觀(guān)棋自羞文言文翻譯
觀(guān)棋自羞,出自《潛研堂文集》, 錢(qián)大昕著,意指看棋的人因?yàn)樽约旱男袨槎械叫邜u。下面是小編整理的觀(guān)棋自羞文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助!
原文
予觀(guān)弈于友人所。一客數(shù)敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也。頃之,客請(qǐng)與予對(duì)局,予頗易之。甫下數(shù)子,客已得先手。局將半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局?jǐn)?shù)之,客勝予十三子。予赧(nǎn ,因羞愧而臉紅)甚,不能出一言。后有招予觀(guān)弈者,終日默坐而已。
今之學(xué)者讀古人書(shū),多訾古人之失;與今人居,亦樂(lè)稱(chēng)人失。人固不能無(wú)失,然試易地以處,平心而度之,吾果無(wú)一失乎?吾能知人之失而不能見(jiàn)吾之失,吾能指人之小失而不能見(jiàn)吾之大失,吾求吾失且不暇,何暇論人哉!
弈之優(yōu)劣,有定也,一著之失,人皆見(jiàn)之,雖護(hù)前者不能諱也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世無(wú)孔子,誰(shuí)能定是非之真?然則人之失者未必非得也,吾之無(wú)失者未必非大失也,而彼此相嗤,無(wú)有已時(shí),曾觀(guān)弈者之不若已。
譯文:
我在朋友家里看下棋。一位客人輸了許多次,我譏笑他失算,就想要那個(gè)輸?shù)娜烁淖兺蹲拥奈恢茫J(rèn)為他不如自己。過(guò)一會(huì)兒,客人請(qǐng)求和我下棋,我頗為輕視他。剛剛下了幾個(gè)棋子,客人已經(jīng)得到了先手。棋局將要過(guò)半,我思考得更加艱苦,而客人的智慧還有剩余。終局以后數(shù)子,客人贏(yíng)我十三子。我因?yàn)樾呃⒍浅D樇t,不能說(shuō)出一句話(huà)。以后有人喊我觀(guān)看下棋,我就整天默默地坐著看罷了。
現(xiàn)在求學(xué)的人讀古人的書(shū),常常非議古人的錯(cuò)誤;和現(xiàn)在的人相處,也喜歡說(shuō)別人的錯(cuò)誤。人本來(lái)就不可能沒(méi)有錯(cuò)誤,但是試試彼此交換位置來(lái)相處,心平氣和地估計(jì)一下,自己真的沒(méi)有一點(diǎn)失誤嗎?自己能夠認(rèn)識(shí)別人的失誤但是不能看到自己的失誤,自己能夠指出別人的小失誤但是不能看到自己的大失誤,自己檢查自己的失誤尚且沒(méi)有時(shí)間,哪里有時(shí)間議論別人呢!
棋藝的高低,是有標(biāo)準(zhǔn)的,一著的.失誤,人們都看到見(jiàn),即使想回護(hù)以前的錯(cuò)誤也是隱瞞不了的。事理方面的問(wèn)題,人人都贊成自己認(rèn)為正確的,人人反對(duì)自己認(rèn)為不正確的現(xiàn)在世間沒(méi)有孔子那樣圣人,誰(shuí)能斷定真正的正確與錯(cuò)誤?那么別人的失誤未必不是有所得,自己沒(méi)有失誤未必不是大失誤,但是人們彼此互相譏笑,沒(méi)有停止的時(shí)候,簡(jiǎn)直連看棋的人都不如了
注釋
予:我,本文作者清代學(xué)者錢(qián)大昕自稱(chēng)
客:友人
易置之:要那個(gè)輸?shù)娜烁淖兺蹲拥奈恢?/p>
逮:及
易之:輕視他
甫:剛
竟:終
赧:因羞愧而臉紅
含義:要謙虛謹(jǐn)慎,不能輕視他人。
作者介紹
錢(qián)大昕
錢(qián)大昕(1728年—1804年),字曉徵,號(hào)辛楣,又號(hào)竹汀,漢族,江蘇嘉定人(今上海嘉定),清代史學(xué)家、漢學(xué)家。錢(qián)大昕是18世紀(jì)中國(guó)最為淵博和專(zhuān)精的學(xué)術(shù)大師,他在生前就已是飲譽(yù)海內(nèi)的著名學(xué)者,王昶、段玉裁、王引之、凌廷堪、阮元、江藩等著名學(xué)者都給予他極高的評(píng)價(jià),公推錢(qián)氏為“一代儒宗”,晚號(hào)潛研老人。
【觀(guān)棋自羞文言文翻譯】相關(guān)文章:
觀(guān)棋哲理故事11-07
李離自刑文言文翻譯及注釋和啟示06-30
劉禹錫,字夢(mèng)得,自言 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
自貽杜牧原文和翻譯10-16
王慧龍,自云太原晉陽(yáng) 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17