- 相關(guān)推薦
漢書·京房傳文言文原文及譯文
京房,字君明,東郡頓丘人也。治《易》,事梁人焦延壽。延壽常曰:“得我道以亡身者,必京生也。”其說長(zhǎng)于災(zāi)變,以風(fēng)雨寒溫為候:各有占驗(yàn)。房用之尤精。初元四年舉孝廉為郎。永光間,西羌反,日蝕,又久青亡光。房數(shù)上疏,先言其將然,所言屢中。天子說之,數(shù)召見問。房對(duì)曰:“古帝王以功舉賢,則萬化成,瑞應(yīng)著。宜令百官各試其功,災(zāi)異可息。”詔使房作其事,房奏考功課吏法。上令公卿朝臣與房會(huì)議皆以房言煩碎令上下相司不可許上意向之時(shí)諸刺史奏事京師上召見諸刺史令房曉以課事刺史復(fù)以為不可行是時(shí),中書令石顯專權(quán)。房嘗宴見,問上曰:“幽、厲之君何以危?所任者何人也?”上曰:“君不明,而所任者巧按。”房曰:“知其巧按而用之,將以為賢邪?”上曰:“賢之。”房曰:“然則今何以知其不賢也?”
上曰:“以其時(shí)亂而君危知之。”房曰:“若是,任賢必治,任不肖必亂,必然之道也。幽、厲何不覺寤而更求賢?”上曰:“臨亂之君各賢其臣,令皆覺痞,天下安得危亡之君?”房因免冠頓首,曰:“今陛下即位已來,日月失明,星辰逆行,山崩泉涌,地震石隕,夏霜冬雷,春凋秋榮,隕霜不殺。《春秋》所記災(zāi)異盡備。陛下視今為治邪,亂邪?”上曰:“亦極亂耳!今為亂者誰哉?”房曰:“明主宜自知之。”房指謂石顯,上亦知之,謂房曰:“已諭。”房罷出,后上令房上弟子曉知考功課吏事者,欲試用之。房上中郎任良、姚平,曰:“愿以為刺史,試考功法。”石顯疾房,欲遠(yuǎn)之,建言宜試以房為郡守。元帝于是以房為魏郡太守,秋八百石,以考功法治郡。房自知數(shù)以論議為大臣所非,與石顯有隙,不欲遠(yuǎn)離左右,及為太守,憂懼。去月余,石顯短考功課吏法于上,房竟征下獄,后棄市,時(shí)年四十一。
(選自《漢書·京房傳》,有刪改)
4.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
A.上令公卿朝臣與房會(huì)議/皆以房言煩碎/令上下相司/不可許/上意向之/時(shí)/諸刺史奏事京師/上召見/諸刺史令房曉以課事/刺史復(fù)以為不可行/
B.上令公卿朝臣與房會(huì)議/皆以房言煩碎/令上下相司/不可許/上意向之/時(shí)/諸刺史奏事京師/上召見諸刺史/令房曉以課事/刺史復(fù)以為不可行/
C.上令公卿朝臣與房會(huì)議/皆以房言煩碎/令上下相司/不可許上/意向之/時(shí)/諸刺史奏事京師/上召見/諸刺史令房曉以課事/刺史復(fù)以為不可行/
D.上令公卿朝臣與房會(huì)議/皆以房言煩碎/令上下相司/不可許上/意向之/時(shí)/諸刺史奏事京師/上召見諸刺/史令房曉以課事/刺史復(fù)以為不可行/
5.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.《易》為儒家經(jīng)典著作之一,和《詩》《書》《禮》《論語》合稱為“五經(jīng)”。
B.舉孝廉是漢朝的一種推選人才為官的制度,孝廉是察舉制的主要科口之一。
C.幽、厲指周幽王、周厲王,“幽”“厲”是根據(jù)其生前品德行為所給的溢號(hào)。
D.免冠,脫去帽子,古時(shí)表示謝罪。京房要直諫皇上,故先“免冠”以謝罪。
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.京房跟隨焦延壽學(xué)《易》,深得其學(xué)真?zhèn)鳌=寡訅凵瞄L(zhǎng)預(yù)測(cè)自然災(zāi)異變化,用風(fēng)雨寒溫來占卜。京房對(duì)此也極為精通,多次預(yù)言災(zāi)異都說中了。
B.京房以災(zāi)異之說參與政事,帶來了殺身之禍。他借出現(xiàn)日蝕等反常天象推行自己的政治主張,后來竟被置于死地,結(jié)局不出其師焦延壽所料。
C.京房提出考功課吏法,但推行受阻。京房以古代帝王按功選賢任能為例提出考功課吏法,遭到官員反對(duì),于是請(qǐng)求自任郡守以試行,也以失敗告終。
D.京房和石顯有隙,兩人斗爭(zhēng)激烈。京房以古代帝王用人不當(dāng)導(dǎo)致天下大亂,暗指皇上任用石顯導(dǎo)致災(zāi)異橫生;石顯則憎恨京房,試圖把京房排擠出京城。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)房數(shù)上疏,先言其將然,所言屢中。天子說之,數(shù)召見問。(5分)
(2)若是,任賢必治,任不肖必亂,必然之道也。幽、厲何不覺痛而更求賢?(5分)
參考答案
4.[答案]B
[解析]本題考查文言斷句。解答該題可以根據(jù)句意和結(jié)構(gòu)判斷。“不可許上/意向之”斷句有誤,“上”指“皇上”,作“意向之”的主語,“上”后不能斷開,據(jù)此排除C D項(xiàng);“上召見/諸刺史令房曉以課事”斷句有誤,“諸刺史”作“召見”的賓語,應(yīng)在其后斷開,“令房曉以課事”承前省略了主語“上”,據(jù)此排除A項(xiàng),正確答案為B。
