辛棄疾《賀新郎,別茂嘉十二弟,鵜鴂杜鵑實(shí)兩種》宋詞
綠樹(shù)聽(tīng)鵜鴂。
更那堪、鷓鴣聲住,杜鵑聲切!
啼到春歸無(wú)尋處,苦恨芳菲都歇。
算未抵、人間離別。
馬上琵琶關(guān)塞黑,更長(zhǎng)門、翠輦辭金闕。
看燕燕,送歸妾。
將軍百戰(zhàn)聲名裂。
向河梁、回頭萬(wàn)里,故人長(zhǎng)絕。
易水蕭蕭西風(fēng)冷,滿座衣冠似雪。
正壯士、悲歌未徹。
啼鳥(niǎo)還知如許恨,料不啼清淚長(zhǎng)啼血。
誰(shuí)共我,醉明月?
作品賞析
【注釋】:
①此閑居瓢泉之作。茂嘉:稼軒族弟,生平不詳。據(jù)劉過(guò)《沁園春·送辛稼軒弟赴桂林官》詞意,當(dāng)是勉力抗金而重忠義節(jié)氣的.人。時(shí)調(diào)官桂林,稼軒有二詞賦別(另一首,見(jiàn)下篇)。《離騷補(bǔ)注》:宋人洪興祖著,謂“子規(guī)、鵜二物也”。 疊用四事,前二事薄命女子,后二事失敗英雄,但均屬生離死別,且關(guān)涉家國(guó)命運(yùn),足見(jiàn)詞人已不囿于兄弟情誼,而是暗寓家國(guó)興亡和個(gè)人身世之感。此詞既文思跳蕩,文章法井然。詞以啼鳥(niǎo)興起,啼鳥(niǎo)托住,中間疊用故實(shí)曲筆傳情。結(jié)韻翻出送人本旨,旋到旋收,且情境兼勝,沉郁蒼涼。或謂此江淹《恨賦》筆法,或謂此源出唐詩(shī)“賦得體”;然一旦用于詞體,便成創(chuàng)格。
②“綠樹(shù)”三句:借鳥(niǎo)聲托意,言臨別不堪綠蔭深處眾鳥(niǎo)啼鳴悲切。鵜鴂(tíjué題決)、杜鵑、鷓鴣:三種鳥(niǎo),啼聲皆悲,故言“更那堪”,即不忍聞其悲聲。
③“啼到”兩句:鳥(niǎo)啼悲切,恨花盡春去。《離騷》:“恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。”按:《廣韻》稱鵜鴂“春分鳴則眾芳生,秋分鳴則眾芳歇”。
④“算未抵”句:言啼鳥(niǎo)傷春雖苦,總抵不上人間離別之苦。按:以下即疊用四件人間離別之事。
⑤“馬上”兩句:此人間離別第一事,言昭君出塞,別離漢家宮闕。王昭君名嬙,漢元帝后宮宮女,因和親賜嫁匈奴王呼韓單于。馬上琵琶:謂在琵琶聲中遠(yuǎn)離故國(guó)。石崇《王明君辭序》:“昔公主嫁烏孫,令琵琶馬上作樂(lè),以慰其道路之思。其送明君,亦必爾也。”李商隱《王昭君》詩(shī):“馬上琵琶行萬(wàn)里,漢宮長(zhǎng)有隔生春。”關(guān)塞黑:邊關(guān)要塞一片昏暗。長(zhǎng)門:漢武帝曾廢陳皇后于長(zhǎng)門宮,后泛指失意后妃所居之地。這里借言昭君辭漢。按:或謂此即用長(zhǎng)門本事,與昭君無(wú)涉,即認(rèn)為此詞共用五事。翠輦(niǎn捻):用翠羽裝飾的宮車。金闕:宮殿。
⑥“看燕燕”兩句:此人間離別第二事,言莊姜送歸妾。燕燕:《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)》有《燕燕》詩(shī):“燕燕于飛,差池其羽,之子于歸,遠(yuǎn)送于野。”《毛傳》以為此“衛(wèi)莊姜送歸妾也”。據(jù)《左傳·隱公三年、四年》:衛(wèi)莊公妻莊姜無(wú)子,以莊公妾戴媯之子完為子。完即位未久,就在一次政變中被殺,戴媯遂被遣返。莊姜遠(yuǎn)送于野,作《燕燕》詩(shī)以別。
⑦“將軍”三句:此人間離別第三事,言李陵別蘇武。李陵:漢武帝時(shí)抗擊匈奴的名將,曾以五千之眾對(duì)十萬(wàn)敵軍,兵盡糧絕而北降匈奴,故辛詞謂“將軍百戰(zhàn)身名裂”。蘇武:亦西漢武帝時(shí)人。奉命出使匈奴,羈北不降,北海牧羊十九年持節(jié)不屈,終得返漢。蘇武歸漢,李陵餞別河梁。《文選》載李陵《與蘇武》詩(shī):“攜手上河梁,游子暮何之。”又,《漢書(shū)·蘇武傳》載李陵送別語(yǔ):“異域之人,一別長(zhǎng)絕。”河梁:橋。故人:指蘇武。長(zhǎng)絕:永別。
⑧“易水”三句:此人間離別第四事,言荊軻離燕赴秦。據(jù)《史記·刺客列傳》:戰(zhàn)國(guó)末年,燕太子丹命荊軻出使秦國(guó),相機(jī)刺殺秦王。臨行之際,太子丹及眾賓客皆白衣素服相送于易水之上。有高漸離者擊筑起樂(lè),荊軻和樂(lè)而歌:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。”歌聲慷慨悲壯,送者無(wú)不為之動(dòng)容(并見(jiàn)《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》)。易水:在今河北省易縣。衣冠似雪:指送行者皆白衣素服。壯士:指荊軻。悲歌:指《易水歌》。未徹:尚未唱完,意謂聲猶在耳。
⑨“啼鳥(niǎo)”兩句:謂啼鳥(niǎo)如知人間別離之恨,當(dāng)由啼淚進(jìn)而啼血,益發(fā)悲哀。如許恨:即指上述種種人間別恨。
⑩“誰(shuí)共我”兩句:謂與族弟別后孤獨(dú)無(wú)伴,惟與明月共醉。
【辛棄疾《賀新郎,別茂嘉十二弟,鵜鴂杜鵑實(shí)兩種》宋詞】相關(guān)文章:
宋詞三百首·辛棄疾《賀新郎,別茂嘉十二弟,鵜鴂、杜鵑實(shí)兩種》12-04
賀新郎·別茂嘉十二弟詩(shī)詞鑒賞12-16
辛棄疾《永遇樂(lè)·戲賦辛字,送茂嘉十二弟赴調(diào)》的詩(shī)詞鑒賞12-29
辛棄疾《賀新郎》賞析09-04
賀新郎宋辛棄疾全文注釋07-23
辛棄疾詩(shī)鑒賞之賀新郎02-26
辛棄疾的賦別詞02-16
辛棄疾《賀新郎·濮上看垂釣》原文12-25