蒸飯成粥文言文翻譯
《蒸飯成粥》出自《世說(shuō)新語(yǔ)·夙惠》,講述陳太丘兒子元方、季方偷聽(tīng)陳太丘和友人談話,并牢牢記住,但把蒸飯蒸成粥的故事。以下是小編為大家整理的蒸飯成粥文言文翻譯,歡迎大家分享。
【原文】
賓客詣陳太丘宿,太丘使元方、季方炊。太丘問(wèn):客與太丘論議。二人進(jìn)火,俱委而偷聽(tīng)。炊忘著萆①,飯落釜②中" 炊何不餾③?" 元方、季方長(zhǎng)跪曰:" 大人與客語(yǔ),乃俱偷聽(tīng),炊忘著萆,飯今成糜④。" 太丘曰:" 爾頗有所識(shí)不?" 對(duì)曰:"仿佛記之。" 二子長(zhǎng)跪俱說(shuō),更相易奪⑤,言無(wú)遺失。太丘曰:" 如此但糜自可,何必飯也?"
譯文
有客人在陳太丘(陳寔)家留宿,太丘讓元方(陳紀(jì))、季方(陳諶)兄弟二人做飯。兄弟二人正在燒火,聽(tīng)見(jiàn)太丘和客人在談?wù)摚纪O聛?lái)偷聽(tīng)。做飯時(shí)忘了放萆子,米都落進(jìn)鍋里。太丘問(wèn):" 為什么沒(méi)蒸飯呢?" 元方、季方跪在地上說(shuō):" 您和客人談話,我們倆都在偷聽(tīng),結(jié)果忘了放萆子,飯都成了粥了。" 太丘說(shuō):" 你們還記得我們說(shuō)了什么嗎?" 兄弟回答道:" 大概還記得。" 于是兄弟二人跪在地上一塊兒敘說(shuō),互相補(bǔ)充,大人說(shuō)的話一點(diǎn)都沒(méi)有遺漏。太丘說(shuō):" 既然這樣,喝粥就行了,何必做飯呢?"
注釋
詣:到。
使:讓。
論議:這里指談?wù)撔怼?/p>
進(jìn)火:燒火。
萆:蒸鍋中的竹屜。
釜:鍋。
餾:蒸飯。
糜:粥。
識(shí):記住。
更相:互相。
易:修整。
奪:失誤、遺漏。
俱:一起
爾:然而
委:停下,丟下
拓展
出處《世說(shuō)新語(yǔ)》
《世說(shuō)新語(yǔ)》是中國(guó)南朝宋時(shí)期(420-581年)產(chǎn)生的一部主要記述魏晉人物言談?shì)W事的筆記小說(shuō)。是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫(xiě)的,梁代劉峻作注。全書(shū)原八卷,劉峻注本分為十卷,今傳本皆作三卷,分為德行、言語(yǔ)、政事、文學(xué)、方正、雅量等三十六門(mén),全書(shū)共一千多則,記述自漢末到劉宋時(shí)名士貴族的.遺聞?shì)W事,主要為有關(guān)人物評(píng)論、清談玄言和機(jī)智應(yīng)對(duì)的故事。
《世說(shuō)新語(yǔ)》(又名《世說(shuō)》),內(nèi)容主要是記錄魏晉名士的逸聞?shì)W事和玄言清談,也可以說(shuō)這是一部記錄魏晉風(fēng)流的故事集。在《世說(shuō)新語(yǔ)》的三卷三十六門(mén)中,上卷四門(mén)——德行、言語(yǔ)、政事、文學(xué),中卷九門(mén)——方正、雅量、識(shí)鑒、賞譽(yù)、品藻、規(guī)箴、捷悟、夙慧、豪爽,這十三門(mén)都是正面的褒揚(yáng)。
作者簡(jiǎn)介
劉義慶(403年-444年2月26日),彭城郡(今江蘇銅山)人,南朝宋文學(xué)家。宋武帝劉裕之侄,長(zhǎng)沙景王劉道憐次子,其叔父臨川王劉道規(guī)無(wú)子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王。
劉義慶是劉裕的侄子,在諸王中頗為出色,自幼就被劉裕所知,稱贊其“此吾家豐城也”[1]。他“性簡(jiǎn)素,寡嗜欲”。愛(ài)好文學(xué),廣招四方文學(xué)之士,聚于門(mén)下。劉宋宗室,劉義慶自幼才華出眾。著有《世說(shuō)新語(yǔ)》,志怪小說(shuō)《幽明錄》。為中國(guó)古代文學(xué)做出了巨大貢獻(xiàn)
人物簡(jiǎn)介
陳太丘
即陳寔(104年-187年),字仲躬(《后漢書(shū)》誤作仲弓),潁川許縣(今河南許昌長(zhǎng)葛市古橋鎮(zhèn)陳故村)人。東漢時(shí)期官員、名士。
陳寔出身微寒,起家任都亭佐,轉(zhuǎn)為督郵,遷西門(mén)亭長(zhǎng),四為郡功曹,五辟豫州,六辟三公,再辟大將軍府。司空黃瓊辟選人才,補(bǔ)聞喜縣令,治理聞喜半歲;復(fù)除太丘長(zhǎng),后世稱為“陳太丘”。其子陳紀(jì)、陳諶并著高名,時(shí)號(hào)“三君”。他以清高有德行,聞名于世,與鐘皓、荀淑、韓韶合稱為“潁川四長(zhǎng)”。
中平四年(187年),陳寔在家中逝世,享年八十四。謚號(hào)文范先生,葬于郎城。
元方
即陳紀(jì)(129年-199年6月),字元方,潁川許縣(今河南許昌)人,陳寔之子。享年七十一歲。與弟陳諶俱以至德稱,兄弟孝養(yǎng),閨門(mén)雍和。與父親陳寔和弟弟陳諶在當(dāng)時(shí)并稱為“三君”。遭父喪,哀痛歐血豫州刺史表上尚書(shū),繪象百城,以勵(lì)風(fēng)俗。遭黨錮后,累辟不就。董卓入洛陽(yáng),就家拜五官中郎將。紀(jì)不得已而到京師。累遷尚書(shū)令。建安元年(196),袁紹為太尉,欲讓于紀(jì),紀(jì)不受。拜太鴻臚,卒于官。紀(jì)子群嘗諶子忠各譽(yù)其父公德,相爭(zhēng)不決,質(zhì)于祖父實(shí)。實(shí)道:“元方難為兄,季方(諶字)難為弟。”紀(jì)于遭黨錮后,發(fā)憤著書(shū),號(hào)曰《陳子》,凡數(shù)萬(wàn)言。
季方
即陳諶,一作陳淑,字季方,潁川許縣(今河南許昌長(zhǎng)葛縣古橋鄉(xiāng)陳故村)人。東漢官員,名臣陳寔第四子。隨同父親陳寔、長(zhǎng)兄陳紀(jì)齊德并稱“三君”。辟為任司空掾,早早逝世。
【蒸飯成粥文言文翻譯】相關(guān)文章:
范仲淹食粥文言文翻譯10-22
李漁《飯粥》文言文原文及翻譯10-04
《左傳.成公.成公十八年》文言文及翻譯08-04
粟粥薺菜文言文翻譯注釋及主旨08-12
董行成善斷文言文翻譯03-30
磨杵成針文言文及其翻譯04-02
《左傳成公成公十四年》文言文原文和翻譯07-22
小學(xué)文言文《董行成》原文及翻譯04-07