- 相關(guān)推薦
韋應(yīng)物《藍(lán)嶺精舍》鑒賞
藍(lán)嶺精舍
韋應(yīng)物
石壁精舍高,
排云聊直上。
佳游愜始愿,
忘險(xiǎn)得前賞。
崖傾景方晦,
谷轉(zhuǎn)川如掌。
綠林含蕭條,
飛閣起弘敞。
道人上方至,
深夜還獨(dú)往。
日落群山陰,
天秋百泉響。
所嗟累已成,
安得長(zhǎng)偃仰。
韋應(yīng)物詩(shī)鑒賞:
本詩(shī)生動(dòng)地描繪了藍(lán)嶺寺觀獨(dú)特的景物和環(huán)境,表達(dá)了詩(shī)人濃厚的游覽快感,同時(shí)也流露出詩(shī)人對(duì)閑靜生活的向往之情。
首四句是寫藍(lán)嶺精舍特殊的山勢(shì)位置和登臨的快感。石壁精舍高,排云聊直上。這兩句特寫石壁高聳入云。寺觀構(gòu)筑于天設(shè)神造的千丈絕壁之上,因而就愈顯得高峻,排云直上寫出了寺觀高入青云白云的壯觀景象。接下去,佳游愜始愿,忘險(xiǎn)得前賞。
佳游和忘險(xiǎn),寫出游特別險(xiǎn)要的寺觀時(shí)獨(dú)有的情趣和快感;而始愿和前賞,都是指在未游藍(lán)嶺精舍之前的構(gòu)想;精舍兀立于千丈絕壁,聳入云端;在佛道盛行的唐代,精舍中的壁畫雕塑自然也會(huì)美奐美倫,再加上關(guān)于佛道神奇?zhèn)髡f(shuō),使得登游如臨仙境,所以說(shuō)佳游愜意,滿足了早已有之的始愿、前賞,使精神獲得極大的滿足。
次四句是寫登寺觀俯視山下和游賞寺景的情形。
【韋應(yīng)物《藍(lán)嶺精舍》鑒賞】相關(guān)文章:
韋應(yīng)物《藍(lán)嶺精舍》09-24
游溪韋應(yīng)物鑒賞09-16
韋應(yīng)物《調(diào)笑令》原文及鑒賞06-27
韋應(yīng)物滁州西澗的鑒賞07-11