- 相關(guān)推薦
望岳加譯文拼音版
《望岳》是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的五言古詩(shī)。這首詩(shī)通過(guò)描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢(shì)和神奇秀麗的景色,以下是小編整理的望岳加譯文拼音版,希望對(duì)大家有所幫助。
望岳加譯文拼音版
dài zōnɡ fū rú hé, qí lǔ qīnɡ wèi liǎo.
岱 宗 夫 如 何, 齊 魯 青 未 了 .
zào huà zhōnɡ shén xiù, yīn yánɡ ɡē hūn xiǎo.
造 化 鐘 神 秀 , 陰 陽(yáng) 割 昏 曉 .
dànɡ xiōnɡ shēnɡ cénɡ yún, jué zì rù ɡuī niǎo.
蕩 胸 生 層 云 , 決 眥 入 歸 鳥(niǎo) .
huì dānɡ línɡ jué dǐnɡ,yì lǎn zhònɡ shān xiǎo.
會(huì) 當(dāng) 凌 絕 頂 ,一 覽 眾 山 小 .
注解
1、岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、鐘:賦予、集中。
3、決:裂開(kāi)。
4、凌:躍上。
賞析
《望岳》是詩(shī)人通過(guò)描繪泰山的雄偉磅礴景象,熱情的贊美了泰山高大巍峨的氣勢(shì)和神奇秀麗的景色,流露出了對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)之情,表達(dá)了詩(shī)人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨(dú)立、兼濟(jì)天下的豪情壯志。
譯文
東岳泰山,美景如何?走出齊魯,山色仍然歷歷在目。
神奇自然,匯聚千種美景,山南山北,分出清晨黃昏。
層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥(niǎo),飛入賞景眼圈。
定要登上泰山頂峰,俯瞰群山豪情滿(mǎn)懷。
創(chuàng)作背景
唐玄宗開(kāi)元二十三年(735),詩(shī)人到洛陽(yáng)應(yīng)進(jìn)士,結(jié)果落第而歸,開(kāi)元二十四年(736),二十四歲的詩(shī)人開(kāi)始過(guò)一種不羈的漫游生活。作者北游齊、趙(今河南、河北、山東等地),這首詩(shī)就是在漫游途中所作。
鑒賞
這首詩(shī)是杜甫青年時(shí)代的作品,充滿(mǎn)了詩(shī)人青年時(shí)代的浪漫與激情。全詩(shī)沒(méi)有一個(gè)“望”字,卻緊緊圍繞詩(shī)題“望岳”的“望”字著筆,由遠(yuǎn)望到近望,再到凝望,最后是俯望。詩(shī)人描寫(xiě)了泰山雄偉磅礴的氣象,抒發(fā)了自己勇于攀登,傲視一切的雄心壯志,洋溢著蓬勃向上的朝氣。
首句“岱宗夫如何?”寫(xiě)乍一望見(jiàn)泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗。“夫如何”,就是“到底怎么樣呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的語(yǔ)氣助詞,這里把它融入詩(shī)句中,是個(gè)新創(chuàng),很別致。這個(gè)“夫”字,雖無(wú)實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫(xiě)照,正在阿堵中”。可謂匠心獨(dú)具。
接下來(lái)“齊魯青未了”一句,是經(jīng)過(guò)一番揣摹后得出的答案。它沒(méi)有從海拔角度單純形容泰山之高,也不是像謝靈運(yùn)《泰山吟》那樣用“崔崒刺云天”這類(lèi)一般化的語(yǔ)言來(lái)形容,而是別出心裁地寫(xiě)出自己的體驗(yàn)──在古代齊魯兩大國(guó)的國(guó)境外還能望見(jiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)橫亙?cè)谀抢锏奶┥剑跃嚯x之遠(yuǎn)來(lái)烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫(xiě)出的地理特點(diǎn),在寫(xiě)其他山岳時(shí)不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》特別提出這句詩(shī),并認(rèn)為無(wú)人能繼。
