www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    自相矛盾文言文翻譯

    時間:2023-11-24 09:07:10 文言文 我要投稿

    自相矛盾文言文翻譯

      在平日的學(xué)習(xí)中,大家一定沒少背過文言文吧?其實,文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編整理的自相矛盾文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    自相矛盾文言文翻譯

    自相矛盾文言文翻譯1

      作品原文

      自相矛盾

      楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

      作品注釋

      1.矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。

      2.盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時遮擋刀劍用。

      3.譽:贊譽,夸耀。

      4.曰:說,講。

      5.吾:我。

      6.陷:穿透、刺穿的意思。

      7.或:有人。

      8.以:使用;用。

      9.子:您,對人的尊稱。

      10.何如:怎么樣。

      11.應(yīng):回答。

      12.利:鋒利,銳利。

      13.其:助詞。這里指那個賣矛和盾的人。

      14.弗能:不能。弗,不。

      15.之:的。

      16.鬻(yù):賣。

      17.者:...的人。

      18.莫:沒有什么。

      19.夫:用在句首,引起議論。

      作品譯文

      有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,沒有什么東西能夠穿透它。”又夸耀自己的矛,說:“我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。”有人問他:“如果用您的矛刺您的.盾,結(jié)果會怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話也回答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。

      作品道理

      形容別人或自己行事或言語前后不統(tǒng)一,也指不連貫的性格或心情。后又用以比喻人的語言行動前后抵觸、不相應(yīng)合。

      作品道理

      世上不大可能共同存在牢不可破的盾和沒有無堅不摧的矛,這個楚國人片面地夸大了矛與盾的作用,結(jié)果出現(xiàn)無法自圓其說的局面。比喻說話做事前后抵觸,不能自圓其說。做事說話皆應(yīng)三思。

      分析評論

      一個人在同一判斷中,對同一問題,是不能做出截然相反的判斷來的。若是這樣做了,那就是犯了邏輯上的錯誤。矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物質(zhì)的客觀世界,或是思維的主觀世界,都有矛盾問題。有矛盾不見得是壞事。有矛盾才有事物的進步與發(fā)展。關(guān)鍵是我們要認(rèn)識矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解決矛盾。只有這樣才能讓事物得到發(fā)展。

      作者簡介

      韓非(約公元前280年—公元前233年),又稱韓非子,戰(zhàn)國末期韓國新鄭(今屬河南)人。中國古代思想家、哲學(xué)家和散文家,法家學(xué)派代表人物。韓非是法家思想之集大成者,集商鞅的“法”、申不害的“術(shù)”和慎到的“勢”于一身,將辯證法、樸素唯物主義與法融為一體,為后世留下了大量言論及著作。其學(xué)說一直是中國封建社會時期統(tǒng)治階級治國的思想基礎(chǔ)。韓非著有《孤憤》《五蠹》《內(nèi)儲說》《外儲說》《說林》《說難》等文章,后人收集整理編纂成《韓非子》一書。

    自相矛盾文言文翻譯2

      自相矛盾

      出處:《韓非子·難一》

      原文

      楚人有鬻矛與盾者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

      譯文

      楚國有個賣矛又賣盾的人,他首先夸耀自己的盾,說:“我的盾很堅固,無論用什么矛都無法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,說:“我的矛很銳利,無論用什么盾都不能不被它穿破!”有的人問他:“如果用你的`矛去刺你的盾,會怎么樣?”,那個人被問得啞口無言。什么矛都無法穿破的盾與什么盾都能穿破的矛,不可同時出現(xiàn)在一起。

      注釋

      (1)楚人:楚國人。

      (2)鬻(yù):出售。

      (3)譽之:夸耀(他的)盾。譽,稱贊,這里有夸耀,吹噓的意思。

      (4)吾:我。

      (5)堅:堅硬。

      (6)陷:刺破,這里有“穿透”、“刺穿”的意思。

      (7)利:鋒利。

      (8)無不:沒有。

      (9)或:有人。

      (10)以:用。

      (11)弗:不。

      (12)應(yīng):回答。

      (13)夫:句首發(fā)語詞,那

      (14)子:你的

      之①:代詞,代指他的盾。

      之②:虛詞,起連接作用。

      之③:虛詞,起連接作用。

      之④:的。

      之⑤:的。

      之⑥:的。

      之⑦:的。

      啟示

      不要夸過頭,以免造成喧賓奪主。

    【自相矛盾文言文翻譯】相關(guān)文章:

    自相矛盾的文言文及翻譯07-20

    自相矛盾文言文翻譯04-08

    自相矛盾文言文及翻譯08-17

    寓言故事自相矛盾文言文及翻譯04-02

    韓非子《自相矛盾》文言文原文及翻譯09-28

    《自相矛盾》原文翻譯09-24

    關(guān)于自相矛盾原文及翻譯04-19

    《自相矛盾》文言文閱讀及答案04-21

    自相矛盾 / 矛與盾原文及翻譯09-06

    文言文翻譯01-13

    天天爽夜夜爽人人爽从早干到睌| 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2019| 草莓视频在线观看在线观看视频| 欧美性少妇xxxx极品高清hd| 特级精品毛片免费观看| 麻花影视电视剧豆丁网| 亚州一区二区三区中文字幕国产精品| 精品欧美一区二区精品久久| 国精产品999国精产品视频| 丰满人妻无码AⅤ一区二区|