www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    張衡傳文言文翻譯

    時(shí)間:2024-02-24 14:30:35 文言文 我要投稿

    張衡傳文言文翻譯

      在年少學(xué)習(xí)的日子里,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的張衡傳文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

    張衡傳文言文翻譯

    張衡傳文言文翻譯1

      隋書

       原文:

      張衡,字建平,河內(nèi)人也,幼懷志尚,有骨鯁之風(fēng)。年十五,詣太學(xué)受業(yè),研精覃思,為同輩所推。衡又就沈重受《三禮》,略究大旨。累遷掌朝大夫。高祖受禪,拜司九侍郎。及晉王廣為揚(yáng)州,衡拜揚(yáng)州總管掾,王甚親任之。衡亦竭慮盡誠事之,奪宗之計(jì),多衡所建也。

      以母憂去職,歲馀,起授揚(yáng)州總管司馬,賜物三百段。開皇中,拜開府。及王為皇太子,拜衡右庶子,仍領(lǐng)給事黃門侍郎。

      煬帝嗣位,進(jìn)位銀青光祿大夫,遷御史大夫,甚見親重。大業(yè)三年,帝幸榆林郡,還至太原,謂衡曰:“朕欲過公宅,可為朕作主人。”衡于是馳至河內(nèi),與宗族具牛酒。帝上太行,開直道九十里,以抵其宅。帝悅其山泉留宴三日因謂衡曰往從先皇拜太山之始逢經(jīng)洛陽瞻望于此深恨不得相過不謂今日得諧宿愿。衡俯伏辭謝,奉斛上壽,帝益歡。衡以藩邸之舊,恩寵莫與為比,頗自驕貴。

      時(shí)帝欲大汾陽宮,令衡具圖奏之。衡乘間進(jìn)諫曰:“比年勞役繁多,百姓疲敝,伏愿留神,稍加折損。”帝意甚不平。后嘗目衡謂侍臣曰:“張衡自謂由其計(jì)畫,令我有天下也。”時(shí)齊王暕失愛于上,帝密令人求暕罪失,有人譖暕違制,帝譴衡以憲司皆不能舉正,出為榆林太守。

      明年,帝復(fù)幸汾陽宮,衡督役筑樓煩城,因而謁帝。帝惡衡不損瘦,以為不念咎,因謂衡曰:“公甚肥澤,宜且還郡。”衡復(fù)之榆林。俄而敕衡督役江都宮。有人詣衡訟宮監(jiān)者,衡不為理,還以訟書付監(jiān),其人大為監(jiān)所困。禮部尚書楊玄感使至江都,其人詣玄感稱冤,玄感固以衡為不可。玄感具上其事,江都丞王世充又奏衡頻減頓具。帝于是發(fā)怒,鎖衡詣江都市,將斬之,久而乃釋,除名為民,放還田里。

      帝每令親人覘衡所為。八年,帝自遼東還都,衡妾言衡怨望,謗訕朝政,竟賜盡于家。臨死大言曰:“我為人作何物事,而望久活!”監(jiān)刑者塞耳,促令殺之。義寧中,以死非其罪,贈(zèng)大將軍、南陽郡公,謚曰忠。

      (節(jié)選自《隋書·張衡傳》)

       譯文:

      張衡字建平,是河內(nèi)人。小的時(shí)候就懷有遠(yuǎn)大志向,有剛直的風(fēng)骨。十五歲的時(shí)候,到太學(xué)去接受學(xué)業(yè)。他精心研究,深入思考,被同輩人推重。張衡又跟隨沈重學(xué)習(xí)《三禮》,大致探究其主要的意思,(后來)多次升遷,做到了掌朝大夫。隋高祖受禪登基后,授給他司門侍郎的官職。等到晉王楊廣鎮(zhèn)守?fù)P州時(shí),張衡被授予揚(yáng)州總管掾的'官職,晉王很親近信任他。張衡也盡忠竭力侍奉他,奪取太子之位的計(jì)謀,大多是張衡所提出的。

      因母喪離職,一年多后,重新起用被授予揚(yáng)州總管司馬的官職,賜縑采三百段。開皇年間,被給予開府的特權(quán)。等到晉王做皇太子后,授予張衡為右庶子的官職,還兼任給事黃門侍郎。

