- 相關(guān)推薦
韋應(yīng)物《寒食寄京師諸弟》原文翻譯
韋應(yīng)物的《寒食寄京師諸弟》以樂景寫哀情。末句寫家鄉(xiāng)杜陵芳草萋萋,以景結(jié)情,含蓄雋永。
寒食寄京師諸弟⑴
雨中禁火空齋冷⑵,江上流鶯獨坐聽⑶。
把酒看花想諸弟⑷,杜陵寒食草青青⑸。
【注釋】
⑴寒食:節(jié)令名,在清明前一天(一說前兩天)。相傳起于晉文公悼念介子推,以介子推抱木焚死,就定于這天禁火寒食。
⑵空齋:空蕩的書齋。
⑶流鶯:鳴聲婉轉(zhuǎn)的黃鶯。
⑷把酒:手執(zhí)酒杯,謂飲酒。
⑸杜陵:位于西安南郊杜陵塬上,內(nèi)有帝陵、王皇后陵及其他陪葬陵墓。
【翻譯】
雨中的寒食節(jié)更顯得寒冷,我獨自坐聽江上黃鶯的鳴叫。端著酒杯賞花時又想起了杜陵家?guī)讉弟弟,寒食時,杜陵這一帶已是野草青青了。
【創(chuàng)作背景】
這首詩寫在唐德宗貞元二年(786年)或三年江州刺史任上。當(dāng)時詩人遇上了寒食節(jié),孤獨思鄉(xiāng)之情更甚,于是便即興寫下了這首詩。
【賞析】
韋應(yīng)物詩集中收錄寄諸弟詩近二十首,可以看出他是一個手足情深的詩人。而正由于出自性情,發(fā)自胸臆,所以這首詩雖只是即景拈來,就事寫出,卻蘊含深厚,情意悠長。
“乍暖還寒時候,天空下著蒙蒙的細(xì)雨,在這家家戶戶都禁絕煙火的節(jié)日里,空蕩蕩的旅齋更顯得孤凄冷清,叫作者無法安坐,還是出去看看,作者漫無目的地來到江邊,江風(fēng)拂面,竟然覺得比屋內(nèi)還暖和一些。獨坐岸石,楊柳枝頭的流鶯飛來飛去,還不時呼朋引伴地鳴叫著。清脆如歌的啼喚,令作者悵然。喝一杯淡淡的冷酒,解不了胸中無限的愁緒;看一眼帶露的紅花,消不了心中無盡的孤凄;遠(yuǎn)在京師的弟弟,作者是非常想念的。此時此刻,作者老家杜陵的原野上,該是草色青青了。
就章法而言,這首詩看似平鋪直敘,順筆寫來,而針線極其綿密。詩的首句從近處著筆,實寫客中寒食的景色;末句從遠(yuǎn)方落想,遙念故園寒食的景色。這一起一收,首尾呼應(yīng),緊扣詩題。中間兩句,一句暗示獨坐異鄉(xiāng),一句明寫想念諸弟,上下綰合,承接自然。兩句中,一個“獨”字、一個“想”字,對全篇有穿針引線的妙用。第二句的“獨”字,既是上句“空”字的延伸,又是下句“想”字的伏筆;而第三句的“想”字,既由上句“獨”字生發(fā),又統(tǒng)轄下句,直貫到篇末,說明杜陵青草之思是由人及物,由想諸弟而聯(lián)想及之。從整首詩看,它是句句相承,暗中鉤連,一氣流轉(zhuǎn),渾然成章的。
詩人首句寫景,突出一個“冷”字:“雨中”是天氣之冷;“禁火”是節(jié)令之冷;“空齋”是旅居之冷。寒食禁火,萬戶無煙,本來已經(jīng)夠蕭索的了,更逢陰雨,又在空齋,再加氣候與心情的雙重清冷,這樣層層疊加地寫足了環(huán)境氣氛,令人倍感蕭索與凄冷。 次句還是寫景,關(guān)鍵在一個“獨”字:“江上”是春潮涌動的春江;“流鶯”是自由翻飛、悅耳歡啼的黃鶯,與上句所寫的蕭索景象截然不同,本是充滿生機,令人振奮愉悅的景象。但在句中卻用一個“獨”字又折轉(zhuǎn)回來,在多層次中更顯示了曲折。再美好的景象,獨看獨聽反而更添寂寞和惆悵。
