- 相關(guān)推薦
《送杜少府之任蜀州》全文譯文
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰,這句詩(shī)道出無(wú)數(shù)人的心聲,出自王勃的《送杜少府之任蜀州》。下面是小編分享的《送杜少府之任蜀州》全文譯文,希望能夠幫到大家。
《送杜少府之任蜀州》
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
無(wú)為在岐路,兒女共沾巾。
【注釋】
1、少府:官名
2、之:到、往
3、蜀州:現(xiàn)四川崇州
4、城闕(qu)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(zhǎng)安城。輔,護(hù)衛(wèi)。三秦,指長(zhǎng)安城附近的關(guān)中之地,即現(xiàn)在的陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項(xiàng)羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個(gè)秦國(guó)的降將,所以稱(chēng)三秦。這句是倒裝句,意思是京師長(zhǎng)安三秦作保護(hù)五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。
5、風(fēng)煙望五津:風(fēng)煙兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所,譯為:江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。
6、君:對(duì)人的尊稱(chēng),這里指你
7、宦(hun)游:出外做官。
8、海內(nèi):四海之內(nèi),即全國(guó)各地。古代人認(rèn)為我國(guó)疆土四周環(huán)海,所以稱(chēng)天下為四海之內(nèi)。
9、天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。
10、無(wú)為:無(wú)須、不必。
11、比鄰:并鄰,近鄰。
12、歧(q)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。
13、沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。
譯文:
譯文一:
古代三秦之地,拱護(hù)長(zhǎng)安城垣宮闕。
風(fēng)煙滾滾,能望到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時(shí),彼此間心心相印;
你我都是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),出外做官之人。
四海之內(nèi)只要有了知己,不管遠(yuǎn)隔在天涯海角,都像在一起。
請(qǐng)別在分手的岐路上,傷心地痛哭;
像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
譯文二:
三秦護(hù)衛(wèi)著巍峨的長(zhǎng)安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風(fēng)煙迷茫。
離別時(shí),不由得生出無(wú)限的感慨,你我都是遠(yuǎn)離故土,在仕途上奔走的游子。
人世間只要是志同道合的朋友,即使遠(yuǎn)在天涯,也似在身邊。
不要在分手時(shí)徘徊憂(yōu)傷,像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。
譯文三:
雄偉的長(zhǎng)安城有輔佐的三秦,
透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著五津。
我之所以有依依惜別的情意,
因?yàn)槎际请x家在外做官之人。
只要四海之內(nèi)有一知己朋友,
縱使遠(yuǎn)在天涯也如就在近鄰。
不要因?yàn)槲覀兙鸵x別兩地,
就像普通兒女一樣淚濕衣襟。
譯文四:
(即將告別)由三秦環(huán)繞護(hù)衛(wèi)著的都城長(zhǎng)安,(透過(guò)迷漫的)風(fēng)煙(似乎能)望見(jiàn)(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時(shí))都懷有惜別的心情,(因?yàn)槲覀?都是離鄉(xiāng)在外做官的人。(只要)四海之內(nèi)有著知心朋友,(即使)遠(yuǎn)隔萬(wàn)里(也)如近在咫 [zhí] 尺。