      隋煬帝繼位,張衡升任銀青光祿大夫,(又)升遷為御史大夫,很被煬帝親近看重。大業(yè)三年,煬帝到榆林郡去,回來時(shí)到太原,對張衡說:“我想到你家里去拜訪,你可以為我作東道主。”張衡于是疾馳趕到河內(nèi),與宗族里的人準(zhǔn)備好牛肉美酒。煬帝登太行山,開辟直路九十里,以便到他家里。煬帝很喜歡那里的山水,留下來飲宴三天,就對張衡說:“以前跟隨先皇帝拜謁泰山的時(shí)候,途經(jīng)洛陽,遠(yuǎn)望這里,深深遺憾不能相訪,沒想到今日能夠?qū)崿F(xiàn)夙愿。”張衡拜伏于地感謝皇上,并舉杯祝皇上健康長壽,煬帝更加高興。張衡因?yàn)槭菬郛?dāng)藩王時(shí)的舊交,恩寵無人可比,很有些驕橫貴顯。

      當(dāng)時(shí)煬帝想擴(kuò)建汾陽宮,讓張衡準(zhǔn)備圖紙奏上。張衡借機(jī)進(jìn)諫說:“這幾年勞役繁多,百姓疲憊困頓,請您小心謹(jǐn)慎對待,稍微減少這類事情。”煬帝心里很不舒服。后來煬帝曾看著張衡對侍臣們說:“張衡自以為由于他的謀劃,才使我擁有天下。”當(dāng)時(shí)齊王楊暕在煬帝面前失寵,煬帝秘密派尋人找楊暕的罪狀和過失。有人誣告楊暕違反禮制,煬帝責(zé)怪張衡身為司法官,完全不能檢舉處理(這些問題),讓他出京做榆林太守。

      第二年,煬帝又去汾陽宮,張衡(正在)督促勞役修筑樓煩城,趁此機(jī)會(huì)拜見煬帝。煬帝厭惡張衡沒有消瘦憔悴,認(rèn)為他不反思自己的罪責(zé),因此對張衡說:“你太胖了,應(yīng)該暫且回到郡里去。”張衡(只好)又到榆林郡去。不久(皇帝)命令張衡監(jiān)督修建江都宮的勞役。有人到張衡那里告修江都宮的宮監(jiān),張衡不為他處理,回去以后(卻)把狀紙交給那個(gè)宮監(jiān),那個(gè)告狀的人更被宮監(jiān)刁難了。禮部尚書楊玄感出使到江都,那個(gè)人到楊玄感那里喊冤,楊玄感自然認(rèn)為張衡的做法不對。楊玄感把這些事詳細(xì)地報(bào)告給了煬帝,江都郡丞王世充又上奏說張衡常常減少擺設(shè)的器具。煬帝于是很生氣,把張衡(用枷鎖)鎖起來拉到江都的街市上,將要?dú)⑺^了很久才放了他,削除官籍降為平民,放他回老家。

      煬帝常常讓親信窺探張衡在做些什么。大業(yè)八年,煬帝從遼東回京都,張衡的小妾說他心懷怨恨,dh朝政,煬帝最終賜他在家里自盡。他臨死時(shí)大聲說:“我替別人做了什么事,還指望久活!”監(jiān)督行刑的人的塞住耳朵(不聽),趕緊下令殺了他。義寧年間,因張衡死于無辜,追贈(zèng)他為大將軍、南陽郡公,謚號為“忠”。

    張衡傳文言文翻譯2

      張衡傳

      兩漢:范曄

      張衡字平子,南陽西鄂人也。衡少善屬文,游于三輔,因入京師,觀太學(xué),遂通五經(jīng),貫六藝。雖才高于世,而無驕尚之情。常從容淡靜,不好交接俗人。永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就。時(shí)天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃擬班固《兩都》作《二京賦》,因以諷諫。精思傅會(huì),十年乃成。大將軍鄧騭奇其才,累召不應(yīng)。

      衡善機(jī)巧,尤致思于天文、陰陽、歷算。安帝雅聞衡善術(shù)學(xué),公車特征拜郎中,再遷為太史令。遂乃研核陰陽,妙盡璇璣之正,作渾天儀,著《靈憲》、《算罔論》,言甚詳明。

