www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    小石潭記逐句翻譯

    時(shí)間:2023-06-13 10:26:17 興亮 小石潭記 我要投稿

    小石潭記逐句翻譯

      在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家一定都接觸過(guò)文言文吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。文言文的類型有哪些,你見過(guò)的文言文是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的小石潭記逐句翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

      從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)(lè)之。

      從小土丘往西走約一百二十步,隔著竹林,聽到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞的聲音,心里很是高興。

      伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán )石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。

      (于是)砍伐竹子,開出一條道路,下面顯現(xiàn)出一個(gè)小小的水潭,潭水特別清涼。潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底向上彎曲,露出水面,像各種各樣的石頭和小島。

      青樹翠蔓(màn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。

      青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動(dòng)。

      潭中魚可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不動(dòng);俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(xī)忽,似與游者相樂(lè)。

      潭中大約有一百來(lái)?xiàng)l魚,都好像在空中游動(dòng),沒(méi)有什么依靠似的。

      陽(yáng)光往下一直照到潭底,魚兒的影子映在水底的石上。(魚兒)呆呆地靜止不動(dòng),忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷,好像跟游人逗樂(lè)似的。

      潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。

      向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那樣的曲折,(又)像蛇爬行一樣的蜿蜒,(有時(shí))看得見,(有時(shí))看不見。兩岸的形狀像犬牙似的參差不齊,看不出溪水的源頭在哪里。

      坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥(liáo)無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì )。

      坐在石潭旁邊,四面被竹林樹木包圍著,靜悄悄的,空無(wú)一人,(這氣氛)使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。

      以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。

      因?yàn)榄h(huán)境過(guò)于凄清,不能長(zhǎng)時(shí)間地待下去,就記下這番景致離開了。

      同游者:吳武陵,龔(gōng )古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。

      一同去游覽的有吳武陵、龔古和我的弟弟宗玄。跟著一同去的還有姓崔的兩個(gè)年輕人,一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。

      拓展閱讀:小石潭記文言知識(shí)

      一、與《記承天寺夜游》有異曲同工的句子

      庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。

      —— 潭中魚可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下澈,影布石上.....似與游者相樂(lè)。

      二、古今異義

      1、小生:古義:年輕人

      今義:指戲曲藝術(shù)中的一種角色。

      2、去:古義:離開。乃記之而去;

      今義:從所在地到別的地方去

      3、聞:古義:聽到。聞水聲;

      今義:用鼻子嗅氣味。

      4、居:古義:停留。不可久居;

      今義:住。

      5、可,古義:大約。潭中魚可百許頭;

      今義:能愿動(dòng)詞,可以

      6、布:古義:映。

      今義:可做衣服或其他物件的棉麻品。

      7、許:古意:用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于現(xiàn)在用法的“來(lái)”。

      今義:允許。

      8、佁(yǐ)然:古義:呆呆的樣子。

      今義:癡呆或深思的樣子;

      三、一詞多義

      1、可:(1)大約。潭中魚可百許頭;

      (2)可以,能夠。不可久居。

      2、從:(1)自,由。從小丘西行百二十步;

      (2)跟隨。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

      3、清:(1)清澈。下見小潭,水尤清冽;

      (2)凄清,冷清清。以其境過(guò)清。

      4、差:(1)長(zhǎng)短不一。參差披拂;

      (2)交錯(cuò),動(dòng)詞。其岸勢(shì)犬牙差互。

      5、見:(1)看見。下見小潭;

      (2)看見,動(dòng)詞。明滅可見。

      6、樂(lè):(1)以…為樂(lè),形容詞的意動(dòng)用法。心樂(lè)之;

      (2)逗樂(lè),嬉戲。似與游者相樂(lè)。

      7、以 (1)因?yàn)椤R云渚尺^(guò)清;

      (2)等于而的用法,表修飾。卷石底以出;

      (3) 把。全石以為底。

      8、而 (1)不譯,表順接關(guān)系。乃記之而去;

      (2)不譯,表修飾關(guān)系。隸而從者;

      (3)不譯,表修飾關(guān)系。潭西南而望。

      9、游 (1)游動(dòng)。皆若空游無(wú)所依;

      (2)游覽。同游者。

      10、環(huán)(1)玉環(huán)。如鳴佩環(huán);

