www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    樊重樹木的文言文翻譯

    時(shí)間:2022-11-01 12:33:50 永恒 文言文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    樊重樹木的文言文翻譯

      在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編收集整理的樊重樹木的文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

    樊重樹木的文言文翻譯

      原文:

      樊重嘗欲作器物,先種梓漆,時(shí)人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,咸來(lái)求假焉。此種植之不可已也。諺曰:“一年之計(jì),莫如樹谷,十年之計(jì),莫如樹木。”此之謂也。

      譯文:

      樊重曾經(jīng)想制作器物,他就先種植梓材和漆樹。當(dāng)時(shí)的人們都對(duì)他的做法嗤之以鼻。但是在幾年之后,梓樹和漆樹都派上了用場(chǎng)。過(guò)去那些恥笑他的人,現(xiàn)在返過(guò)來(lái)都向他借這些東西。這說(shuō)明種植樹木是不可以停止的啊!俗諺說(shuō):“一年的計(jì)劃,不如種谷子;十年的計(jì)劃,不如種樹木.”說(shuō)的就是這件事呀!(做事應(yīng)從長(zhǎng)遠(yuǎn)考慮)

      譯字:

      (1) 樊(fán)重:人名。

      (2) 嘗:曾經(jīng)。

      (3) 嗤:譏笑,嘲笑。

      (4) 皆得其用:都能讓它們派上用處。用:用處。

      (5) 向:從前。

      (6) 咸:全,都。

      (7) 已:停止。

      (8) 諺:諺語(yǔ)。

      (9) 此之謂也:說(shuō)的就是這個(gè)道理。

      (10) 假:借。

      (11)然:但是。

      (12)梓(zǐ) 漆:梓樹和漆樹。

      (13)作:制作。

      (14)積:積累。

      (15)欲:想要。

      (16) 樟(zhāng)漆:樟樹和漆樹【都是做家具的必需品。】

      (17)器:器物;家具。

      (18) 樹:種植。

      (19) 計(jì):打算。

      道理:

      無(wú)論做什么事都要早作準(zhǔn)備,有長(zhǎng)遠(yuǎn)打算。

      啟示:

      學(xué)習(xí)也如做事一樣,要有所目標(biāo)。

      物積歲月,皆得其用!

      簡(jiǎn)介

      《樊重樹木》是一篇古文,選自《齊民要術(shù)》序。形容任何事情都有一個(gè)積累的過(guò)程。樊重想要做器物,他先種梓樹與漆樹,當(dāng)時(shí)人們嘲笑他,可他不理睬他們,最終事成。

      故事道理

      無(wú)論做什么事都要早做準(zhǔn)備,都要有長(zhǎng)遠(yuǎn)打算。

      啟發(fā)借鑒

      學(xué)習(xí)也是一個(gè)積累的過(guò)程,文言詞語(yǔ)、英語(yǔ)單詞、數(shù)理化公式等,都要一個(gè)一個(gè)積累,日子久了,便會(huì)融會(huì)貫通,水到渠成。沒(méi)有一步登天的事,俗話說(shuō)一口吃不成一個(gè)胖子。成大事者必從點(diǎn)滴做起,日積月累定能成功。

      文學(xué)常識(shí)

      《齊民要術(shù)》是中國(guó)北魏的賈思勰(xié)所著的一部綜合性農(nóng)書,也是世界農(nóng)學(xué)史上最早的專著之一。是中國(guó)現(xiàn)存的最早最完整的農(nóng)書。它系統(tǒng)地總結(jié)了6世紀(jì)以前黃河中下游地區(qū)農(nóng)牧業(yè)生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)、食品的加工與儲(chǔ)藏、野生植物的利用等,對(duì)中國(guó)古代農(nóng)學(xué)的發(fā)展生產(chǎn)過(guò)重大影響。

      文言常識(shí)

      1.釋“向”。上文“向之笑者”中的“向”,指早先。“向”表示過(guò)去時(shí),可指“剛才”、“早先”、“從前”等,離開時(shí)間的長(zhǎng)短,要視上下文而定。樊重從種梓漆到能派上用處,至少要十年,所以“向之笑者”可譯成早先(或從前)嘲笑他的人。

      2.“此之謂”的語(yǔ)法現(xiàn)象。上文末了有“此之謂也”,這是一個(gè)賓語(yǔ)前置的倒置句式,應(yīng)按“謂此”理解,句意為說(shuō)的就是這個(gè)道理。“之”作為賓語(yǔ)“此”前置的標(biāo)志,無(wú)義。

    【樊重樹木的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    樊重樹木文言文閱讀題記答案11-30

    《樊重樹木》閱讀答案06-17

    樊重樹木原文及譯文賞析07-12

    樊姬課外文言文翻譯07-12

    安重誨文言文翻譯07-12

    十年樹木文言文翻譯04-11

    尊師重教文言文的翻譯04-05

    魯恭重德化文言文翻譯04-11

    文言文閱讀理解之樊宏06-12

    国产高潮视频在线观看| 久久久久国色AV免费观看性色| 男闺蜜在我内裤里摸来摸去| 中文字幕av高清有码| 久久久国产精品无码一区二区| 国产成人精品A视频免费福利| 国产女主播一区二区免费| 国产AⅤ精品一区二区三区久久无码| 樱桃视频大全免费高清版下载| 最近免费mv在线观看动漫|