www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    王維《奉寄韋太守陟》唐詩譯文及賞析

    時間:2024-08-23 09:01:47 王維 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    王維《奉寄韋太守陟》唐詩譯文及賞析

      《奉寄韋太守陟》

    王維《奉寄韋太守陟》唐詩譯文及賞析

      唐代:王維

      荒城自蕭索,萬里山河空。

      天高秋日迥,嘹唳聞歸鴻。

      寒塘映衰草,高館落疏桐。

      臨此歲方晏,顧景詠悲翁。

      故人不可見,寂寞平陵東。

      《奉寄韋太守陟》譯文

      荒涼的古城蕭條冷落,極目遠(yuǎn)望,萬里山河一片空曠寂寥。

      秋天,天高云淡,高遠(yuǎn)空曠,不時傳來幾聲南歸鴻雁的哀鳴。

      散發(fā)著涼氣的池塘里倒映著枯敗的雜草,高大的館舍坐落在稀疏的梧桐樹中。

      正當(dāng)這一年將盡的時節(jié),只能自古其影高詠一曲《思悲翁》。

      老朋友已經(jīng)難以見到了,只能寂寞地獨(dú)處平陵之東。

      《奉寄韋太守陟》注釋

      奉:敬詞。太守:一郡的行政長官。韋太守陟:即韋陟,王維的好友,兩人多相唱和之詩。

      荒城:荒涼的古城。唐杜甫《謁先主廟》詩:“絕域歸舟遠(yuǎn),荒城系馬頻。”蕭索:蕭條冷落;凄涼。

      迥(jiǒng):遠(yuǎn)。

      嘹唳(lì):形容聲音響亮凄清。

      歸鴻:歸雁。詩文中多用以寄托歸思。

      寒塘:寒冷的池塘。衰草:枯草。高館:高大的館舍。疏桐:梧桐樹間因?yàn)橄∈瓒湎碌陌唏g的影子。

      歲方晏:一年將盡的時候。晏:晚。

      顧景(yǐng):即顧影。自顧其影。有自矜、自負(fù)之意。悲翁:古曲名。

      故人:舊交;老友。

      平陵:一作“平林”,地名,在襄陽之西。此指韋陟任職之地。

      《奉寄韋太守陟》賞析

      此詩描繪了邊塞孤城衰敗、蕭條的景象,抒發(fā)了詩人無限的惆悵、悲涼之感,同時也表達(dá)了詩人對好友的思念之情。

      “荒城自蕭索,萬里山河空。”開門見山,直接描寫邊塞孤城的蕭條衰敗。一座非常荒涼,被人荒廢的池城,隨著歲月的侵蝕,更添了些歲月斑駁的痕跡,越發(fā)地衰敗,荒涼。極目望去,萬里河山只一片空曠寂寥,這空不只是空間的空虛,也是回首后,戍守邊疆,保家衛(wèi)國之事業(yè)付諸東流的空。這一聯(lián)中,一“自”一“空”,如神來之筆,畫龍點(diǎn)睛。自,表現(xiàn)了城池荒廢,自身自滅,無人管轄的悲涼。或許當(dāng)年無數(shù)英雄為戍守家園在此叱咤風(fēng)云,而如今,那雄偉壯闊已消失殆盡,只雜草叢生,一片衰颯。空,亦是沉重的悲涼,這廣闊的邊城曾經(jīng)何等的壯闊,何等地雄偉,如今,“浪花淘盡英雄”,英雄事業(yè)轉(zhuǎn)頭空。無盡的蒼涼,無盡的悲壯,盡在這“自”與“空”中。后來杜甫《蜀相》詩頷聯(lián)“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音”也用了“自”與“空”,應(yīng)為受此詩啟發(fā)。

      “天高秋日迥,嘹唳聞歸鴻。”落筆于高空。秋氣肅殺,高遠(yuǎn)闊大的邊城景象,只孤城一座,“天高秋日迥”,是古老的蒼涼。滿目瘡痍,抑制不住滿心悲愁。忽城外幾點(diǎn)孤雁,凄厲的鳴叫傳入耳際,那是尋找同伴的哀鳴,是跋涉在故鄉(xiāng)途中悲苦的呼叫,撕心裂肺,揪人心腸。鴻雁尤可展翅飛翔,而自身呢,便怕要陷身此荒涼之地了,不禁自問何時能歸鄉(xiāng)。內(nèi)心的愁緒與陰影不禁又增添了一層。

      “寒塘映衰草,高館落疏桐。”詩人從身邊的細(xì)節(jié)著眼。城池的荒廢,秋日的高迥,欲躲避了這滿眼的肅殺的景象,可眼前池塘凜冽的水,岸邊衰敗的草,驛館外稀疏枯干的梧桐,處處如此,又能夠向何處逃呢。而現(xiàn)在恰是年終之際,歸鄉(xiāng)也不得,既然躲不過,那就直面這肅殺之景,高詠一曲《思悲翁》。古人杜康以解憂,今詩人詠歌以遣懷。孰不知,“擬把疏狂圖一醉,對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。”

      “臨此歲方晏,顧景詠悲翁。”詩人故作剛強(qiáng),似勉強(qiáng)還能控制住內(nèi)心無限的惆悵、悲涼。

      “故人不可見,寂寞平陵東。”忽念及自己在這偏遠(yuǎn)的邊塞荒城上,竟無一好友相伴,一時所有的情感如開閘之水,奔涌洶涌出來,再也難以控制了。全詩至此,戛然而止,但那難以遣懷的悲愁,卻久久不散。

      縱觀全詩,首句概寫,第二聯(lián)亦從大處落筆,而第三聯(lián)則從身邊細(xì)節(jié)入手,由遠(yuǎn)及近,層層遞進(jìn)。且精煉簡潔地描繪出邊塞荒涼之景,借悲景訴悲情。至結(jié)尾兩聯(lián),則環(huán)顧自身,直抒胸臆,情感的深度再往推一層。全詩從大處落筆,由遠(yuǎn)及近,層層遞進(jìn),語言精煉簡潔,借悲景訴悲情,最后直抒胸臆,讀來蕩氣回腸。

      《奉寄韋太守陟》創(chuàng)作背景

      公元743年(唐玄宗天寶二年),韋陟被李林甫所排擠,由吏部侍郎出為襄陽太守。王維寫了這首詩寄贈韋陟,對他的遭遇表示同情。

      《奉寄韋太守陟》作者介紹

      王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

    【王維《奉寄韋太守陟》唐詩譯文及賞析】相關(guān)文章:

    奉寄韋太守陟_王維的詩原文賞析及翻譯10-22

    奉寄韋太守陟古詩文試題06-19

    王維唐詩《送別》譯文、賞析09-28

    韋莊《憶昔》唐詩譯文及賞析10-12

    王維《竹里館》唐詩譯文及賞析06-26

    《寄全椒山中道士》唐詩譯文及賞析06-06

    王維《山中》譯文及賞析09-13

    王維送別譯文及賞析11-18

    王維《奉和圣制從蓬萊向興慶閣道》譯文及賞析08-11

    王維《息夫人》譯文及賞析07-11

    国产猛男猛女超爽免费视频| 无码a√毛片一区二区三区| 公交车上拨开少妇内裤进入| 91新拍国产在线观看| 日本三级片在线观看| av无码一区二区| 久久久久免费精品国产| 日韩A无V码在线播放| 亚洲中文无码a∨在线观看| 美女直播全婐app免费|