“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句,寫(xiě)近望中所見(jiàn)泰山的神奇秀麗和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注腳。一個(gè)“鐘”字把天地萬(wàn)物一下寫(xiě)活了,整個(gè)大自然如此有情致,把神奇和秀美都給了泰山。山前向日的一面為“陽(yáng)”,山后背日的一面為“陰”(山南水北為“陽(yáng)”,山北水南為陰),由于山高,天色的一昏一曉被割于山的陰、陽(yáng)面,所以說(shuō)“割昏曉”。這本是十分正常的自然現(xiàn)象,可詩(shī)人妙筆生花,用一個(gè)“割”字,則寫(xiě)出了高大的泰山一種主宰的力量,這力量不是別的,泰山以其高度將山南山北的陽(yáng)光割斷,形成不同的景觀,突出泰山遮天蔽日的形象。這里詩(shī)人此用筆使靜止的泰山頓時(shí)充滿(mǎn)了雄渾的力量,而那種“語(yǔ)不驚人死不休”的創(chuàng)作風(fēng)格,也在此得到顯現(xiàn)。
“蕩胸生曾(層)云,決眥入歸鳥(niǎo)”兩句,是寫(xiě)細(xì)望。見(jiàn)山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾。“決眥”二字尤為為傳神,生動(dòng)地體現(xiàn)了詩(shī)人在這神奇縹緲的景觀面前像著了迷似的,想把這一切看個(gè)夠,看個(gè)明白,因而使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似決裂。這情景使泰山迷人的景色表現(xiàn)得更為形象鮮明。“歸鳥(niǎo)”是投林還巢的鳥(niǎo),可知時(shí)已薄暮,詩(shī)人還在望。其中蘊(yùn)藏著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)河山的熱愛(ài)和對(duì)祖國(guó)山河的贊美之情。
末句的“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”兩句,寫(xiě)詩(shī)人從望岳產(chǎn)生了登岳的想法,此聯(lián)號(hào)為絕響,再一次突出了泰山的高峻,寫(xiě)出了雄視一切的雄姿和氣勢(shì),也表現(xiàn)出詩(shī)人的心胸氣魄。“會(huì)當(dāng)”是唐人口語(yǔ),意即“一定要”。如果把“會(huì)當(dāng)”解作“應(yīng)當(dāng)”,便欠準(zhǔn)確,神氣索然。眾山的小和高大的泰山進(jìn)行對(duì)比,表現(xiàn)出詩(shī)人不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。 這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大詩(shī)人的關(guān)鍵所在, 也是一切有所作為的人們所不可缺少的。 這就是這兩句詩(shī)一直為人們所傳誦的原因。正因?yàn)樘┥降某绺邆ゴ蟛粌H是自然的也是人文的,所以登上的極頂?shù)南胪旧恚?dāng)然也具備了雙重的含義。
全詩(shī)以詩(shī)題中的“望”字統(tǒng)攝全篇,句句寫(xiě)望岳,但通篇并無(wú)一個(gè)“望”字,而能給人以身臨其境之感,可見(jiàn)詩(shī)人的謀篇布局和藝術(shù)構(gòu)思是精妙奇絕的。這首詩(shī)寄托雖然深遠(yuǎn),但通篇只見(jiàn)登覽名山之興會(huì),絲毫不見(jiàn)刻意比興之痕跡。若論氣骨崢嶸,體勢(shì)雄渾,更以后出之作難以企及。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712~770),字子美,嘗自稱(chēng)少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱(chēng)杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過(guò)程,因被稱(chēng)為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。
【望岳加譯文拼音版】相關(guān)文章:
《望岳》拼音版及翻譯11-22
古詩(shī)望岳拼音版01-12
杜甫《望岳》拼音版及翻譯01-20
杜甫《望岳》拼音版及翻譯09-21
《望岳》譯文04-23
《望岳》的譯文10-19
《望岳》原文及譯文05-17
古詩(shī)望岳的譯文04-13
杜甫望岳的譯文07-12
望岳杜甫的譯文06-20