www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    老馬識途文言文翻譯

    時間:2023-02-02 13:35:31 文言文 我要投稿

    老馬識途文言文翻譯5篇

      上學(xué)的時候,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編精心整理的老馬識途文言文翻譯,歡迎大家分享。

    老馬識途文言文翻譯5篇

    老馬識途文言文翻譯1

      原文:

      管仲、隰朋(1)從于桓公而伐(2)孤竹(3),春往(4)而冬反(5),迷惑(6)失道(7)。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放(8)老馬而隨(9)之,遂(10)得(11)道。行(12)山中無水,隰朋曰:“蟻冬居(13)山之陽(14),夏居山之陰(15),蟻壤一寸而仞有水(16)。”乃掘(17)地,遂得(18)水。

      以(19)管仲之圣(20)而隰朋之智,至其所不知,不難(21)師(22)于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人(23)之智,不亦過(24)乎?

      注釋:

      1.管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣

      2.伐:討伐

      3.孤竹:指孤竹國,相傳為神農(nóng)氏的后裔,春秋時的古國,在今河北盧水(指的是現(xiàn)在的灤河,此處的孤竹國在今河北省盧龍縣城南灤河與青龍河交匯處東側(cè))

      4.往:出征

      5.反:通“返”,返回

      6.迷惑:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非

      7.失道:迷失歸途。道:歸途

      8.放:放開,指解脫羈絆讓馬自己隨便走

      9.隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。

      10.遂:終于

      11.得:找到

      12.行:走

      13.居:住,處于

      14.陽:山之南水之北

      15.陰:山之北水之南

      16.蟻壤一寸而仞有水:據(jù)說蟻封(蟻穴周圍防雨水的高出地面浮土)高一寸,其下八尺之處有水;仞:古代七尺或八尺為一仞

      17.掘:挖

      18.得:找到

      19.以:憑借

      20.圣:精明通達(dá)

      21.不難:不以.....為難

      22.師:學(xué)習(xí),請教,向……學(xué)習(xí);師于老馬:就是以老馬為師,意動用法,學(xué)習(xí),效仿。

      23.圣人:有智慧的人

      24.過:過錯

      翻譯:

      管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲說:“可以利用老馬的才智。”于是放開老馬前行,大家跟隨在后,終于找到了路。走到山里沒有水喝,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蟻封有一寸高的話,地下八尺深的地方就會有水。”于是挖掘地,終于得到了水。

      憑借管仲的精明通達(dá)和隰朋的`智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習(xí);現(xiàn)在的人帶著愚蠢的心卻不知道學(xué)習(xí)有智慧的人的才智,這不也是很大的錯誤嗎?

      成語啟示

      分析評論

      文言文《老馬識途》膾炙人口,文中故事正是成語(老馬識途)的來歷,現(xiàn)比喻有經(jīng)驗的人熟悉情況,能在某個方面起指引、引導(dǎo)的作用。常用來比喻富于經(jīng)驗堪為先導(dǎo)。 他們不被現(xiàn)實所局限,不被名利而蒙蔽的精神正值得我們學(xué)習(xí)。

      本文先敘后議,敘述簡潔得當(dāng),議論緊扣中心。結(jié)尾用反問句提示后人應(yīng)學(xué)習(xí)前代圣賢的智慧,引人深思。

      揭示道理

      不了解的事,就要向有經(jīng)驗的人求教學(xué)習(xí),不管對方是什么身份,不要把向人求教看作是羞恥的事,要知道學(xué)習(xí)和吸取圣人的智慧。

      中心

      做事要動腦,善于發(fā)現(xiàn)身邊事物的規(guī)律,不了解的事應(yīng)向有經(jīng)驗的人學(xué)習(xí)。

    老馬識途文言文翻譯2

      老馬識途的文言文

      管仲、隰朋從于桓(huan)公而伐孤竹,春往冬反,迷途失道。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘地,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