      順帝初,再轉(zhuǎn),復(fù)為太史令。衡不慕當(dāng)世,所居之官輒積年不徙。自去史職,五載復(fù)還。

      陽嘉元年,復(fù)造候風(fēng)地動(dòng)儀。以精銅鑄成,員徑八尺,合蓋隆起,形似酒尊,飾以篆文山龜鳥獸之形。中有都柱,傍行八道,施關(guān)發(fā)機(jī)。外有八龍,首銜銅丸,下有蟾蜍,張口承之。其牙機(jī)巧制,皆隱在尊中,覆蓋周密無際。如有地動(dòng),尊則振龍,機(jī)發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之。振聲激揚(yáng),伺者因此覺知。雖一龍發(fā)機(jī),而七首不動(dòng),尋其方面,乃知震之所在。驗(yàn)之以事,合契若神。自書典所記,未之有也。嘗一龍機(jī)發(fā)而地不覺動(dòng),京師學(xué)者咸怪其無征。后數(shù)日驛至,果地震隴西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官記地動(dòng)所從方起。

      時(shí)政事漸損,權(quán)移于下,衡因上疏陳事。后遷侍中,帝引在帷幄,諷議左右。嘗問天下所疾惡者。宦官懼其毀己,皆共目之,衡乃詭對而出。閹豎恐終為其患,遂共讒之。衡常思圖身之事,以為吉兇倚仗,幽微難明。乃作《思玄賦》以宣寄情志。

      永和初,出為河間相。時(shí)國王驕奢,不遵典憲;又多豪右,共為不軌。衡下車,治威嚴(yán),整法度,陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽,上下肅然,稱為政理。視事三年,上書乞骸骨,征拜尚書。年六十二,永和四年卒。

      譯文及注釋

      譯文

      張衡,字平子,是南陽郡西鄂縣人。張衡年輕時(shí)就擅長寫文章,曾到“三輔”一帶游學(xué),趁機(jī)進(jìn)了洛陽,在太學(xué)學(xué)習(xí),于是通曉五經(jīng),貫通六藝,雖然才華比一般的人高,但并不因此而驕傲自大。(他)平時(shí)舉止從容,態(tài)度平靜,不喜歡與世俗之人交往。永元年間,他被推舉為孝廉,卻不應(yīng)薦,屢次被公府征召,都沒有就任。此時(shí)社會(huì)長期太平無事,從王公貴族到一般官吏,沒有不過度奢侈的。張衡于是摹仿班固的《兩都賦》寫了《二京賦》,用它來(向朝廷)諷喻規(guī)勸。(這篇賦,他)精心構(gòu)思潤色,用了十年才完成。大將軍鄧騭認(rèn)為他的才能出眾,屢次征召他,他也不去應(yīng)召。

      張衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、氣象和歷法的推算等方面很用心。漢安帝常聽說他擅長術(shù)數(shù)方面的學(xué)問,命公車特地征召他,任命他為郎中。兩次遷升為太史令。于是,張衡就精心研究、考核陰陽之學(xué)(包括天文、氣象、歷法諸種學(xué)問),精辟地研究出測天文儀器的正確道理,制作渾天儀,著成《靈憲》《算罔論》等書籍,論述極其詳盡。

      (漢)順帝初年,(張衡)又兩次轉(zhuǎn)任,又做了太史令之職。張衡不趨附當(dāng)時(shí)的那些達(dá)官顯貴,他所擔(dān)任的官職,總是多年得不到提升。自他從太史令上離任后,過了五年,又回到這里。

      順帝陽嘉元年,張衡又制造了候風(fēng)地動(dòng)儀。這個(gè)地動(dòng)儀是用純銅鑄造的,直徑有8尺,上下兩部分相合蓋住,中央凸起,樣子像個(gè)大酒樽。外面用篆體文字和山、龜、鳥、獸的圖案裝飾。內(nèi)部中央有根粗大的銅柱,銅柱的周圍伸出八條滑道,還裝置著樞紐,用來撥動(dòng)機(jī)件。外面有八條龍。龍口各含一枚銅丸,龍頭下面各有一個(gè)蛤蟆,張著嘴巴,準(zhǔn)備接住龍口吐出的銅丸。儀器的樞紐和機(jī)件制造得很精巧,都隱藏在酒尊形的儀器中,覆蓋嚴(yán)密得沒有一點(diǎn)縫隙。如果發(fā)生地震,儀器外面的龍就震動(dòng)起來,機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng),龍口吐出銅丸,下面的蛤蟆就把它接住。銅丸震擊的聲音清脆響亮,守候機(jī)器的人因此得知發(fā)生地震的消息。地震發(fā)生時(shí)只有一條龍的機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng),另外七個(gè)龍頭絲毫不動(dòng)。按照震動(dòng)的龍頭所指的方向去尋找,就能知道地震的方位。用實(shí)際發(fā)生的地震來檢驗(yàn)儀器,彼此完全相符,真是靈驗(yàn)如神。從古籍的記載中,還看不到曾有這樣的儀器。有一次,一條龍的機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng)了,可是洛陽并沒有感到地震,京城的學(xué)者都奇怪它這次沒有應(yīng)驗(yàn)。幾天后,驛站上傳送文書的人來了,證明果然在隴西地區(qū)發(fā)生地震,大家這才都嘆服地動(dòng)儀的絕妙。從此以后,朝廷就責(zé)成史官根據(jù)地動(dòng)儀記載每次地震發(fā)生的方位。