      (2)環(huán)繞。竹樹環(huán)合。

      11、為(1)作為。全石以為底;

      (2)成為。為巖。

      四、詞類活用

      1、從小丘西行百二十步。西:名詞作狀語(yǔ),向西。

      2、下見小潭。下:名詞作狀語(yǔ),向下。

      3、皆若空游無(wú)所依。空:名詞作狀語(yǔ),在空中。

      4、日光下澈。下:名詞作狀語(yǔ),向下。

      5、俶爾遠(yuǎn)逝。遠(yuǎn):名詞作狀語(yǔ),向遠(yuǎn)處。

      6、潭西南而望。西南:名詞作狀語(yǔ),向西南。

      7、斗折蛇行。斗:名詞作狀語(yǔ),像北斗七星一樣。蛇:名詞作狀語(yǔ),像蛇(爬行)那樣。

      8、其岸勢(shì)犬牙差互。犬牙:名詞作狀語(yǔ),像狗的牙齒一樣。

      9、凄神寒骨。凄:形容詞的使動(dòng)用法,形容詞作動(dòng)詞,使…凄涼。寒:形容詞的使動(dòng)用法,使…感到寒冷。

      10、如鳴佩環(huán)。鳴:使動(dòng)用法,使…發(fā)出聲音。

      11、心樂(lè)之。樂(lè):意動(dòng)用法,形容詞作動(dòng)詞,以…為樂(lè)。喜歡的意思。

      12、近岸。近:形容詞作動(dòng)詞,靠近。

      13、隸而從者。隸:名詞作動(dòng)詞,跟著。

      14、似與游者相樂(lè)。樂(lè):形容詞作動(dòng)詞,玩了。

      五、特殊句式

      倒裝句:

      1、如鳴佩環(huán)(正確語(yǔ)序:如佩環(huán)鳴) 好像玉環(huán)玉佩相碰擊發(fā)出的聲音。

      2、全石以為底(正確語(yǔ)序:以全石為底) 小潭以整塊石頭為底。

      3、卷石底以出(正確語(yǔ)序:石底卷以出) 石底向上彎曲,露出水面。

      修辭手法:

      1、聞水聲,如鳴佩環(huán)。(比喻) 聽到水聲,好像玉環(huán)玉佩相碰擊發(fā)出的聲音。

      2、往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)。(擬人) 往來(lái)輕快敏捷的樣子,好像在與游人相互嬉戲。

      3、其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。(比喻) 兩岸的地勢(shì)像狗牙那樣參差不齊,不能知道它的源頭。

      省略句:

      1、乃記之而去。(省略主語(yǔ)“這番景致”) 于是記下這番景致便離開了。

      2、斗折蛇行。(省略主語(yǔ)“小溪的岸邊”) 溪水像北斗星那樣曲折,像蛇前行那樣蜿蜒。

      3.以其境過(guò)清。(省略主語(yǔ)“我”)我因?yàn)樗沫h(huán)境過(guò)于凄清。

      六、寫作特色

      1、移步換景

      作者在移動(dòng)變換中帶領(lǐng)我們領(lǐng)略各種不同的景致,具有極強(qiáng)的動(dòng)態(tài)的畫面感。由小丘到篁竹,由篁竹到聞水聲,再由水聲尋到小潭,講述了發(fā)現(xiàn)小潭的經(jīng)過(guò),充滿了懸念和探奇的情趣,逐漸在人們面前展開一幅美妙的圖畫。

      2、寓情于景,情景交融

      作者在描寫景物時(shí),無(wú)不滲透著自己的感受和情懷。這遠(yuǎn)離塵世的小石潭充滿了生機(jī),卻無(wú)人賞識(shí)。而其幽清無(wú)聞與自己的遭遇相同,此刻過(guò)于清冷的環(huán)境更容易激起作者“凄神寒骨,悄愴幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美與作者心境的凄清美形成了強(qiáng)烈的比襯,有力地反襯出作者那種無(wú)法擺脫的壓抑心情,也含蓄地表露了作者對(duì)冷酷現(xiàn)實(shí)的不滿。

      七、 虛詞的用法

      而:1.譚西南而望 (表修飾,可以不譯,連詞)

      2.乃記之而去 (表承接,連詞)

      乃: 乃記之而去 (“于是,就”的意思,副詞)

      以:1.卷石底以出 (可不譯,或譯為“而”連詞)

      2.以其境過(guò)清 (因?yàn)?

