- 相關(guān)推薦
過松源晨炊漆公店原文翻譯以及賞析楊萬里
無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都接觸過古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編精心整理的過松源晨炊漆公店原文翻譯以及賞析楊萬里,歡迎大家分享。
過松源晨炊漆公店原文翻譯以及賞析楊萬里 篇1
過松源晨炊漆公店
莫言下嶺便無難,賺得行人空喜歡。
正入萬山圈子里,一山放過一山攔。
注釋
①選自誠齋集。楊萬里(1127-1206),字廷秀,號誠齋,吉水現(xiàn)在江西吉水人。宋代人。此詩是紹熙三年詩人在建康江東轉(zhuǎn)運副使任上外出紀(jì)行之作。松源、漆公店,地名,在今皖南山區(qū)。
②賺得:騙得。
譯文
不要說從山嶺上下來就沒有困難,
這句話騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。
當(dāng)你進(jìn)入到萬重山的圈子里以后,
你剛攀過一座山,另一座山馬上將你阻攔。
賞析一
詩的前半部為議論,后半部為描摹,二者構(gòu)成先果后因的內(nèi)在聯(lián)系,均滲透著詩人濃郁的思想感情,創(chuàng)造了一種深邃的意境,正是通過這種深邃的意境,寄寓著深刻的哲理:人生在世豈無難,人生就是不斷的與“難”作斗爭,沒有“難”的生活,在現(xiàn)實社會中是不存在的。
本詩樸實平易,生動形象,表現(xiàn)力強(qiáng),一個“空”字突出表現(xiàn)了“行人”被“賺”后的失落神態(tài)。“放”、“攔”等詞語的運用,賦予“萬山”人的思想、人的性格,使萬山活了起來。
詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進(jìn)道路上的困難作好充分的估計,不要被一時一事的成功所陶醉。
賞析二
第一句當(dāng)頭喝起,“莫言下嶺便無難”,這是一個富于包孕的詩句,它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所經(jīng)歷困難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下山看得容易和輕松。開頭一句,正像是對這種普遍心理所發(fā)的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。
第二句補足首句,“賺得行人空喜歡”,“賺”字富于幽默風(fēng)趣。行人心目中下嶺的容易,與它實際上的艱難形成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的'主觀想象騙了。詩人在這里點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現(xiàn)更引人注目。
三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進(jìn)行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應(yīng)遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設(shè)置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復(fù)中體現(xiàn)出來了。
過松源晨炊漆公店原文翻譯以及賞析楊萬里 篇2
《過松源晨炊漆公店》
楊萬里.宋
莫言下嶺便無難,
賺得行人錯喜歡。
正入萬山圈子里,
一山放過一山攔。
譯文
不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。
好比行走在群山的包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現(xiàn)阻攔去路。
詩人簡介
楊萬里(1127-1206),字廷秀,自號誠齋野客,吉水南溪(今吉水縣黃橋鄉(xiāng)湴塘村)人。歷任太常丞兼禮部右侍郎、廣東提點刑獄,吏部左司郎兼太子侍讀,官至寶謨閣學(xué)士。他是南宋杰出的詩人,與陸游、范成大、尤袤齊名,被后人推為“南宋四大家”。
