《贈(zèng)汪倫》原文及賞析
《贈(zèng)汪倫》是唐代大詩(shī)人李白于涇縣(今安徽皖南地區(qū))游歷桃花潭時(shí)寫給當(dāng)?shù)睾糜淹魝惖囊皇琢魟e詩(shī)。以下是小編為大家整理的《贈(zèng)汪倫》原文及賞析相關(guān)內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助大家。
《贈(zèng)汪倫》原文及賞析1
贈(zèng)汪倫
朝代:唐代
作者:李白
原文:
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
譯文
李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。
即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。
注釋
①踏歌:民間的一種唱歌形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。
②桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里。《一統(tǒng)志》謂其深不可測(cè)。
③深千尺:詩(shī)人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運(yùn)用了夸張的手法(潭深千尺不是實(shí)有其事)寫深情厚誼,十分動(dòng)人。
④不及:不如。
⑤汪倫:李白的朋友。李白游涇(jīng)縣(在今安徽省)桃花潭時(shí),附近賈村的汪倫經(jīng)常用自己釀的美酒款待李白,兩人便由此結(jié)下深厚的友誼。歷代出版的《李白集》、《唐詩(shī)三百首》、《全唐詩(shī)》注解,都認(rèn)定汪倫是李白游歷涇縣時(shí)遇到的一個(gè)普通村民,這個(gè)觀點(diǎn)一直延續(xù)至今,今人安徽學(xué)者汪光澤和李子龍先后研讀了涇縣《汪氏宗譜》、《汪漸公譜》、《汪氏續(xù)修支譜》,確知“汪倫又名鳳林,為唐時(shí)知名士”,與李白、王維等人關(guān)系很好,經(jīng)常以詩(shī)文往來贈(zèng)答。開元天寶年間,汪倫為涇縣令,李白“往候之,款洽不忍別”(詳見《李白學(xué)刊》第二輯李子龍《關(guān)于汪倫其人》)。按此詩(shī)或?yàn)橥魝愐验e居桃花潭時(shí),李白來訪所作。李白于公元754年(天寶十三載)自廣陵、金陵至宣城,則此詩(shī)當(dāng)不早于此前。
簡(jiǎn)析
李白游涇縣桃花潭時(shí),常在村民汪倫家作客。臨走時(shí),汪倫來送行,于是李白寫這首詩(shī)留別。詩(shī)中表達(dá)了李白對(duì)汪倫這個(gè)普通村民的深情厚誼。
前兩句敘事:“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。”李白將要乘舟離去,汪倫帶著一群村民前來送行,他們手挽著手,一邊走,一邊唱。“將欲”與“忽聞”相照應(yīng),寫出了詩(shī)人驚喜的`情態(tài)。“將欲”,正是小舟待發(fā)之時(shí);“忽聞”,說明出于意料之外。也許汪倫昨晚已設(shè)家宴餞別,說明第二天有事不能再送了。但現(xiàn)在他不僅來了,還帶了一群村民一起來送行,怎么不叫詩(shī)人激動(dòng)萬分!用什么語(yǔ)言來表達(dá)?桃花潭就在附近,于是詩(shī)人信手拈來,用桃花潭的水深與汪倫對(duì)自己的情深作對(duì)比。“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”兩句,清代沈德潛評(píng)價(jià)說:“若說汪倫之情比于潭水千尺,便是凡語(yǔ)。妙境只在一轉(zhuǎn)換間。”(《唐詩(shī)別裁》)的確,這兩句妙就妙在“不及”二字將兩件不相干的事物聯(lián)系在一起,有了“深千尺”的桃花潭水作參照物,就把無形的情誼化為有形,既形象生動(dòng),又耐人尋味。潭水已“深千尺”了,那么汪倫的情誼有多深呢?