當(dāng)然,賓雖然不能無主,而主也不能無賓。這首詩的第三句又有賴于上兩句和下一句的烘托。第三句直抒胸臆,既點題,又說明了前兩句詩人倍感冷寂孤獨的原因,還能自然而然地過渡到結(jié)句的想象中的情景。一邊喝酒,一邊賞花,不是游春時的閑適暢飲,而是孤寂難耐的排遣。“借酒消愁愁更愁,淚眼觀花花不語”,無可奈何的自寬自慰之中,流露出無盡的落寞與惆悵。這首詩的一、二兩句,看來不過如實寫出身邊景、眼前事,但也含有許多層次和曲折。第一句所寫景象,一層加一層地寫足了環(huán)境氣氛。第二句同樣有多層意思,“江上”是一層,“流鶯”是一層,“坐聽”是一層,而“獨坐”又是一層。這句,本是隨換句而換景,既對春江,又聽流鶯,一變上句所寫的蕭索景象,但在本句中卻用一個“獨”字又折轉(zhuǎn)回來,在多層次中更顯示了曲折。兩句合起來,對第三句中表達(dá)的“想諸弟”之情起了層層烘染、反復(fù)襯托的作用。至于緊接在第三句后的結(jié)尾一句,把詩筆宕開,寄想象于故園的寒食景色,就更收烘托之妙,進(jìn)一步托出了“想諸弟”之情,情深意遠(yuǎn)。
這首詩,運筆空靈,妙有含蓄,而主要得力于結(jié)尾一句。這個結(jié)句,就此句說是景中見情,就全篇說是以景結(jié)情,收到藏深情于行間、見風(fēng)韻于篇外的藝術(shù)效果。它與王維《山中送別》詩“春草明年綠,王孫歸不歸”句,都取意于《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”。但王維句是明寫,語意實;這一句是暗點,更顯得蘊藉有味。它既透露了詩人的歸思,也表達(dá)了對諸弟、對故園的懷念。這里,人與地的雙重懷念是交相觸發(fā)、融合為一的。
這首詩雖只是寫身邊景、眼前事、心中想,但運筆空靈,含蓄深婉,極盡烘托之妙。在情景交融的和諧意境里,“手足情深”的主題得到了很好的呈現(xiàn)。千古之下,依然能引起共鳴、感慨,以及羨慕、遺憾。
拓展閱讀:韋應(yīng)物《寒食寄京師諸弟》閱讀練習(xí)
寒 食①
孟云卿
二月江南花滿枝,他鄉(xiāng)寒食遠(yuǎn)堪悲。
貧居往往無煙火,不獨明朝為子推。
寒食寄京師諸弟
韋應(yīng)物
雨中禁火空齋冷,江上流鶯獨坐聽。
把酒看花想諸弟,杜陵②寒食草青青。
[注]①寒食:節(jié)令名,在清明前一天(一說前兩天)。相傳起于晉文公悼念介之推,以介子推抱木焚死,就定于這天禁火寒食。②杜陵:位于西安南郊杜陵塬上,內(nèi)有宣帝陵、王皇后陵及其他陪葬陵墓。
(1)《寒食》前兩句在景與情的關(guān)系處理上有何獨到之處?請作簡要賞析。(3分)
(2)兩首詩所寫內(nèi)容都與“寒食”相關(guān),但表達(dá)的情感卻不盡相同,請概述兩首詩各表達(dá)了怎樣的思想感情。(4分)
孟詩:
韋詩:
【參考答案】
(1)孟詩的前兩句借江南二月繁花競麗的美好景象,抒發(fā)了詩人在他鄉(xiāng)過寒食節(jié)的極度悲傷的感情。(2分)這兩句詩一寫繁華,一寫悲苦,用的是“以樂景寫哀情”的反襯手法。(1分)
(2)孟詩表達(dá)了詩人佳節(jié)思親的傷感和同情民間疾苦的情懷。(2分)韋詩抒發(fā)了詩人離家在外的孤獨之感和思念故鄉(xiāng)、親人的一往深情。(2分)(意思對即可,酌情給分)
【韋應(yīng)物《寒食寄京師諸弟》原文翻譯】相關(guān)文章:
《寒食寄京師諸弟韋應(yīng)物》的詩歌原文及答案08-24
韋應(yīng)物《寄李儋元錫》原文10-27
韋應(yīng)物:寄李儋元錫翻譯與賞析10-28
韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》原文和賞析01-03
《秋夜寄邱員外》韋應(yīng)物唐詩注釋翻譯賞析04-12
幽居韋應(yīng)物翻譯08-17
韋應(yīng)物《幽居》翻譯08-04
韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》10-26