猱騷虎癢文言文翻譯
搔虎癢,成語出自《賢弈編》這則寓言告訴人們,人如果貪圖安逸,不識人,不辨忠奸,那么后果會不堪設(shè)想,下面和小編一起來看猱騷虎癢文言文翻譯,希望有所幫助!
猱騷虎癢原文
獸有猱①,小而善緣②,利爪。虎首癢,輒使猱爬搔之。不休③,成穴,虎殊快不覺也。猱徐取其腦啖之,而汰④其余以奉虎,曰:“余偶有所獲腥,不敢私,以獻左右。”虎曰:“忠哉,猱也,愛我而忘其口腹。”啖已又弗覺也。久而虎腦空,痛發(fā),跡猱,猱則已走避高木。虎跳踉,大吼乃死。
譯文
野獸中有一種猴,體小而善爬樹,爪子銳利。老虎頭上癢,就讓猴替它搔。不停地搔,搔出洞來了,老虎卻覺得特別愜意而不知有洞。猴就慢慢地汲取老虎的腦漿來吃,而且用剩余下來的虎腦漿獻于老虎,說:“我難得獲得這葷鮮,不敢自己吃,特地獻給你吃。”老虎說:“這只猴真是待我忠心耿耿,如此愛我而忘記了自己的食物。”老虎吃自己的腦漿也不知道。
時間長了,虎腦快空了,發(fā)痛了,就去追蹤猴,猴早就逃避到高樹上去了。老虎翻騰蹦跳,大聲吼叫而死。
字詞注釋
①猱:猴。猱替老虎搔癢。形容表面曲意奉承,暗箭傷人。
②緣:攀援。
③爬搔:即搔癢。
④休:止。
⑤殊快不覺:只感到特別的痛快、舒服,沒有覺得頭上有洞。
⑥徐:慢慢地。
⑦汰:清除。
⑧腥:腥葷。
⑨私:獨自占有。
10.左右:猶言“您”,敬辭。
11.口腹:指代事物。
12.跡:名詞作動詞用,意為“追尋……的蹤跡”。
13.跳踉:四腳亂蹦。
【課外小練習】
1.解釋加點字在文中的含義:
①利爪()。
②虎殊快不覺也()。
2.猱有怎樣的.特點,結(jié)合文章談一談。
3.虎為何會死?它的死說明了什么?
答案:
1.①銳利;②特殊。
2.奸詐,狡猾,心口不一,小人。
3.因為他安于享樂,沒認清猱的本質(zhì),輕信于他人,說明生于憂患死于安樂。
【猱騷虎癢文言文翻譯】相關(guān)文章:
蒙人遇虎文言文翻譯12-25
三人成虎文言文翻譯03-15
《虎求百獸》文言文原文注釋翻譯04-12
《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯08-20
三人成虎_劉向的文言文原文賞析及翻譯08-26
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17