蝶戀花晏殊翻譯推薦
蝶戀花是晏殊寫(xiě)閨思的名篇,全詞深婉中見(jiàn)含蓄,廣遠(yuǎn)中有蘊(yùn)涵。讓我們一起來(lái)看看吧,下面是小編幫大家整理的蝶戀花晏殊翻譯,希望大家喜歡。
蝶戀花原文:
蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露
檻菊愁煙蘭泣露。羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦。斜光到曉穿朱戶(hù)。
昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù)。獨(dú)上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素。山長(zhǎng)水闊知何處。
蝶戀花翻譯:
欄桿外,菊花被輕煙籠罩,好像有著無(wú)盡的憂(yōu)愁;蘭葉上掛著露珠,好象在哭泣。羅幕閑垂,空氣微冷;一雙燕子飛去了。明月不知道離別的愁苦。斜斜地把月光照進(jìn)屋子里,直到天明。
昨天夜里,秋風(fēng)吹落碧樹(shù)的葉子。我獨(dú)自登上高樓,看路消失在天涯。想寄一封信。但是山水迢迢,我想念的.人在哪里呢?
蝶戀花注釋?zhuān)?/strong>
①檻(jiàn):欄桿。
②羅幕:絲羅的帷幕,富貴人家所用。
③朱戶(hù):猶言朱門(mén),指大戶(hù)人家。
④不諳(ān):不了解,沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)。諳:熟悉,精通。
⑤碧樹(shù):綠樹(shù)。
⑥彩箋:彩色的信箋。
⑦尺素:書(shū)信的代稱(chēng)。古人寫(xiě)信用素絹,通常長(zhǎng)約一尺,故稱(chēng)尺素,語(yǔ)出《古詩(shī)》“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)”。
【蝶戀花晏殊翻譯推薦】相關(guān)文章:
晏殊蝶戀花翻譯02-25
晏殊《蝶戀花》翻譯11-20
晏殊的蝶戀花翻譯02-26
晏殊的《蝶戀花》11-15
晏殊《蝶戀花》教案11-15
晏殊的蝶戀花11-13
蝶戀花晏殊朗誦11-13
晏殊蝶戀花原文11-13
蝶戀花晏殊譯文11-13