岸:溪流兩岸。

      雜:別的,其他的。

      芳草鮮美:芳香的青草鮮嫩美麗,芳:花;鮮美:鮮艷美麗。

      落英:落花。一說(shuō),初開(kāi)的花。

      繽紛:繁多的樣子。

      甚:很,非常。

      異之:即“以之為異”,對(duì)見(jiàn)到的景象感到詫異。異,意動(dòng)用法,形作動(dòng),以······為異,對(duì)······感到驚異,認(rèn)為······是奇異的。之,代詞,指見(jiàn)到的景象。

      復(fù):繼續(xù)。

      前:名詞活用為狀語(yǔ),向前。(詞類(lèi)活用)

      欲:想要。

      窮:形容詞用做動(dòng)詞,窮盡,走到······的盡頭。

      林:代指桃花林。

      林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。盡:消失(詞類(lèi)活用)

      便:于是,就。

      得:發(fā)現(xiàn)。

      仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

      若:好像……似的。

      舍:舍棄,丟棄,文中指離開(kāi)。

      初:起初,剛開(kāi)始。

      才通人:僅容一人通過(guò)。才:副詞,僅。

      復(fù):又,再。

      行:行走。

      豁然開(kāi)朗:形容由狹窄幽暗突然變得開(kāi)闊明亮的樣子。然,……的樣子。豁然:形容開(kāi)闊的樣子;開(kāi)朗:開(kāi)闊明亮。

      平:平坦。

      曠:開(kāi)闊;寬闊。

      屋舍:房屋。

      儼(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像;形容齊整;形容莊嚴(yán)。

      之:這。

      屬:類(lèi)。

      阡陌交通:田間小路交錯(cuò)相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯(cuò)相通。

      雞犬相聞:(村落間)可以互相聽(tīng)到雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽(tīng)到。

      種作:指世代耕種勞作的人。

      衣著:穿著打扮。

      悉:全,都。

      外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻譯:另外一個(gè)世界的人,因?yàn)樘一ㄔ慈藦那氐綍x一直與世隔絕)

      黃發(fā)垂髫(tiáo):指老人和小孩。黃發(fā),古時(shí)認(rèn)為老人頭發(fā)由白轉(zhuǎn)黃是長(zhǎng)壽的象征,這指老人。垂髫,古時(shí)小孩不扎結(jié)頭發(fā),頭發(fā)下垂,這里指小孩子。(借代修辭)髫,小孩垂下的短發(fā)。

      并:都。

      怡然:愉快、高興的樣子。

      乃大驚:竟然很驚訝。乃:竟然。大:很,非常。

      從來(lái):從……地方來(lái)。

      具:全都。

      之:代詞,指代桃源人所問(wèn)問(wèn)題。

      要(yāo):通“邀”,邀請(qǐng)。(通假字)

      咸:副詞,都,全。

      問(wèn)訊:打聽(tīng)消息。

      云:說(shuō)。

      先世:祖先。

      率:率領(lǐng)。

      妻子:(古今異義)古義:指妻子、兒女。“妻”“子”是兩個(gè)詞,不是現(xiàn)代漢語(yǔ)的“妻子”今義:男子的配偶。

      邑人:同縣的人

      絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方。 今義:沒(méi)有明顯出路的困境;進(jìn)退維谷的境地。 絕:絕處。

      復(fù):再,又。

      焉:兼詞,相當(dāng)于“于之”,“于此”,從這里。

      遂:于是。

      間隔:隔斷,隔絕。

      今:現(xiàn)在。

      乃(乃不知有漢的乃):竟,竟然。

      無(wú)論:不要說(shuō),(更)不必說(shuō)。“無(wú)”“論”是兩個(gè)詞,不同于現(xiàn)在漢語(yǔ)的“無(wú)論”(古今異義)。

      為:給。

      具言:詳細(xì)地說(shuō)。

      所聞:指漁人所知道的世事。聞:知道,聽(tīng)說(shuō)。

      嘆惋:感嘆,惋惜。

      余:其余,剩余。

      延至:邀請(qǐng)到。延,邀請(qǐng)。

      至:到。

      停:停留。

      辭:辭別。

      去:離開(kāi)。

      語(yǔ):告訴。

      不足:不值得。(古今異義)

      為:介詞,向、對(duì)。

      既:已經(jīng)。

      便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向:從前的、舊的。

      處處志之:處處都做了標(biāo)記。志:動(dòng)詞,做標(biāo)記。(詞類(lèi)活用)

