- 文言文《杞人憂(yōu)天》原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
杞人憂(yōu)天文言文原文及翻譯
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?以下是小編整理的杞人憂(yōu)天文言文原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
杞人憂(yōu)天文言文原文及翻譯1
作品簡(jiǎn)介
《杞人憂(yōu)天》是一則寓言,出自《列子·天瑞篇》。文章通過(guò)杞人憂(yōu)天的故事,嘲笑了那種整天懷著毫無(wú)必要的擔(dān)心和無(wú)窮無(wú)盡的憂(yōu)愁,既自擾又?jǐn)_人的庸人,告訴人們不要毫無(wú)根據(jù)地憂(yōu)慮和擔(dān)心。文章基本以對(duì)話(huà)構(gòu)成,言簡(jiǎn)意賅,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),讀來(lái)文氣貫通,一氣呵成。
作品原文
杞人憂(yōu)天⑴
列子
杞國(guó)有人憂(yōu)天地崩墜⑵,身亡所寄⑶,廢寢食者。
又有憂(yōu)彼之所憂(yōu)者⑷,因往曉之⑸,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸⑹,終日在天中行止⑺,奈何憂(yōu)崩墜乎?”
其人曰:“天果積氣⑻,日月星宿⑼,不當(dāng)墜邪?”
曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜⑽,亦不能有所中傷⑾。”
其人曰:“奈地壞何⑿?”
曉者曰:“地,積塊耳⒀,充塞四虛⒁,亡處亡塊。若躇步跐蹈⒂,終日在地上行止⒃,奈何憂(yōu)其壞⒄?”
其人舍然大喜⒅,曉之者亦舍然大喜。
作品注釋
⑴杞:春秋時(shí)期國(guó)名,在今河南杞縣。
⑵崩墜:崩塌,墜落。
⑶身亡(wú)所寄:沒(méi)有地方存身。亡,同“無(wú)”。寄,依附,依托。
⑷又有憂(yōu)彼之所憂(yōu)者:又有一個(gè)為他的憂(yōu)愁而擔(dān)心的人。之,的。憂(yōu),憂(yōu)愁、擔(dān)心。
⑸曉:開(kāi)導(dǎo)。
⑹若:你。屈伸:身體四肢的活動(dòng)。
⑺終日在天中行止:整天在天空氣體里活動(dòng)。行止,行動(dòng)和停留。
⑻果:如果。
⑼日月星宿(xiù)不當(dāng)墜邪:日月星辰不就會(huì)墜落下來(lái)了嗎?星宿,泛指星辰。邪,同耶,嗎,疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。
⑽只使:即使。
⑾中(zhòng)傷:打中擊傷。
⑿奈地壞何:那地壞了(又)怎么辦呢?
⒀地積塊耳:大地是土塊堆積成的罷了。
⒁四虛:四方。
⒂躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。
⒃行止:行動(dòng)和停止。
⒄奈何:為什么。
⒅舍然:釋然,舍棄心事的樣子。
作品譯文
杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)憂(yōu)天會(huì)塌地會(huì)陷,自己無(wú)處存身,便整天睡不好覺(jué),吃不下飯。
又有個(gè)人為這個(gè)杞國(guó)人的憂(yōu)愁而憂(yōu)愁,就去開(kāi)導(dǎo)他,說(shuō):“天不過(guò)是積聚的氣體罷了,沒(méi)有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來(lái)呢?”
那個(gè)人說(shuō):“天如果是氣體,那日月星辰不就會(huì)掉下來(lái)嗎?”
開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“日月星辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來(lái),也不會(huì)傷害什么。”
那個(gè)人又說(shuō):“如果地陷下去怎么辦?”
開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“地不過(guò)是堆積的土塊罷了,填滿(mǎn)了四處,沒(méi)有什么地方是沒(méi)有土塊的。你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心會(huì)陷下去呢?”