      老馬識途的文言文翻譯

      管仲和大夫隰朋隨齊桓公一同前往攻打孤竹, 齊軍是春天出征的,到凱旋時已是冬天,最后迷了路。管仲說:“老馬的智慧是可以利用的。”于是放開老馬,人跟隨著它們,終于找到了回去的路。走到山里沒有水,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)蟻穴有一寸高的話,地下八尺深的地方就會有水。”于是挖掘山地,終于得到了水。憑借管仲的精明通達(dá)和隰朋的聰明才智,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習(xí);現(xiàn)在的人卻不承認(rèn)自己愚昧、不知道學(xué)習(xí)和吸取圣人的智慧,不也是過錯嗎?

      老馬識途的`字詞注析:

      管仲、隰(xí)朋:兩人都是輔佐齊桓公的大臣,幫助桓公成就了霸業(yè)。

      從:跟隨。

      伐:討伐,攻打。

      孤竹:指孤竹國,相傳為神農(nóng)氏的后裔,春秋時的古國,在今河北盧水(指的是灤(luán)河,此處的孤竹國在今河北省盧龍縣城南灤河與青龍河交匯處東側(cè))。

      往:出征。

      反:通“返”,返回。

      迷途:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非。

      失道:迷失歸途。道:歸途。

      乃:于是。

      放:放開,指解脫羈絆讓馬自己隨便走。

      隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。

      遂:終于。

      得:找到。

      行:走。

      居:住,處于。

      陽:山之南水之北。

      陰:山之北水之南。

      一寸而仞:相當(dāng)于七尺或八尺。仞,古代長度單位,七尺或八尺為一仞。

      掘:挖。

      得:找到。

      以:憑借。

      圣:精明通達(dá)。

      不難:不以.....為恥辱。難:恥辱,羞恥。

      師:學(xué)習(xí),請教,向……學(xué)習(xí)。師于老馬:就是以老馬為師,意動用法,學(xué)習(xí),效仿。

      圣人:有智慧的人。

      過:過錯。

    老馬識途文言文翻譯3

      老馬識途文言文翻譯

      原文

      管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

      譯文

      春秋時代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說:“可以讓老馬發(fā)揮作用了。”于是讓幾匹老馬在前面走,隊伍跟在后面,終于找到了道路。走在山里,隊伍找不到水喝。隰朋說:“螞蟻冬天住在山南,夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會找到水源。”果然挖到了水。

      像管仲這樣能干、隰朋這樣聰明的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習(xí),但現(xiàn)在有許多人,不知道自己知識淺薄,卻不愿向?qū)W習(xí)聰明人的知識,不也是錯得很厲害嗎?

      老馬識途的道理

      《老馬識途》的故事告訴我們對于我們不了解的事情,要向有經(jīng)驗的人求教學(xué)習(xí),不管對方是什么身份,不要把向人求教看作是羞恥的事。在生活中,要懂得吸取別人的`智慧,才有助于我們走向成功。

      老馬識途比喻閱歷多的人富有經(jīng)驗,熟悉情況,能起到引導(dǎo)作用。老馬識途常用來比喻富于經(jīng)驗、知是識非的人。有經(jīng)驗的人對情況熟悉,可以指引他人。

      老馬識途造句

      1、張先生老馬識途,跟著他走一定不會迷路。

      2、通過這次黨員先進性教育,讓我感覺到自己像老馬識途,又重新回到了黨組織的懷抱。

      3、老馬識途——齊桓公出征孤竹國,其中迷了路,相國管仲說:“老馬識途……”結(jié)果他們跟著老馬終于走出了迷途

      4、不一定越老越?jīng)]用,老馬識途不是個反例嗎?