譯文五:
三秦護(hù)衛(wèi)著長(zhǎng)安,遙望蜀州,只見(jiàn)風(fēng)煙迷茫。
我和你在離別時(shí)都有惜別的心情,(因?yàn)槲覀?都是出外做官的人。
只要全國(guó)各地都有知己朋友,即使遠(yuǎn)在天涯也像近鄰。
不必在告別的地方,像普通兒女一樣揮淚告別。
賞析
《送杜少府之任蜀州》是他在長(zhǎng)安的時(shí)候?qū)懙摹!吧俑保翘拼鷮?duì)縣尉的通稱(chēng)。這位姓杜的少府將到四川去上任,王勃在長(zhǎng)安相送,臨別時(shí)贈(zèng)給他這首詩(shī)。
“城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。”開(kāi)頭兩句分別點(diǎn)出送別的地點(diǎn)和行人的去向。“城闕”,指京城長(zhǎng)安,闕是宮門(mén)兩邊的望樓。“三秦”,泛指長(zhǎng)安附近。項(xiàng)羽破秦后,把秦國(guó)原來(lái)的地盤(pán)分為雍、塞、翟三國(guó),封秦朝的三個(gè)降將為王,稱(chēng)為“三秦”。“城闕輔三秦”,是說(shuō)京城長(zhǎng)安周?chē)腥貖A輔著。“五津”,是杜少府要去的地方。四川的岷江從灌縣到犍為這一段有白華津、萬(wàn)里津等五個(gè)渡口,稱(chēng)“五津”。長(zhǎng)安是詩(shī)人和杜少府分手的地方,城郭宮闕,氣象雄偉,歷歷在目。杜少府離開(kāi)這里,自然是戀戀不舍。而將去的蜀州呢?千里迢迢,風(fēng)煙渺渺,極目望去不免產(chǎn)生幾分惆悵。這兩句通過(guò)一近一遠(yuǎn)兩處景物的對(duì)照,襯托出行者、送行者雙方依依惜別的感情。
這位姓杜的朋友在京城得到縣尉這樣一個(gè)小官,長(zhǎng)途跋涉到蜀州去上任,恐怕是一個(gè)很不得志的知識(shí)分子。王勃自己游宦在外,也不怎么得意。當(dāng)他們走出都城,遠(yuǎn)望五津的時(shí)候,彼此的感情很自然地會(huì)溝通在一起。“與君離別意,同是宦游人”,這兩句詩(shī)把兩人之間感情的共鳴寫(xiě)了出來(lái)。這兩句的大意是:我和你都是離鄉(xiāng)遠(yuǎn)游以求仕宦的人,你去蜀州,我留長(zhǎng)安,去和留雖有不同,但此刻的惜別之意卻是一樣的啊!這兩句表現(xiàn)的感情很真摯,態(tài)度很誠(chéng)懇,一種體貼關(guān)注的語(yǔ)氣,從字里行間自然而然地流露出來(lái),是很動(dòng)人的。
五六句忽然將筆鋒一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)而去寬慰那即將遠(yuǎn)行的友人:“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”意思是說(shuō):我們分手之后,雖然天各一方,但是不必悲傷。海內(nèi)有知心的朋友,即使遠(yuǎn)隔天涯,也像是近鄰一樣。最后兩句就此再推進(jìn)一層說(shuō):“無(wú)為在岐路,兒女共沾巾。”意思是,不要在分手的岐路上因離別而悲傷,就像那些青年男女一樣地別淚沾巾。以上四句是從曹植的《贈(zèng)白馬王彪》脫化出來(lái)的。曹植在和他的弟弟曹彪分離時(shí)寫(xiě)道:“丈夫志四海,萬(wàn)里猶比鄰。”又說(shuō):“憂(yōu)思成疾,無(wú)乃兒女仁!”但王勃的詩(shī)更凝練、更鮮明。
《送杜少府之任蜀州》是長(zhǎng)期以來(lái)膾炙人口的詩(shī)篇,特別是“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”兩句,至今還常被人們引用。這首詩(shī)寫(xiě)得樂(lè)觀開(kāi)朗,沒(méi)有一般贈(zèng)別詩(shī)常有的那種哀傷和悱惻。我想,這正是它受人喜愛(ài)的一個(gè)重要原因。它的情調(diào)和唐朝前期經(jīng)濟(jì)文化走向繁榮、封建社會(huì)上升發(fā)展的時(shí)代精神是一致的。