      當(dāng)時(shí)政治昏暗,中央權(quán)力向下轉(zhuǎn)移,張衡于是給皇帝上書陳述這些事。后來被升為侍中,皇帝讓他進(jìn)皇宮,在皇帝左右,對國家的政事提意見。皇帝曾經(jīng)向張衡問起天下人所痛恨的是誰。宦官害怕張衡說出他們,都給他使眼色,張衡于是沒對皇帝說實(shí)話。但那些宦黨終究害怕張衡成為禍患,于是一起詆毀他。張衡常常思謀自身安全的事,認(rèn)為福禍相因,幽深微妙,難以看清,于是寫了《思玄賦》表達(dá)和寄托自己的情思。

      (漢順帝)永和初年,張衡調(diào)離京城,擔(dān)任河間王的相。當(dāng)時(shí)河間王驕橫奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大戶,豪門大戶他們一起胡作非為。張衡上任之后治理嚴(yán)厲,整飭[chi]法令制度,暗中探得奸黨的`姓名,一下子同時(shí)逮捕,拘押起來,于是上下敬畏恭順,稱贊政事處理得好。(張衡)在河間相位上任職三年,給朝廷上書,請求辭職回家,朝廷任命他為尚書。張衡活了六十二歲,于永和四年去世。

      注釋

      1、節(jié)選自《后漢書·張衡傳》(中華書局1965版)。范曄(398-445),字蔚宗,南朝宋順陽(在今河南淅川東)人,歷史學(xué)家。

      2、南洋西鄂:南陽郡的西鄂縣,在今河南南陽。

      3、屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。

      4、游于三輔:在三輔一帶游學(xué)。游,游歷,游學(xué),指考察、學(xué)習(xí)。

      5、京師:指東漢首都洛陽(今河南省洛陽市)。

      6、太學(xué):古代設(shè)在京城的全國最高學(xué)府,西漢武帝開始設(shè)立。

      7、遂:于是。

      8、通:通曉,全面透徹地理解。

      9、貫:貫通,與“通,為近義詞。

      10、五經(jīng):漢武帝時(shí)將《詩》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》定名為“五經(jīng)”。

