www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    文言文復(fù)習(xí)方法指導(dǎo)

    時間:2021-06-10 15:21:05 文言文 我要投稿

    文言文復(fù)習(xí)方法指導(dǎo)

      (一)基本方法:直譯和意譯

    文言文復(fù)習(xí)方法指導(dǎo)

      文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。

      所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實(shí)。 這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。

      (二)具體方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變。

      留,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。

      刪,就是刪除。刪掉無須譯出的`文言虛詞。比如沛公之參乘樊噲者也——沛公的侍衛(wèi)樊噲。者也是語尾助詞,不譯。

      補(bǔ),就是增補(bǔ)。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補(bǔ)出省略句中的省略成分;(3)補(bǔ)出省略了的語句。注意:補(bǔ)出省略的成分或語句,要加括號。

      換,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把吾、余、予等換成我,把爾、汝等換成你。

      調(diào)就是調(diào)整。把古漢語倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應(yīng)調(diào)整語序,以便符合現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣。

      變,就是變通。在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活澤有關(guān)文字。如波瀾不驚,可活澤成(湖面)風(fēng)平浪靜。

      古文翻譯口訣

      古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;

      先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,

      全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細(xì),

      照顧前文,聯(lián)系后句,仔細(xì)斟酌,揣摩語氣,

      力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。

      若有省略,補(bǔ)出本意,加上括號,表示增益。

      人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,

      吾余為我,爾汝為你。省略倒裝,都有規(guī)律。

      實(shí)詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。

      譯完之后,還須仔細(xì),逐句對照,體會語氣,

      句子流暢,再行擱筆。

    【文言文復(fù)習(xí)方法指導(dǎo)】相關(guān)文章:

    文言文專項(xiàng)復(fù)習(xí)方法指導(dǎo)06-14

    語文文言文專項(xiàng)復(fù)習(xí)方法指導(dǎo)06-13

    高考語文復(fù)習(xí)方法指導(dǎo)09-22

    高考文言文復(fù)習(xí)方法06-13

    中考文言文復(fù)習(xí)方法06-13

    有效的文言文復(fù)習(xí)方法03-27

    文言文朗讀指導(dǎo)06-14

    文言文教學(xué)指導(dǎo)03-15

    文言文朗讀的指導(dǎo)06-13

    久久精品首页久久香蕉av| 国产人成91精品免费观看| 国产精品乱码99久久久久久午夜免费不卡| 国产精品十八禁在线观看| 成片人免费观看片| WWW亚洲色大成网络.COM| CHINESE熟女老女人HD视频| S级爆乳玩具酱国产vip皮裤| 国产美女高潮爆浆白乳| 久久久久亚洲AV片无码|