      及:到達(dá)。

      郡下:太守所在地,指武陵。

      詣(yì)太守:指拜見(jiàn)太守。詣,到。特指到尊長(zhǎng)那里去。

      如此:像這樣,指在桃花源的見(jiàn)聞。

      即:立即。

      遣:派遣。

      尋向所志:尋找先前所做的標(biāo)記。尋,尋找。 向,先前。 志(名詞),標(biāo)記。(所+動(dòng)詞譯為名詞)

      遂:終于。

      復(fù):再。

      得:取得,獲得,文中是找到的意思。

      高尚:品德高尚。

      士:隱士。

      也:表判斷。

      欣然:高興的樣子。

      規(guī): 計(jì)劃,打算。(詞類(lèi)活用)

      未:沒(méi)有。

      果:實(shí)現(xiàn)。

      未果:沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。

      尋:不久。

      終:死亡。

      問(wèn)津:?jiǎn)柭罚@里是探訪(fǎng),訪(fǎng)求的意思。津:本義渡口。

      世外桃源:比喻理想中環(huán)境幽靜、不受外界影響、生活安逸的地方。現(xiàn)用來(lái)比喻一種虛幻的超脫社會(huì)現(xiàn)實(shí)的安樂(lè)美好的境界。

      業(yè):職業(yè)

      賞析

      中國(guó)的古典詩(shī)歌很重視創(chuàng)造意境。陶淵明的《桃花源記》所創(chuàng)造的意境,便是理想化了的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)下的田園生活。《桃花源記》既假設(shè)了一個(gè)理想的社會(huì)環(huán)境,也虛擬了一個(gè)迷人的生態(tài)環(huán)境。山外是一條可以打漁的溪流,兩岸有將近一公里的桃花林,“夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛”;山里面“土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞”;“黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)”.請(qǐng)看:田野里有莊稼,有桑園,有竹林,水池里有魚(yú)蝦等水產(chǎn)品;雞鳴狗叫,萬(wàn)物歡騰;老人小孩一個(gè)個(gè)都樂(lè)陶陶的。

      《桃花源記》中我們隨處可見(jiàn)的那種恬靜優(yōu)美的生活圖景,與詩(shī)人在《歸園田居》詩(shī)中所描寫(xiě)的“曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹(shù)巔”的景物和氣氛是多么相似!與詩(shī)人在《移居》詩(shī)中所寫(xiě)的“農(nóng)務(wù)各自歸,閑暇輒相思,相思則披衣,言笑無(wú)厭時(shí)”,又是多么一致!但《桃花源記》比作者在田園詩(shī)中所寫(xiě)的農(nóng)村生活更美,更理想。《桃花源記》中的人們不僅生活愉快,而且“不知有漢,無(wú)論魏晉”,沒(méi)有封建君主的統(tǒng)治,沒(méi)有如當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)生活中的動(dòng)亂和災(zāi)難。正如宋代詩(shī)人王安石在《桃源行》詩(shī)中所說(shuō)的,桃花源人過(guò)著“雖有父子無(wú)君臣”的生活。可以說(shuō),它既是作者依據(jù)他的社會(huì)理想所作的美好想象,也代表了那個(gè)動(dòng)亂時(shí)代的廣大民眾對(duì)太平社會(huì)的向往。如寫(xiě)武陵漁人初入桃源的一節(jié):“忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù)。芳草鮮美,落英繽紛。”寫(xiě)桃花源中風(fēng)光:“土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。”陶淵明把自己的進(jìn)步理想寄托在桃花源的社會(huì)里,從而描繪出了一個(gè)這樣形象化的美好的農(nóng)村生活境界。歷代讀者都鐘情于桃花源的田園生活,在于他開(kāi)創(chuàng)了田園詩(shī)歌風(fēng)格,《桃花源記》也自然成為農(nóng)村生活的贊美詩(shī)。

      真正的“桃花源”在那里?