      11、六藝:指禮、樂、射、御、書、數(shù)六種學(xué)問和技藝。

      12、高于世:比世上的人高明。于:比。

      13、驕尚之情:驕傲自大的情緒。尚:矜夸自大。

      14、從容:從容穩(wěn)重,不急躁。淡靜:恬淡寧靜,不追慕名利。

      15、永元中,舉孝廉不行:永元:東漢和帝劉肇的年號(公元89年-105年)。

      16、連辟公府不就:連,屢次。辟,(被)召請(去做官)。公府,三公的官署。東漢以太尉、司徒、司空為三公。不就:不去就職。以上幾句的主語“衡”,承前省略。

      17、時(shí)天下承平日久:時(shí),當(dāng)時(shí)。承平,太平,指國家持續(xù)地太平安定。日久,時(shí)間長。

      18、王侯:封王封侯的大官貴族。

      19、莫:無指代詞,表示“沒有誰”的意思。

      20、逾侈:過度奢侈。

      21、乃:于是,就。

      22、擬:模仿。

      23、班固(32-92):字孟堅(jiān),東漢著名的史學(xué)家和文學(xué)家。

      24、《兩都》:指《兩都賦》,分《西都賦》、《東都賦》。

      25、《二京賦》:指《西京賦》、《東京賦》。

      26、因:介詞,通過。后省賓語“之”。

      27、以:連詞。

      28、諷諫:用委婉的語言進(jìn)行規(guī)勸而不直言其事。

      29、精思傅會(huì):精心創(chuàng)作的意思。

      30、乃:才。

      31、鄧騭(zhi):東漢和帝鄧皇后的哥哥,立安帝,以大將軍的身份輔佐安帝管理政事。

      32、奇其才:認(rèn)為他的才能出眾。奇,認(rèn)為……奇,形容詞的意動(dòng)用法。奇:奇特,少有的。

      33、累召:多次召請。應(yīng):接受。

      34、機(jī)巧:設(shè)計(jì)制造機(jī)械的技藝。巧,技巧、技藝。

      35、致思:極力鉆研。致,極,盡。

      36、陰陽:指日月運(yùn)行規(guī)律。

      37、歷算:指推算年月日和節(jié)氣。

      38、于:對于。于……:介賓短語后置,譯時(shí)提前作狀語。

      39、雅聞:常聽說。雅,副詞,素來,常。術(shù)學(xué):關(guān)于術(shù)數(shù)方面的學(xué)問,指天文、歷算等。

      40、公車:漢代官署名稱,設(shè)公車令。

      41、特征:對有特出才德的人指名征召,為的與平常的鄉(xiāng)舉里選相區(qū)別,故稱特征。

      42、拜:任命,授給官職。

      43、郎中:官名。

      44、再遷:再,兩次。遷,調(diào)動(dòng)官職。

      45、太史令:東漢時(shí)掌管天文、歷數(shù)的官,與西漢以前掌管天象歷法兼有修史之責(zé)的太史令職責(zé)不完全相同。

      46、遂乃:于是就。

      47、研核:研究考驗(yàn)。

      48、陰陽:哲學(xué)名詞,指兩種對立的事物,如日月,寒暑等,這里指天象、歷算。

      49、妙盡:精妙地研究透了。

      50、璇璣:玉飾的測天儀器。

      51、正:道理。

      52、渾天儀:一種用來表示天象的儀器,類似的天球儀。

      53、《靈憲》:一部歷法書。

      54、《算罔》:一部算術(shù)書。

      55、詳明:詳悉明確。

      56、再轉(zhuǎn):兩次調(diào)動(dòng)官職。第一次由太史令調(diào)任公車司馬令,第二次由公車司馬令又調(diào)任太史令。

      57、復(fù):又。

      58、當(dāng)世,指權(quán)臣大官。

      59、輒:常常,總是。

      60、積年:多年。徙:指調(diào)動(dòng)官職。

      61、自去史職,五載復(fù)還:自;自從,表時(shí)間。

      62、陽嘉:東漢順帝劉保的年號(公元132--135)。

      63、候風(fēng)地動(dòng)儀:測驗(yàn)地震的儀器。據(jù)竺可楨考證,這是兩種儀器,一是測驗(yàn)風(fēng)向的候風(fēng)儀,一是測驗(yàn)地震的地動(dòng)儀。

      64、以:用。

      65、員徑八尺:員徑:圓的直徑。員,通“圓”。

      66、合蓋隆起:上下兩部分相合蓋住,中央凸起。隆,高。

      67、尊:同“樽”,古代盛酒器。

      68、飾:裝飾。“飾”后省賓語“之”,“之”代候風(fēng)地動(dòng)儀。

      69、以:用。據(jù)有人研究,候風(fēng)地動(dòng)儀外部八方書寫不同的篆文以表明方位,腳部裝飾山形,東南西北分別繪畫代表四方的龍、朱雀、虎、玄武(龜蛇)。

      70、都柱:大銅柱。都,大。“都柱”就是地動(dòng)儀中心的震擺,它是一根上大下小的柱子,哪個(gè)方向發(fā)生地震,柱子便倒向哪邊。傍,同“旁”,旁邊。

      71、施關(guān)發(fā)機(jī):設(shè)置關(guān)鍵(用來)拔動(dòng)機(jī)件,意思是每組杠桿都裝上關(guān)鍵,關(guān)鍵可以撥動(dòng)機(jī)件(指下句所說的“龍”)。

      72、外有八龍,首銜銅丸:龍,指龍形的機(jī)件。首,頭。

      73、下有蟾蜍(chánchú),張口承之:下,指龍首下面。蟾

      74、牙機(jī)巧制:互相咬合制作精巧的部件。

      75、尊中:酒樽形的儀器里面。

      76、覆蓋周密無際:指儀器蓋子與樽形儀器相接處沒有縫隙。

      77、如有地動(dòng),尊則振龍:地動(dòng),地震。則,就。振,振動(dòng)。機(jī)發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之。