5.[答案]A
[解析]本題考查識(shí)記古代文化常識(shí)。《論語》不屬于“五經(jīng)”之一,《春秋》為“五經(jīng)”之一。
6.[答案]C
[解析]本題考查歸納內(nèi)容要點(diǎn)、概括中心意思。“請(qǐng)求自任郡守”錯(cuò),石顯等人建議皇上讓京房擔(dān)任魏郡太守。
7.[答案](1)京房多次上奏折,預(yù)言這個(gè)現(xiàn)象將要出現(xiàn),說的情況屢次相合。天子對(duì)他十分賞識(shí),多次召見他。(“數(shù)”“疏”“說”各1分,語意準(zhǔn)確連貫2分)
(2)像這樣,任用賢人社會(huì)一定治理得好,任用沒有才能的人社會(huì)一定混亂,這是必然的道理。周幽王、周厲王為什么不覺醒而另外尋求賢才呢?(“治”“不肖”“更”各1分,語意準(zhǔn)確連貫2分)
[解析]本題考查理解并翻譯文中的句子。翻譯句子要緊扣重要的采分點(diǎn),如重點(diǎn)實(shí)詞等。
【參考譯文】
京房,字君明,東郡頓丘人。研究《易》,侍奉梁人焦延壽。焦延壽常說:“能夠?qū)W到我的思想學(xué)說又因此亡身的人,一定是京生啊。”焦延壽擅長(zhǎng)預(yù)測(cè)自然災(zāi)異變化,用風(fēng)雨寒溫來占卜:每次占卜都能應(yīng)驗(yàn)。京房也格外精通。初元四年京房被舉薦為孝廉而做了郎官。永光年間,西羌反叛,出現(xiàn)日蝕,太陽長(zhǎng)時(shí)昏暗無光。京房多次上奏折,預(yù)言這個(gè)現(xiàn)象將要出現(xiàn),說的情況屢次相合。天子對(duì)他十分賞識(shí),多次召見他。京房回答說:“古代帝王按功選賢任能,則萬物變化順當(dāng),吉祥的征兆顯著。現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)命令百官考核自己的政績(jī),災(zāi)異就可以停止。”皇上下詔命令京房主持考核,京房于是進(jìn)獻(xiàn)考察功績(jī)、考核官吏的法規(guī)。皇上命令公卿朝臣同京房開會(huì)討論,公卿朝臣都認(rèn)為京房說的法規(guī)繁瑣,要上下級(jí)互相監(jiān)督,不能同意。可是皇上傾向京房,當(dāng)時(shí)各州刺史到京師奏事,皇上召見剌史們,讓京房把考核的事情講給他們聽,刺史們也認(rèn)為不可行。這個(gè)時(shí)候,中書令石顯專權(quán)。京房曾經(jīng)在閑暇時(shí)進(jìn)見皇上,問皇上:“周幽王、周厲王為什么危亡?任用的又是什么人?”
皇上回答說:“國君不賢明,而任用的人又花言巧語巴結(jié)奉承。”京房說:“知道他們是那樣而又任用他們,莫非認(rèn)為是賢才?”皇上說:“就是認(rèn)為他們是賢才。”京房又問:“但是現(xiàn)在根據(jù)什么知道他們不是賢才呢?”皇上說:“根據(jù)那個(gè)時(shí)代的混亂和國君的危亡而知道的。”京房又問:“像這樣,任用賢人社會(huì)一定治理得好,任用沒有才能的人社會(huì)一定混亂,這是必然的道理。周幽王、周厲王為什么不覺醒而另外尋求賢才呢?”皇上說:“面臨危亡的國君自己都以為自己的臣子就是賢臣,假如都能覺醒,天下怎么會(huì)有危亡的國君呢?”京房于是脫帽叩頭,說:“現(xiàn)在陛下即位以來,日月失明,星辰倒行,山崩泉涌,地震石隕,夏霜冬雷,草木春凋秋榮,隕霜不敗。《春秋》所記災(zāi)異全有。陛下看今天的政治是清明還是混亂呢?”皇上說:“也混亂到極點(diǎn)了!今日作亂的是誰呀?”京房回答說:“明君應(yīng)當(dāng)自己知道是誰。”京房指的是石顯,皇上也知道,對(duì)京房說:“已經(jīng)明白了。”京房結(jié)束進(jìn)見出來,后來皇上命令京房推舉通曉考察功績(jī)、考核官員的弟子,打算試用他們。京房推薦中郎任良、姚平,說:“希望用他們擔(dān)任刺史,試行考功法。”石顯憎惡京房,想使他遠(yuǎn)離朝廷,建議皇上應(yīng)該用京房擔(dān)任郡守試行考功法。漢元帝于是用京房做魏郡太守,俸祿八百石,試用考功法治理郡事。京房知道自己屢次議論時(shí)的意見被大臣們反對(duì),又與石顯有怨恨,不想遠(yuǎn)離京城,等到外出做太守,內(nèi)心憂懼。京房離開京城一個(gè)多月,石顯在皇上面前說考功課吏法的缺點(diǎn),京房竟被征召回京城關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,后被處死示眾,年僅四十一歲。
【漢書·京房傳文言文原文及譯文】相關(guān)文章:
后漢書卓茂傳文言文原文及譯文12-27
《漢書·龔遂傳》原文閱讀及譯文01-04
《后漢書·蔡邕傳》的原文及譯文解析01-11
《后漢書·馬援傳》原文及譯文09-11
《后漢書班超傳》原文及譯文賞析11-04
文言文《六一居士傳》原文及譯文12-09
漢書李陵傳原文及翻譯10-25
《后漢書·張奐傳》文言文原文及翻譯11-28
《后漢書·樂恢傳》文言文的原文及翻譯08-16