- 相關(guān)推薦
《阮孝緒傳》閱讀參考答案及翻譯
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作中,我們經(jīng)常接觸到閱讀答案,借助閱讀答案我們可以更好的領(lǐng)會(huì)題意和知識(shí)點(diǎn),有助于個(gè)人提升。相信很多朋友都需要一份能切實(shí)有效地幫助到自己的閱讀答案吧?以下是小編精心整理的《阮孝緒傳》閱讀參考答案及翻譯,歡迎大家分享。
《阮孝緒傳》閱讀參考答案及翻譯 1
阮孝緒傳(節(jié)選)
孝緒七歲,出繼①?gòu)牟分X分钢苁献洌z財(cái)百余萬(wàn)應(yīng)歸孝緒,孝緒一無(wú)所納,盡以歸胤之姊瑯邪王晏之母,聞?wù)呦虈@異之。年十六,父喪,不服綿纊②,雖蔬菜有味亦吐之。外兄王晏貴顯,屢至其門,孝緒度之必至顛覆③,聞其笳管④,穿籬逃匿,不與相見(jiàn)。曾食醬美,問(wèn)之,云是王家所得,便吐餐覆醬。及晏誅,親戚咸為之懼。孝緒曰:“親而不黨,何坐⑤之及?”竟獲免。
①出繼:此處指把孝緒送給堂伯阮胤之做兒子。②綿纊(kuáng):指絲織品。③顛覆:指王晏遭殺身之禍一事。⑤坐:因事入罪。
1.解釋下列句子中加粗的詞語(yǔ)。(3分)
(1)聞?wù)呦虈@異之 (2)不服綿纊(3)孝緒度之必至顛覆
2.下列句子中的“其”與其它三項(xiàng)不同的是( )。(2分)
A.屢至其門
B.故人不獨(dú)親其親
C.安陵君其許寡人
D.意將隧入以攻其后也
3.翻譯:及晏誅,親戚咸為之懼。
4.選文中的阮孝緒具有哪些品質(zhì)?(3分)
參考答案
1.(1)驚異(認(rèn)為……奇異(2)穿(3估計(jì)
2.C
3.等到王晏被殺,內(nèi)外親屬都因此很害怕。
4.不愛(ài)財(cái)(不慕富貴);有遠(yuǎn)見(jiàn);孝順。
參考譯文
孝緒七歲時(shí),過(guò)繼給堂伯阮胤之。胤之的的母親周氏死后,有遺產(chǎn)一百多萬(wàn)應(yīng)該屬于孝緒,孝緒一點(diǎn)也沒(méi)要,全部給了胤之的`姐姐瑯邪王晏的母親。聽(tīng)說(shuō)此事的人,都對(duì)孝緒既嘆服又驚異。
孝緒年幼時(shí)就非常孝順,性格沉靜。雖然也與小孩游耍,(但)經(jīng)常以穿水池、筑山峰為樂(lè)。十三歲的時(shí)候就讀完了《五經(jīng)》。十五歲時(shí)帶著舉行成年儀式的帽子去 見(jiàn)父親,說(shuō):“我愿意效法松子隱遁到瀛海里,追仿許由幽居在山谷中。這樣或許才能保全性命,免除世俗的拖累。”從此獨(dú)居一室,不是向父母問(wèn)安就不出門,家 里的人也見(jiàn)不到他的面。親戚和朋友因此把他叫做“居士”。表哥王晏富貴顯赫,常常到他房?jī)?nèi)去。孝緒估計(jì)他必然會(huì)闖禍倒霉,總是避開(kāi)或躲起來(lái)不跟他見(jiàn)面。他 曾吃醬,覺(jué)得很好吃,問(wèn)醬從哪兒來(lái),說(shuō)是從王家弄來(lái)的,他便嘔吐出來(lái)。等到王晏被殺死,他的親戚都因此很害怕。孝緒說(shuō):“雖是親戚,但不結(jié)黨,為什么牽連 到我們呢?”終于獲得赫免。
《阮孝緒傳》閱讀參考答案及翻譯 2
阮孝緒傳(節(jié)選)