      5、所謂老馬識途,多聽一聽前輩的意見可以讓我們少走許多彎路。

      6、這幾年農(nóng)村的變化太大了,國慶節(jié)回家時,要不是我老馬識途,一定會費一番周折

    老馬識途文言文翻譯4

      老馬識途

      管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹①,春往而冬反,迷惑失道②。管仲曰:老馬之智可用也。乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。乃掘③地,遂得水。

      注釋:

      1.伐:討伐

      2.往:出征

      3.反:通"返",返回

      4.孤竹:指孤竹國,相傳為神農(nóng)氏的后裔,春秋時的古國,在今河北盧水

      5.反:通假字同"返",返回

      6.迷惑:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非

      7.失道:迷失歸途。道:歸途

      8.放:放開,指解脫羈絆讓馬自己隨便走

      9.隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。

      10.遂:終于

      11.得:找到

      12.行:走

      13.居:住,處于

      14.以:憑借

      15.陽:山之南水之北

      16.陰:山之北水之南

      17.蟻壤一寸而仞有水:據(jù)說蟻封(蟻穴周圍防雨水的高出地面浮土)高一寸,其下八尺之處有水 仞:古代七尺或八尺為一仞

      18.掘:挖

      19.管仲、隰(xi)朋:都是春秋時期輔佐齊桓公的大臣,幫助桓公成就了霸業(yè)

      20.圣:精明通達(dá)

      21.不難:不以.....為難

      22師:學(xué)習(xí),請教,向……學(xué)習(xí)。

      師于老馬:就是以老馬為師,意動用法,學(xué)習(xí),效仿。

      23.過:過錯

      24.得:找到

      25.孤竹:古國名

      26管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣。

      27圣人:有智慧的人。

      翻譯

      管仲、隰朋跟從齊桓公去征伐孤竹國,春天出發(fā),冬天返回,迷了路找不到歸途。管仲說:老馬的`智慧能夠利用。于是放開老馬,隊伍跟在后面,終于找到了歸途。走到山中,找不到水喝,隰朋說:螞蟻冬天居住在山的南面,夏天居住在山的北面,蟻窩上的土高一寸,下面七八尺的地方就會有水。于是按此挖掘,果然找到了水。

    老馬識途文言文翻譯5

      原文

      管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:老馬之智可用也。乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

      注釋

      管仲、隰( xí)朋:都是春秋時期輔佐齊桓公的大臣。

      孤竹:商、周時期的.一個小國家。

      反:通返,返回。

      放:放開,解脫羈絆讓老馬自己隨便走。

      遂:最終,終于。

      得道:找到道路。

      不難:不以為難,意思是愿意。

      譯文

      春秋時代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說:可以讓老馬發(fā)揮作用了。于是讓幾匹老馬在前面走,隊伍跟在后面,終于找到了道路。走在山里,隊伍找不到水喝。隰朋說:螞蟻冬天住在山南,

      夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會找到水源。果然挖到了水。

      像管仲這樣能干、隰朋這樣聰明的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習(xí),但現(xiàn)在有許多人,不知道自己知識淺薄,卻不愿向?qū)W習(xí)聰明人的知識,不也是錯得很厲害嗎?

    【老馬識途文言文翻譯】相關(guān)文章:

    老馬識途文言文翻譯02-02

    老馬識途文言文及其翻譯08-05

    老馬識途原文及翻譯06-14

    《老馬識途》原文及翻譯07-20

    老馬識途文言文閱讀01-11

    《老馬識途》翻譯練習(xí)及答案06-19

    老馬識途翻譯練習(xí)及答案06-19

    《老馬識途》閱讀答案附翻譯09-17

    老馬識途現(xiàn)代文翻譯及注釋詳解06-13

    大地影院高清MV在线观看| 久久久久无码精品国产| 国产黄片啊啊啊啊视频在线观看| 99国产精品丝袜久久久久无码| 黄色成人网站在线观看| 国产免费永久视频观看| 狠狠色婷婷久久一区二区三区麻豆| 国产精品国产三级国快看| 亚洲综合区图片小说区| 欧美日韩国产免费一区二区三区|