      3.從小丘西行百二十步 (向西)

      4.凄神寒骨 【形容詞使動(dòng)用法(凄 使······凄涼)(寒 使······寒冷)

      《小石潭記》譯文

      從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽到水聲,好象掛在身上的玉珮、玉環(huán)相互碰撞的聲音,心里很是高興。于是砍了竹子,開出一條小路,順勢(shì)往下走便可見一個(gè)小潭,潭水特別清澈。整個(gè)潭底是一塊石頭,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動(dòng)低垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動(dòng)。

      從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

      潭中游魚約有一百來(lái)?xiàng)l,都好象在空中游動(dòng),沒(méi)有什么依靠似的。陽(yáng)光直射潭底,把魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動(dòng);忽然間又向遠(yuǎn)處游去了。來(lái)來(lái)往往輕快敏捷,好象在與游人一起娛樂(lè)。

      潭中魚可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下徹,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè)。

      順著水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那樣曲折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現(xiàn),都看得清楚。溪岸的形勢(shì)象犬牙般交錯(cuò)參差,無(wú)法看到水的源頭。

      潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。

      我坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒(méi)有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。由于這地方過(guò)于冷清,不能長(zhǎng)時(shí)間地停留,于是就把當(dāng)時(shí)的情景記下來(lái)便離去了。

      坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。

      同我一起游遠(yuǎn)的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。作為隨從跟著我們來(lái)的,有兩個(gè)姓崔的年輕人,一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。

      同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

      背景

      柳宗元于唐順宗永貞元年(公元805年)因擁護(hù)王叔文的改革,被皇帝貶為永州司馬,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,并通過(guò)對(duì)景物的具體描寫,抒發(fā)自己的被貶后無(wú)法排遣的憂傷凄苦的思想感情,成為后世寫作山水游記的楷模。此間共寫了8篇知名的山水游記,后稱《永州八記》。《小石潭記》是其中的第四篇。在第一篇《始得西山宴游記》中作者這樣記述當(dāng)時(shí)的心情:“自余為僇人,居是州,恒惴栗。” 《小石潭記》中景語(yǔ)即情語(yǔ),“凄神寒骨,悄愴幽邃”處的描寫,情景交融,很好地說(shuō)明了這一問(wèn)題。《小石潭記》原題為《至小丘西小石潭記》,選自《柳河?xùn)|集》第29卷(中華書局1974年版) 主旨 柳宗元貶官之后,為排解內(nèi)心的憤懣之情,常常不避幽遠(yuǎn),伐竹取道,探山訪水。所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪異的潭水、小丘、石渠、山澗紛至沓來(lái),美不勝收。《始得西山宴游記》與《鈷鉧潭記》、《鈷鉧潭西小丘記》、《小石潭記》、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》并稱為《永州八記》

      作者簡(jiǎn)介

      柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元出身河?xùn)|柳氏,與劉禹錫并稱“劉柳”,與韓愈并稱為“韓柳”,與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。柳宗元一生留詩(shī)文作品達(dá)600余篇,其文的成就大于詩(shī)。駢文有近百篇,散文論說(shuō)性強(qiáng),筆鋒犀利,諷刺辛辣。

    【小石潭記逐句翻譯】相關(guān)文章:

    小石潭記原文及逐句翻譯12-17

    小石潭記的翻譯04-04

    小石潭記翻譯賞析精選03-22

    小石潭記原文翻譯07-01

    小石潭記原文及翻譯02-10

    《小石潭記》原文及翻譯01-19

    《小石潭記》的課文翻譯02-24

    小石潭記翻譯及原文04-13

    《小石潭記》字的翻譯03-27

    《小石潭記》的原文及翻譯03-04

    精品人妻aV中文字幕乱码| 国产日韩精品在线观看| 2022天天躁日日躁狠狠躁| 国产99视频精品免费视频7| 99久久99视频只有精品99| 国产精品va在线观看无码| 国产成人无码一区二区三区| 小小影视大全在线观看电视剧免费| 国产综合成人久久大片91| 91福利精品老师国产自产在线|