      這個(gè)《桃花源記》寫(xiě)出來(lái)之后,可以說(shuō)一直被人們關(guān)注一個(gè)問(wèn)題就是“桃花源”在哪里。特別是到了現(xiàn)在旅游熱,這個(gè)“桃花源”真的存在那是非常寶貴的旅游資源了。人們就更加關(guān)注,希望把它坐實(shí)。依我的看法,陶淵明寫(xiě)出《桃花源記》,實(shí)際上是有三個(gè)因素在起作用:一個(gè)因素是他個(gè)人的這種田園生活,他描寫(xiě)的田園生活里有很多類(lèi)似的寫(xiě)法,比如說(shuō)“窮巷隔深轍,頗回故人車(chē)”,那么就是一個(gè)與世隔絕的意思。在與世隔絕的小世界里,過(guò)得是一種什么樣的生活呢?那么他有描寫(xiě),比如說(shuō)和周邊的人的關(guān)系,還有和大自然的關(guān)系,都和《桃花源記》精神是相通的。假如他沒(méi)有這種真切的田園生活,他寫(xiě)不出《桃花源記》,這是第一個(gè)方面。第二個(gè)方面是有一種思想文化的傳統(tǒng),《桃花源記》寫(xiě)的是一種理想世界——世外桃源、理想的世界。那么對(duì)于理想世界的描寫(xiě),這種勾畫(huà)在陶淵明之前,在那些經(jīng)典文本里思想家們已經(jīng)有過(guò)不同的表述。比如《禮記》,《禮記》的《禮運(yùn)篇》提到這個(gè)“大同”,我們都知道“大同小康”.對(duì)于“大同”的這個(gè)世界的描寫(xiě),很多地方和《桃花源記》有異曲同工之妙。就是說(shuō)人和人之間非常的和睦不是靠一種制度,不是有一種權(quán)力,而是一種自然的親和,而人們和大自然也是一種相對(duì)親和的,這樣一種理想的境界和《桃花源記》有一種精神上的血脈的關(guān)聯(lián)。再比如《老子》里,《老子》描寫(xiě)“雞犬之聲相聞,老死不相往來(lái)”,也是寫(xiě)這樣一種小國(guó)寡民,我覺(jué)得和《桃花源記》也有關(guān)聯(lián)。所以這種思想上的血脈給他提供了思想的基因,給他提供了一種思想的養(yǎng)料,這個(gè)應(yīng)該是不容忽視的。但是還有另一個(gè)方面,為什么其他的人沒(méi)有寫(xiě)出《桃花源記》,為什么陶淵明寫(xiě)出來(lái)了?跟他所處的特殊的時(shí)代、生活的特殊的環(huán)境還是有關(guān)系的。比如《桃花源記》里提到的這個(gè)劉子驥,在現(xiàn)實(shí)當(dāng)中也有關(guān)于他的其他的記載。說(shuō)他曾經(jīng)到深山窮谷里有所發(fā)現(xiàn),他發(fā)現(xiàn)了和仙人有關(guān)的什么什么東西;另外還有一個(gè)因素,就是說(shuō)有些百姓為了逃避戰(zhàn)亂,他們?cè)谏綔匣蛏焦壤锝⑵痤?lèi)似堡壘一樣的東西據(jù)險(xiǎn)自守,在里面自給自足,過(guò)著一個(gè)半與世隔絕的生活。我想這樣的一些社會(huì)現(xiàn)實(shí),以及由社會(huì)現(xiàn)實(shí)產(chǎn)生的傳說(shuō)都對(duì)陶淵明產(chǎn)生了影響。這樣三個(gè)因素他自己、田園生活、對(duì)人生的這種向往,這個(gè)思想文化上這種傳統(tǒng)、血脈聯(lián)系,再加上當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)里的這樣一些事情融合到了一起,經(jīng)過(guò)他的一種主體的藝術(shù)的加工,于是有了“桃花源”.

      這個(gè)“桃花源”,我想如果就說(shuō)“桃花源”在哪里?它在陶淵明的心里,在他的精神里。而這個(gè)心靈和精神是多方面因素混合發(fā)酵,最后釀出的這么一杯美酒,它是人們精神荒漠里的一種甘露給人們心靈一種慰籍。我這個(gè)近幾年到各地去旅游,至少我看到過(guò)有三處自己標(biāo)謗和“桃花源”有一些關(guān)聯(lián)的,有在湖南的,甚至還有在江浙一帶的。當(dāng)然我們可以理解,這個(gè)也沒(méi)有什么關(guān)系。但是“桃花源”它真正的價(jià)值在于當(dāng)初是陶淵明心靈釀出的一杯美酒,而今天也應(yīng)該是我們心靈和精神當(dāng)中的一種寄托所在。


    【桃花源記原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《桃花源記》原文及翻譯賞析06-01

    陶淵明《桃花源記》原文翻譯賞析04-27

    陶淵明《桃花源記》原文翻譯及賞析06-05

    《桃花源記》原文及翻譯賞析3篇(實(shí)用)06-29

    桃花源記(陶淵明)原文,翻譯和賞析古詩(shī)04-26

    浣溪沙的原文翻譯及賞析10-26

    蝶戀花的原文翻譯及賞析11-27

    《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-22

    蝶戀花原文翻譯及賞析10-18

    国产日本乱人伦片中文三区| 无码免费久久久久久一区二区三区| 国产日韩久久久久久久久久| 亚洲精品国产成人片| 伊人久久大香线蕉综合影院99| 国产亚洲成人av一级特黄高清aaaa大片| 最好看免费观看高清视频大全| 中文无码一区二区视频在线播放量| 国产亚洲Av综合人人澡精品| 亚洲AV无码久久精品狠狠爱浪潮|