樸素?zé)o華是這首詩(shī)的藝術(shù)特色,也正是它的好處。從齊梁到初唐,浮華艷麗的詩(shī)風(fēng)一直占據(jù)著詩(shī)壇的統(tǒng)治地位。王勃和楊炯、盧照鄰、駱賓王等人扭轉(zhuǎn)了齊梁詩(shī)風(fēng),為詩(shī)歌創(chuàng)作開(kāi)創(chuàng)了新的風(fēng)氣。王、楊、盧、駱,“以文章名天下”,稱(chēng)“初唐四杰”,在中國(guó)文學(xué)史上有不可忽視的地位。杜甫在《戲?yàn)榱^句》里說(shuō):“王楊盧駱當(dāng)時(shí)體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬(wàn)古流。”杜甫說(shuō)那些嗤笑“四杰”的人只能“身與名俱滅”,而“四杰”卻像萬(wàn)古長(zhǎng)流的江河,他們的美名永遠(yuǎn)不會(huì)泯滅。杜甫對(duì)“四杰”的推崇是一點(diǎn)也不過(guò)分的。就拿王勃這首詩(shī)來(lái)說(shuō)吧,并不堆砌辭藻和典故,只是用質(zhì)樸的語(yǔ)言,抒寫(xiě)壯闊的胸襟。但在質(zhì)樸之中又有警策,在豪語(yǔ)中又包含著對(duì)友人的體貼,絕不是一覽無(wú)余、索然寡味。詩(shī)人本來(lái)是要?jiǎng)裎慷派俑模瑒袼灰^(guò)于感傷。但并不是一上來(lái)就勸他,而是先用環(huán)境的描寫(xiě)襯托惜別的心情,表示自己是和他一樣的宦游人,因而最能理解他那種離開(kāi)親友遠(yuǎn)出求仕的心情。接下去又說(shuō),山高水遠(yuǎn)并不能阻隔知己的朋友在精神上和感情上的溝通,“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,遂成為全篇的警策。直到最后才勸他不要在分手的時(shí)候過(guò)于悲傷。這樣寫(xiě)來(lái)多么委婉!杜少府一定會(huì)感到親切,他那點(diǎn)纏綿悱惻的感情也一定可以排解開(kāi)了。
作者簡(jiǎn)介
關(guān)于王勃的生卒年,至今尚有歧說(shuō)。楊炯《王勃集序》說(shuō)他于唐高宗上元三年(676年)卒,年28歲。據(jù)此,王勃應(yīng)生于唐太宗貞觀二十三年(649年)。而王勃《春思賦》載:“咸亨二年(671年),余春秋二十有二。”據(jù)此推算,則當(dāng)生于高宗永徽元年(65O年)。此為王勃自述,當(dāng)可信,所以現(xiàn)在大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為王勃生于永徽元年(650年),卒于上元三年(676年),生年27歲。王勃是初唐詩(shī)壇上一位非常有才華的詩(shī)人,只活27歲,確實(shí)令人痛惜。
王勃自幼聰慧好學(xué),為時(shí)人所公認(rèn)。《舊唐書(shū)》本傳謂王勃:“六歲解屬文,構(gòu)思無(wú)滯,詞情英邁,與兄才藻相類(lèi),父友杜易簡(jiǎn)常稱(chēng)之曰:此王氏三珠樹(shù)也。”又有楊炯《王勃集序》說(shuō):“九歲讀顏氏《漢書(shū)》,撰《指瑕》十卷。十歲包綜六經(jīng),成乎期月,懸然天得,自符音訓(xùn)。時(shí)師百年之學(xué),旬日兼之,昔人千載之機(jī),立談可見(jiàn)。”太常伯劉公稱(chēng)王績(jī)?yōu)樯裢L聘咦邝氲略辏?64年),王勃上書(shū)右相劉祥道,中有“所以慷慨于君侯者,有氣存乎心耳”之語(yǔ),求劉祥道表薦。劉即表薦于朝,王勃乃應(yīng)麟德三年(666年)制科,對(duì)策高第,被授予朝散郎之職。此時(shí)的王勃,才14歲,尚是一少年。
沛王李賢聞王勃之名,召王勃為沛府修撰,十分愛(ài)重他。當(dāng)時(shí)諸王經(jīng)常斗雞為樂(lè),王勃鬧著玩,寫(xiě)一篇《檄周王雞》,不料竟因此罹禍,唐高宗認(rèn)為是使諸王鬧矛盾,將王勃趕出沛王府。其實(shí)王勃此次受打擊,并非真的因《檄周王雞》而觸怒高宗,而是因才高被嫉,所以楊炯《王勃集序》說(shuō)他“臨秀不容,尋反初服”。王勃被趕出沛王府后,便去游蜀,與楊炯等放曠詩(shī)酒,馳情于文場(chǎng)。《舊唐書(shū)楊炯傳》說(shuō):“炯與王勃、盧照鄰、駱賓王以文詞齊名,海內(nèi)稱(chēng)為王楊盧駱,亦號(hào)為四杰。”
初唐四杰,在中國(guó)文學(xué)史上是一個(gè)非常著名的集團(tuán)。作為一個(gè)集團(tuán),他們反對(duì)六朝以來(lái)頹廢綺麗的風(fēng)氣,提出一些革新意見(jiàn),開(kāi)始把詩(shī)文從宮廷引向市井,從臺(tái)閣移到江山跟邊塞,題材擴(kuò)大,風(fēng)格也較清新剛健,對(duì)于革除齊梁余風(fēng)、開(kāi)創(chuàng)唐詩(shī)新氣象,起重要的作用。講中國(guó)文學(xué)史,尤其是唐代文學(xué)史,沒(méi)有不講到王楊盧駱的。