      78、機(jī)發(fā):機(jī)件撥動(dòng)。

      79、而:順承連詞,不必譯出。

      80、振聲激揚(yáng),伺者因此覺知:激揚(yáng),這里指聲音響亮。伺者,守候觀察候風(fēng)地動(dòng)儀的人。

      81、發(fā)機(jī):撥動(dòng)了機(jī)件。

      82、七首:指其余七龍之首。龍、首,互文,都指龍首。

      83、驗(yàn)之以事,即以事驗(yàn)之:驗(yàn),檢驗(yàn),驗(yàn)證。

      84、自書典所記,未之有也:自,在,可譯為“在……中”。

      85、嘗一龍機(jī)發(fā),而地不覺動(dòng),京師學(xué)者咸怪其無征:嘗,曾經(jīng),曾有一次。而,可是。

      86、驛:驛使,古時(shí)驛站上傳遞文書的人。

      87、至:指來到京師。

      88、果:果然。

      89、隴西:漢朝郡名,在今甘肅省蘭州市、臨洮縣、隴西縣一帶。“隴西”前省介詞“于”(在)。

      90、于是皆服其妙:其,它,代候風(fēng)地動(dòng)儀。妙,巧妙,神奇。

      91、乃:便。

      92、地動(dòng):地震。

      93、所從方起:從哪個(gè)方位發(fā)生。

      94、時(shí):當(dāng)時(shí)。損:。因:于是。

      95、遷:升遷。

      96、帷幄:指帝王。天子居處必設(shè)帷幄,故稱。

      97、諷議:諷諫議論;婉轉(zhuǎn)地發(fā)表議論。

      98、左右:身邊。

      99、嘗問天下所疾惡者:嘗,曾經(jīng)。疾,憎恨;惡,指壞人壞事。

      100、目之:給他遞眼色。目:名詞活用為動(dòng)詞。

      101、詭對:不用實(shí)話對答。

      102、閹豎:對宦官的蔑稱。

      103、讒:毀謗。

      104、圖身之事:圖謀自身安全的事。

      105、吉兇倚伏:禍福相因。出《老子》:禍兮福所倚,福兮禍所伏。

      106、幽微難明:幽深微妙,難以看清。

      107、宣寄情志:表達(dá)和寄托自己的情意。

      108、永和初,出為河間相:永和:也是東漢順帝的年號(公元136-141)。

      109、時(shí)國王驕奢,不遵典憲:時(shí),當(dāng)時(shí)。國王,即河間王劉政。典憲,制度法令。

      110、豪右:豪族大戶,指權(quán)勢盛大的家族。

      112、不軌:指行動(dòng)越出常軌的事,即違反法紀(jì)的事。

      113、衡下車,治威嚴(yán),整法度:下車:官員初到任。治威嚴(yán),樹立威信。治,整治。整法度,整頓法紀(jì)制度。

      114、陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽:陰知,暗中察知。

      115、上下肅然,稱為政理:肅然,這里是敬畏恭順不敢為非做歹的意思。

      116、視事三年,上書乞骸(hái)骨:視事,這里指官員到職工作。乞骸骨, 古代官吏因年老請求退職的一種說法。

      117、尚書,官名,不同朝代的尚書職權(quán)不一樣,東漢時(shí)是在宮廷中協(xié)助皇帝處理政務(wù)的官。

      118、年六十二,永和四年卒(zú)。卒:死。

    【張衡傳文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《張衡傳》文言文原文和翻譯08-18

    《張衡傳》原文及翻譯08-27

    張衡傳原文閱讀及翻譯09-25

    張衡傳原文逐句翻譯08-29

    張衡傳原文和翻譯08-29

    《張衡傳》文言文知識點(diǎn)整理07-26

    張衡傳的教案03-07

    陳規(guī)傳文言文翻譯04-20

    柳宗元傳文言文翻譯04-13

    2019精品中文字字幕在线不卡| 亚洲AⅤ精品一区二区三区不卡| 波多野结衣中文字幕一区二区三区| 亚洲色大成网站www永久在线观看| 精品乱子伦一区二区三区| 久久久久噜噜噜亚洲熟女综合| 糖心LOGO官方网站在线观看免费| 婷婷综合另类小说色区| 人妻无码不卡中文字幕在线视频| 欧亚日韩国产综合AV一二区|