明代唐汝詢?cè)凇短圃?shī)解》中說:“倫,一村人耳,何親于白?既釀酒以候之,復(fù)臨行以祖(餞別)之,情固超俗矣。太白于景切情真處,信手拈出,所以調(diào)絕千古。”這一評(píng)論是恰當(dāng)?shù)摹?/p>
《贈(zèng)汪倫》原文及賞析2
原文:
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
注釋:
1、汪倫,涇縣(今安徽涇縣)賈村人。
2、踏歌,民間一種歌唱形式,以腳步為節(jié)拍,邊走邊唱。
3、桃花潭,在今安徽涇縣西南。
賞析:
這首小詩(shī)描寫了詩(shī)人與桃花潭村人汪倫的深厚情誼,新穎活潑,富有民歌色彩。詩(shī)的首二句是敘事,先寫要離去者,繼寫送行者,完整的展示出一幅離別的畫面。汪倫踏歌相送,這樣的送別方式一反送別的哀愁憂郁,極富新意,也正符合詩(shī)人飄逸豪放的個(gè)性。詩(shī)的'后半是抒情,第三句接起句,道明送別地點(diǎn)是在桃花潭。四句把抽象的感情具體化,采用比物的手法,變無形的情意為生動(dòng)的形象,空靈而有余味,自然而又情真。
《贈(zèng)汪倫》原文及賞析3
贈(zèng)汪倫
李白乘舟將欲行,
忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千盡,
不及汪倫送我情。
賞析
踏歌:踏歌本是古代的一種藝術(shù)形式,拉手而歌,用腳踏地為節(jié)拍。后來也指行吟,既漫步而歌。
桃花潭:在今安安徽涇縣西南一百里。
這首詩(shī)大約作于天寶十四年(755),是李白從秋浦(今安徽貴池)到?jīng)芸h,游桃花潭后和友人汪倫分別時(shí)所作。汪倫是李白的好朋友,曾經(jīng)做過縣令,辭官后居涇縣桃花潭,家有別墅。他豪爽好客,同李白等詩(shī)人相友好,常有詩(shī)文來往。李白這次來訪汪倫,汪倫以美酒招待他,李白臨別時(shí)寫增此詩(shī)。
這首詩(shī)以敘事開頭:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。寫李白離開桃花潭時(shí)情景。此時(shí)人以登舟船也就要開了,忽然聽到岸上有人邊走邊唱的走了過來。忽聞,說明李白并不知道會(huì)有人來送行;踏歌,寫出送行這邊走邊唱從岸上走來的神態(tài)。他是誰(shuí)呢?這句詩(shī)中并未直接寫出,直到最后一句才點(diǎn)明,原來是友人汪倫。
三四兩句敘事抒情。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情詩(shī)句用的是說話的語(yǔ)氣,禮拜說:桃花潭的`潭水縱然有千尺那么深,卻總及不上汪倫送我的這翻情誼呵!千尺形容極深強(qiáng)調(diào)潭水極深,意在表明妄倫和自己的友情更深。這里用深千尺來和送我情相比,而且加上不及兩字,顯得意味深長(zhǎng)耐人尋味。
關(guān)于李白和汪倫的交往還有一段故事。據(jù)說汪倫曾經(jīng)寫信邀請(qǐng)李白:說先生喜歡游賞嗎?這里有十里桃花;先生喜歡飲酒嗎這里有萬家酒店。李白高興的去了。結(jié)果汪倫告訴他:桃花是潭水名這里并無桃花;萬家是一家酒店店主人姓萬,并無很多酒店。李白大笑。汪倫款待李白幾天臨行時(shí)還贈(zèng)了不少禮物,親自送行。李白感其感情,寫了桃花潭絕一首。這段故事見清人袁枚的《隨園詩(shī)話》,雖屬傳說,未必真有其事,卻頗風(fēng)趣。
《贈(zèng)汪倫》原文及賞析4
原文:
贈(zèng)汪倫
朝代:唐朝
作者:李白
白游涇縣桃花潭,村人汪倫常醞美酒以待白
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
譯文:
李白乘船將要遠(yuǎn)行,忽然聽見岸上人們行走的腳步聲,有人邊走邊唱前來送行。即使桃花潭水有千尺深,也比不上汪倫送我的情誼深厚。
注釋:
汪倫:李白在桃花潭結(jié)識(shí)的.朋友,性格非常豪爽。這首詩(shī)就是贈(zèng)給他的。
踏歌:一邊唱歌,一邊用腳踏地打著拍子。
桃花潭:水潭名,在今安徽涇縣西南。
賞析:
用比興手法,表達(dá)了對(duì)汪倫深情相送的感激。用“深千尺”的潭水比喻送別之深情,生動(dòng)而形象,而又加“不及”二字,更增強(qiáng)了詩(shī)句的動(dòng)人力量。這首有明顯的民歌風(fēng)味的詩(shī)詞自然質(zhì)樸,清新流暢。詩(shī)人用眼前普通的景物作比喻,寫出了與友人的真摯情意。
【《贈(zèng)汪倫》原文及賞析】相關(guān)文章:
贈(zèng)汪倫原文及賞析10-13
贈(zèng)汪倫原文及賞析(熱門)07-08
《贈(zèng)汪倫》原文、翻譯及賞析03-28
《贈(zèng)汪倫》原文、翻譯及賞析06-24
【精】贈(zèng)汪倫原文及賞析07-07
贈(zèng)汪倫原文06-05
《贈(zèng)汪倫》原文及翻譯賞析范文10-07