王勃所遇到的第二次打擊,是在虢州參軍任上殺死自己所匿藏的官奴而犯罪。咸亨二年(671年)秋冬或第二年年初,王勃從蜀地返回長(zhǎng)安參加科選。他的朋友凌季友當(dāng)時(shí)為虢州司法,說(shuō)虢州藥物豐富,而他知醫(yī)識(shí)藥草,便為他在虢州謀得一個(gè)小小的參軍之職。就在他任虢州參軍期間,有個(gè)叫曹達(dá)的官奴犯罪,他將罪犯藏匿起來(lái),后來(lái)又怕走漏風(fēng)聲,便殺死曹達(dá)以其事,結(jié)果因此而犯死罪。幸虧遇大赦,沒(méi)有被處死。此事甚為蹊蹺,王勃為什么要保護(hù)罪犯曹達(dá),既藏匿保護(hù)又怎能將其殺死。據(jù)新舊《唐書(shū)》所載,王勃此次被禍,是因情才傲物,為同僚所嫉。官奴曹達(dá)事,有人懷疑為同僚設(shè)計(jì)構(gòu)陷王勃,或者純屬誣陷,不無(wú)道理。總之王勃兩次遭受打擊,都與他的才華超人有關(guān)。
這次被禍,雖遇赦未丟掉性命,但宣告他仕途的終結(jié),也連累他的父親。王福峙因兒子王勃犯罪,被貶為交趾縣令,遠(yuǎn)謫到南荒之外。王勃遠(yuǎn)行到交趾去看望父親,途中溺水而死,從而結(jié)束他年輕的生命。王勃的死,是渡水時(shí)遇難不幸而死,還是自殺,無(wú)從查考,總歸是懷著一腔愁憤離開(kāi)人世的。
王勃詩(shī)文俱佳,不愧為四杰之首,在扭轉(zhuǎn)齊梁余風(fēng)、開(kāi)創(chuàng)唐詩(shī)上功勞尤大,為后世留下一些不朽名篇。他的五言律詩(shī)《送杜少府之任蜀州》,成為中國(guó)詩(shī)歌史上的杰作,久為人們所傳誦,“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”已成為千古名句,至今常被人們引用。而王勃最為人所稱(chēng)道、千百年來(lái)被傳為佳話(huà)的,是他在滕王閣即席所賦《滕王閣序》。對(duì)此事,《唐摭言》所記最詳。
上元二年(675年)秋,王勃前往交趾看望父親,路過(guò)南昌時(shí),正趕上都督閻伯嶼新修滕王閣成,重陽(yáng)日在滕王閣大宴賓客。王勃前往拜見(jiàn),閻都督早聞他的名氣,便請(qǐng)他也參加宴會(huì)。閻都督此次宴客,是為向大家夸耀女婿孟學(xué)士的才學(xué)。讓女婿事先準(zhǔn)備好一篇序文,在席間當(dāng)作即興所作書(shū)寫(xiě)給大家看。宴會(huì)上,閻都督讓人拿出紙筆,假意請(qǐng)諸人為這次盛會(huì)作序。大家知道他的用意,所以都推辭不寫(xiě),而王勃以一個(gè)二十幾歲的青年晚輩,竟不推辭,接過(guò)紙筆,當(dāng)眾揮筆而書(shū)。閻都督老大不高興,拂衣而起,轉(zhuǎn)入帳后,教人去看王勃寫(xiě)些什么。聽(tīng)說(shuō)王勃開(kāi)首寫(xiě)道“南昌故都,洪都新府”,都督便說(shuō):不過(guò)是老生常談。又聞“星分翼軫,地接衡廬”,沉吟不語(yǔ)。等聽(tīng)到“落霞與孤騖齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”,都督不得不嘆服道:“此真天才,當(dāng)垂不朽!”。《唐才子傳》則記道:“勃欣然對(duì)客操觚,頃刻而就,文不加點(diǎn),滿(mǎn)座大驚。”
《唐摭言》等書(shū)所記,或者有些夸張,但王勃《滕王閣序》,確實(shí)為不朽之名篇。王勃于南昌閻都督宴上賦《滕王閣序》的佳話(huà)。實(shí)乃中國(guó)文學(xué)史上最為動(dòng)人的故事。《新唐書(shū)》本傳說(shuō)王勃“屬文,初不精思,先磨墨數(shù)升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字。”唐人段成式《酉陽(yáng)雜俎》也說(shuō);“王勃每為碑頌,先磨墨數(shù)升,引被覆面臥,忽起一筆數(shù)之,初不竄點(diǎn),時(shí)人謂之腹稿。”據(jù)此可知王勃文思敏捷,滕王閣上即興而賦千古名篇,并非虛傳。
王勃作為古代一位極富才華的作家,未及而立之年便逝去,實(shí)在是中國(guó)文學(xué)的一大損失。
王勃雖然只活27個(gè)春秋,但著述仍很多,曾撰《漢書(shū)指瑕》十卷,《周易發(fā)揮》五卷,《次論語(yǔ)》十卷,《舟中纂序》五卷,《千歲歷》若干卷,可惜皆佚失。今所傳者,唯《王子安集》16卷,也非全本。何林天教授點(diǎn)校整理的《重訂新校王子安集》,收錄輯自日本的一些佚文,已由山西人民出版社出版。
【《送杜少府之任蜀州》全文譯文】相關(guān)文章:
《送杜少府之任蜀州》白話(huà)譯文07-23
送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川07-29
《送杜少府之任蜀州》注釋08-04
送杜少府之任蜀州賞析10-24
《送杜少府之任蜀州》鑒賞07-30
送杜少府之任蜀州停頓07-13
《送杜少府之任蜀州》翻譯06-14
送杜少府之任蜀州說(shuō)課稿06-08
送杜少府之任蜀州典故11-16