孝緒七歲,出繼①?gòu)牟分X分钢苁献洌z財(cái)百余萬(wàn)應(yīng)歸孝緒,孝緒一無(wú)所納,盡以歸胤之姊瑯邪王晏之母,聞?wù)呦虈@異之。年十六,父喪,不服綿纊②,雖蔬菜有味亦吐之。外兄王晏貴顯,屢至其門,孝緒度之必至顛覆③,聞其笳管④,穿籬逃匿,不與相見(jiàn)。曾食醬美,問(wèn)之,云是王家所得,便吐餐覆醬。及晏誅,親戚咸為之懼。孝緒曰:“親而不黨,何坐⑤之及?”竟獲免。
以下是《阮孝緒傳》的閱讀參考答案及翻譯:
1. 重點(diǎn)字詞解釋:
“聞?wù)呦虈@異之”中“異”:驚異,這里是意動(dòng)用法,認(rèn)為……奇異。
“不服綿纊”中“服”:穿。
“孝緒度之必至顛覆”中“度”:估計(jì),推測(cè)。
“親而不黨”中“黨”:結(jié)黨。
2. 虛詞“其”的用法辨析:
“屢至其門”“意將隧入以攻其后也”“故人不獨(dú)親其親”中的“其”都是代詞。“屢至其門”中的“其”代指阮孝緒的家;“意將隧入以攻其后也”中的`“其”代指屠夫;“故人不獨(dú)親其親”中第一個(gè)“其”代指自己的。
“安陵君其許寡人”中的“其”是語(yǔ)氣副詞,表祈使語(yǔ)氣,可譯為“一定”。所以與其它三項(xiàng)不同的是“安陵君其許寡人”。
3. 句子翻譯:“及晏誅,親戚咸為之懼”
翻譯為:等到王晏被殺,內(nèi)外親屬都因此很害怕。
4. 人物品質(zhì)分析:
不愛(ài)財(cái)(不慕富貴):胤之的母親周氏死后,有遺產(chǎn)一百多萬(wàn)應(yīng)該屬于孝緒,但他一點(diǎn)也沒(méi)要,全部給了胤之的姐姐瑯邪王晏的母親。
有遠(yuǎn)見(jiàn):表哥王晏富貴顯赫時(shí),他估計(jì)王晏必然會(huì)闖禍倒霉,總是避開(kāi)或躲起來(lái)不跟他見(jiàn)面。后來(lái)王晏果然被殺,證明了他的遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)。
孝順:父親去世時(shí),他守孝期間不穿絲織品,即使蔬菜有味道也會(huì)吐掉,可見(jiàn)他的孝順。
參考譯文:
孝緒七歲時(shí),過(guò)繼給堂伯阮胤之。胤之的母親周氏死后,有遺產(chǎn)一百多萬(wàn)應(yīng)該屬于孝緒,孝緒一點(diǎn)也沒(méi)要,全部給了胤之的姐姐瑯邪王晏的母親。聽(tīng)說(shuō)此事的人,都對(duì)孝緒既嘆服又驚異。
孝緒十六歲時(shí),父親去世,他不穿絲織品,即使蔬菜有味道也吐掉。表哥王晏富貴顯赫,常常到他房?jī)?nèi)去。孝緒估計(jì)他必然會(huì)闖禍倒霉,總是避開(kāi)或躲起來(lái)不跟他見(jiàn)面。他曾吃醬,覺(jué)得很好吃,問(wèn)醬從哪兒來(lái),說(shuō)是從王家弄來(lái)的,他便嘔吐出來(lái)。等到王晏被殺死,他的親戚都因此很害怕。孝緒說(shuō):“雖是親戚,但不結(jié)黨,為什么牽連到我們呢?”終于獲得赦免。
【《阮孝緒傳》閱讀參考答案及翻譯】相關(guān)文章:
方孝孺《詹鼎傳》閱讀答案及原文翻譯10-16
《韓愈傳》閱讀答案及翻譯12-09
《黃庭堅(jiān)傳》閱讀答案及翻譯11-15
柳敬亭傳的閱讀答案及翻譯11-11
《宋史蘇軾傳》閱讀答案及翻譯01-27
《史記·王翦傳》閱讀答案附翻譯04-30
《資治通鑒·柳宗元傳》原文閱讀及翻譯04-28
韓愈傳文言文閱讀翻譯09-25
《明史·曹端傳》閱讀答案與翻譯05-13
《魯云谷傳》閱讀答案及翻譯05-23