www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    感遇張九齡其七翻譯

    時(shí)間:2024-11-26 17:07:55 張九齡 我要投稿

    感遇張九齡其七翻譯

      《感遇十二首》為唐朝大臣張九齡遭讒貶謫后所作的組詩。這組詩托物寓意,抒發(fā)了作者的身世感慨,表現(xiàn)了作者的理想操守,是其五言古詩的代表作。小編為你整理了感遇其七,希望對你有所參考幫助。

      感遇其七

      江南有丹橘,經(jīng)冬猶綠林。

      豈伊地氣暖,自有歲寒心。

      可以薦嘉客,奈何阻重深。

      運(yùn)命唯所遇,循環(huán)不可尋。

      徒言樹桃李,此木豈無陰。

      字詞解釋

      1、豈伊:難道。

      2、伊:語助詞。

      3、歲寒:孔子有“歲寒而后知松柏也”語。后人常作砥礪節(jié)操的比喻。

      4、歲寒心:意即耐寒的特性。

      5、薦:進(jìn)獻(xiàn)。

      6、樹:種植。

      翻譯

      江南丹桔葉茂枝繁,經(jīng)冬不凋四季常青。

      豈止南國地氣和暖,而是具有松柏品性。

      薦之嘉賓必受稱贊,山重水阻如何進(jìn)獻(xiàn)?

      命運(yùn)遭遇往往不一,因果循環(huán)奧秘難尋。

      只說桃李有果有林,難道丹桔就不成陰?

      賞析

      讀著張九齡這首歌頌丹橘的詩,很容易想到屈原的《橘頌》。屈原生于南國,橘樹也生于南國,他的那篇《橘頌》一開頭就說:“后皇嘉樹,橘徠服兮。受命不遷,生南國兮。”其托物喻志之意,灼然可見。張九齡也是南方人,而他的謫居地荊州的治所江陵(即楚國的郢都),本來是著名的產(chǎn)橘區(qū)。他的這首詩一開頭就說:“江南有丹橘,經(jīng)冬猶綠林”,其托物喻志之意,尤其明顯。屈原的名句告訴我們:“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。”可見即使在南國,一到深秋,一般樹木也難免搖落,又哪能經(jīng)得住嚴(yán)冬的摧殘?而丹橘呢,卻“經(jīng)冬猶綠林”。一個(gè)“猶”字,充滿了贊頌之意。

      丹橘經(jīng)冬猶綠,究竟是由于獨(dú)得地利呢?還是出乎本性?如果是地利使然,也就不值得贊頌。所以詩人發(fā)問道:難道是由于“地氣暖”的緣故嗎?先以反詰語一“縱”,又以肯定語“自有歲寒心”一“收”,跌宕生姿,富有波瀾。“歲寒心”,一般是講松柏的。《論語。子罕》:“歲寒然后知松柏之后凋也。”劉楨《贈(zèng)從弟》:“豈不罹凝寒,松柏有本性。”張九齡特地要贊美丹橘和松柏一樣具有耐寒的節(jié)操,是含有深意的。

      漢代《古詩》有一篇《橘柚垂華實(shí)》,詩中說橘柚“委身玉盤中,歷年冀見食”,表達(dá)了作者不為世用的憤懣。張九齡所說的“可以薦嘉客”,也就是“冀見食”的意思。“經(jīng)冬猶綠林”,不以歲寒而變節(jié),已值得贊頌;結(jié)出累累碩果,只求貢獻(xiàn)于人,更顯出品德的高尚。按說,這樣的嘉樹佳果是應(yīng)該薦之于嘉賓的,然而卻為重山深水所阻隔,為之奈何!讀“奈何阻重深”一句,如聞慨嘆之聲。

      丹橘的命運(yùn)、遭遇,在心中久久縈回,詩人思緒難平,終于想到了命運(yùn)問題:“運(yùn)命惟所遇,循環(huán)不可尋。”看來運(yùn)命的好壞,是由于遭遇的不同,而其中的道理,如周而復(fù)始的自然之理一樣,是無法追究的。這兩句詩感情很復(fù)雜,看似無可奈何的自遣之詞,又似有難言的隱衷,委婉深沉。最后詩人以反詰語氣收束全詩:“徒言樹桃李,此木豈無陰?”──人家只忙于栽培那些桃樹和李樹,硬是不要橘樹,難道橘樹不能遮陰,沒有用處嗎?在前面,已寫了它有“經(jīng)冬猶綠林”的美蔭,又有“可以薦嘉客”的佳實(shí),而“所遇”如此,這到底為什么?《韓非子。外儲(chǔ)說左下》里講了一個(gè)寓言故事:陽虎對趙簡主說,他曾親手培植一批人才,但他遇到危難時(shí),他們都不幫助他。

      因而感嘆道:“虎不善樹人。”趙簡主道:“樹橘柚者,食之則甘,嗅之則香;樹枳棘者,成而刺人。故君子慎所樹。”

      只樹桃李而偏偏排除橘柚,這樣的“君子”,總不能說“慎所樹”吧!

      杜甫在《八哀。故右仆射相國張公九齡》一詩中稱贊張九齡“詩罷地有余,篇終語清省。”后一句,是說他的詩語言清新而簡練;前一句,是說他的詩意余象外,給讀者留有馳騁想象和聯(lián)想的余地。讀這首詩我們不就很自然地聯(lián)想到當(dāng)時(shí)朝政的昏暗和詩人坎坷的身世嗎!這首詩平淡而渾成,短短的篇章中,時(shí)時(shí)用發(fā)問的句子,具有正反起伏之勢,而詩的語氣卻是溫雅醇厚,憤怒也罷,哀傷也罷,總不著痕跡,不露圭角,達(dá)到了爐火純青的地步。

    【感遇張九齡其七翻譯】相關(guān)文章:

    張九齡《感遇其七》的翻譯09-06

    感遇張九齡其七 試題10-06

    感遇張九齡其七譯文09-15

    張九齡感遇其七讀音05-16

    張九齡《感遇(其七)》閱讀答案10-03

    張九齡《感遇其七》原文及賞析07-13

    張九齡感遇其六08-11

    張九齡《感遇(其七)》閱讀答案及賞析08-30

    張九齡感遇翻譯03-04

    張九齡感遇其三翻譯06-02

    特级精品毛片免费观看| 手机看片久久国产免费| 色婷婷亚洲精品综合影院| 国产99视频精品免费视频6| 日韩一区二区三区电影在线观看| 国产日韩久久久久久久久久| 西方14147大但人文艺术| 亚洲自拍另类小说综合图区| 亚洲AVAPP精品白浆高清| 久久久久精品无码专区首页|