紹興二十四年(1154)春,楊萬里進(jìn)士及第,授贛州司戶參軍。二十九年(1159),調(diào)任永州零陵縣丞。乾道三年(1167)春,楊萬里至臨安,上政論《千慮策》30篇,深刻總結(jié)了靖康之難以來的歷史教訓(xùn),直率批評了朝廷的腐敗無有,提出了一整套振興國家的方針策略,充分顯示了楊萬里的政治才能。
楊萬里是一位熱忱的愛國者、清醒的'政治家。他一生力主抗戰(zhàn),始終反對屈膝議和。在進(jìn)奏皇帝的許多“書”、“策”、“札子”中,他一再痛陳國家利病,力排投降之誤。他立朝剛正,遇事敢言,指謫時弊,無所顧忌,因而始終不得大用。
楊萬里是我國古代聞名詩人。他的詩歌創(chuàng)作,走過的是一條由廣學(xué)博取、轉(zhuǎn)益多師而至面向現(xiàn)實、師法自然的道路。自成一家,形成了獨具特色的詩風(fēng)。創(chuàng)造了他新、奇、活、快、風(fēng)趣、幽默的“誠齋體”,在中國詩歌史上獨樹一幟,建立了自己的詩派。
楊萬里晚年忤宰相韓侂胄,家居吉水十五年,憂憤而死,享年80歲,賜謚文節(jié),追贈光祿大夫。
平生著作甚豐,相傳有詩2萬余首,現(xiàn)存詩4200余首。今存《誠齋集》有詩文133卷,有《楊文節(jié)詩集》、《楊文節(jié)易傳》、《楊文節(jié)文集》等著作傳世。
賞析
莫說從嶺上下來就不難,在下山之前經(jīng)常讓那些行人空歡喜一場。走入到崇山峻嶺之中,你才從一重山里出來,可是又被另一重山攔住了。詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進(jìn)道路上的困難作好充分的估計,不要被一時一事的成功所沉醉。把握這首詩的主題時,首先應(yīng)將文體定位——哲理詩,然后就能較快地知道,此詩明寫登山的感受,實為談人生哲理:在取得一定成績時,萬萬不可自得自滿,而應(yīng)不斷進(jìn)取。
詩道
莫說下山輕易無艱險,這只不過是你的錯覺,未免興奮的太早了,小心詭詐的群山騙了你!下句一個“賺”字,一個“空”字,把行人在山間跋涉的剎那感受寫得惟妙惟肖。不是嗎?你興致勃勃地爬過一道山巒,以為目的地就要到了,可是一山剛過,一山又橫越面前,攔住了你前進(jìn)的道路,原來你又陷入群山的重重包圍之中。這不令人掃興得很嗎?
過松源晨炊漆公店原文翻譯以及賞析楊萬里 篇3
過松源晨炊漆公店
宋 楊萬里
莫言下嶺便無難,賺得行人錯。
正入萬山圍子里,一山放出一山攔。
譯文:
不要說下山?jīng)]有困難,這句話騙得人們往往空歡喜一場。當(dāng)你進(jìn)入崇山峻嶺的圈子里,剛攀過一座山,另一座山便會將你阻攔。
注釋:
松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。
莫言:不要說。
賺得:騙得。
空喜歡:白白的歡喜。
攔:阻攔。
賞析:
本詩樸實平易,生動形象,表現(xiàn)力強(qiáng)。第一句當(dāng)頭喝起,它包含了下山前艱難攀登的`上山過程,以及對所困難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下山想象的更容易和輕松。
開頭一句更像是對這種大眾心理的當(dāng)頭棒喝。莫言二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。后兩句詩運用了擬人的修辭手法。放和攔兩個字賦予了山以人的行為。
蘊含了以下:無論做什么事。要對前進(jìn)道路上的困難做好充分的估計,不要被一時的順境所迷惑。要放眼長遠(yuǎn),認(rèn)真對待,才能不斷科服困難。
【過松源晨炊漆公店原文翻譯以及賞析楊萬里】相關(guān)文章:
《過松源晨炊漆公店》的古詩譯文及賞析06-16
《過松源晨炊漆公店》閱讀答案06-25
楊萬里《過松源晨炊漆公店》全文及鑒賞07-17
宿新市徐公店原文翻譯賞析 楊萬里06-08
楊萬里宿新市徐公店原文及賞析03-19
《水調(diào)歌頭》原文翻譯以及賞析10-26
楊萬里宿新市徐公店原文及賞析[必備]01-24
水調(diào)歌頭原文翻譯以及賞析蘇軾03-24