經(jīng)過(guò)這個(gè)人一解釋?zhuān)莻(gè)杞國(guó)人放下心來(lái),很高興;開(kāi)導(dǎo)他的人也放了心,很高興。
作品寓意
這則寓言,通過(guò)杞人憂(yōu)天的故事,告訴我們不要去憂(yōu)慮那些不切實(shí)際的事物。這是一則益智寓言,寫(xiě)了憂(yōu)天者與憂(yōu)人者兩種人。作者不以這兩種人為然。
文章重要刻畫(huà)了一個(gè)“杞國(guó)人”的形象,他頭頂藍(lán)天,卻整天擔(dān)心藍(lán)天會(huì)崩塌下來(lái),腳踏大地,卻成天害怕大地會(huì)陷落下去,以致睡不著覺(jué),吃不下飯。他還擔(dān)心天上的太陽(yáng)、月亮、星星會(huì)掉下來(lái),惶惶不可終日。在別人耐心的開(kāi)導(dǎo)下,他又放下心,高興極了。一個(gè)栩栩如生的形象就浮現(xiàn)在我們的眼前了。另外一個(gè)人物,開(kāi)導(dǎo)杞人的熱心人,他對(duì)天地星月的解釋?zhuān)遣豢茖W(xué)的,只是代表了當(dāng)時(shí)的.認(rèn)識(shí)水平,但他那種關(guān)心他人的精神,耐心開(kāi)導(dǎo)的方法,還是值得肯定的。這則寓言故事運(yùn)用對(duì)話(huà)刻畫(huà)人物,人物形象分明。故事短小,但寓意深刻,耐人尋味。
作品道理
這則寓言辛辣地諷刺了那些胸?zé)o大志,患得患失的人。“天下本無(wú)事,庸人自擾之。”我們決不做“現(xiàn)代的杞人”,而要胸懷大志,心境開(kāi)闊,為了實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大的理想,把整個(gè)身心投入到學(xué)習(xí)和工作中去。寓言中那位熱心人對(duì)天、地、星、月的解釋是不科學(xué)的,只能代表當(dāng)時(shí)的認(rèn)識(shí)水平,但他那種關(guān)心他人的精神、耐心誘導(dǎo)的做法,還是值得稱(chēng)贊的。
成語(yǔ)本意指杞國(guó)有個(gè)人怕天塌下來(lái),常比喻不必要的或缺乏根據(jù)的憂(yōu)慮和擔(dān)心。
杞人憂(yōu)天原意是要提倡“順乎自然,無(wú)為而治”。這是道家的人生哲學(xué)的反映。后來(lái),人們常用“杞人憂(yōu)天”這個(gè)成語(yǔ)來(lái)形容不必要的無(wú)根據(jù)的憂(yōu)慮。
但是如果從積極方面看待杞人憂(yōu)天的話(huà),則是一種積極發(fā)現(xiàn)生活中的問(wèn)題并且勤于探究的良好表現(xiàn)。
在人類(lèi)還沒(méi)有完全認(rèn)識(shí)自然界之前,一個(gè)人提出任何疑問(wèn),其勤學(xué)好問(wèn)、勇于探索的精神本身無(wú)所謂錯(cuò)誤。可是杞人成天為這個(gè)問(wèn)題煩惱憂(yōu)愁,而影響到自己的現(xiàn)實(shí)身心生活就不對(duì)了。未來(lái)有很多會(huì)發(fā)生和不會(huì)發(fā)生的事情,我們成天只是擔(dān)憂(yōu)有什么用?關(guān)鍵是多學(xué)知識(shí),了解自然,做好防范。
“世上本無(wú)事,庸人自擾之。”現(xiàn)代社會(huì)是一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈的社會(huì),是否具有良好的心態(tài)和健康的心理狀況對(duì)于一個(gè)人的發(fā)展是極其重要的。我們平時(shí)要注意分析事物之間的聯(lián)系,防止主觀片面性和盲目性。對(duì)于一些確實(shí)無(wú)法認(rèn)知和解決的問(wèn)題,我們也不要陷入無(wú)休止的憂(yōu)愁之中而無(wú)力自拔。人生樂(lè)在豁達(dá)。
作品鑒賞
這則寓言出自《列子·天瑞篇》,是一則非常有名的古代寓言。它通過(guò)杞人憂(yōu)天的故事,嘲笑了那種整天懷著毫無(wú)必要的擔(dān)心和無(wú)窮無(wú)盡的憂(yōu)愁,既自擾又?jǐn)_人的庸人,告訴人們不要毫無(wú)根據(jù)地憂(yōu)慮和擔(dān)心。這是一則益智寓言,寫(xiě)了憂(yōu)天者與憂(yōu)人者兩種人。作者并不以這兩種人為然。
文章重要刻畫(huà)了一個(gè)“杞國(guó)人”的形象,他頭頂藍(lán)天,卻整天擔(dān)心藍(lán)天會(huì)崩塌下來(lái),腳踏大地,卻成天害怕大地會(huì)陷落下去,以致睡不著覺(jué),吃不下飯。他還擔(dān)心天上的太陽(yáng)、月亮、星星會(huì)掉下來(lái),惶惶不可終日。在別人耐心的開(kāi)導(dǎo)下,他又放下心,高興極了。一個(gè)栩栩如生的形象就浮現(xiàn)在讀者的眼前了。另外一個(gè)人物,開(kāi)導(dǎo)杞人的熱心人,他對(duì)天地星月的解釋?zhuān)遣豢茖W(xué)的,只是代表了當(dāng)時(shí)的認(rèn)識(shí)水平,但他那種關(guān)心他人的精神,耐心開(kāi)導(dǎo)的方法,還是值得肯定的。古代道家學(xué)者長(zhǎng)盧子也并不贊成這個(gè)開(kāi)導(dǎo)者關(guān)于天地?zé)o毀的說(shuō)法,他認(rèn)為一切事物既有成,就有毀。而列子認(rèn)為,天地?zé)o論成毀對(duì)人來(lái)說(shuō)都是一樣的。道的本質(zhì)在于虛靜無(wú)為,人也應(yīng)該以篤守虛靜的處世態(tài)度,不必在不可知的事物上浪費(fèi)心智。
這則寓言的客觀意義是值得重視的,它反映了當(dāng)時(shí)自然科學(xué)在宇宙形成理論上的成果,所謂“積氣”、“積塊”、“日月星宿亦積氣中有光耀者”等見(jiàn)解,其辯證思維水平之高,是令人膺服的。
這則寓言故事運(yùn)用對(duì)話(huà)刻畫(huà)人物,人物形象分明。故事短小,但寓意深刻,耐人尋味。文章基本以對(duì)話(huà)構(gòu)成,言簡(jiǎn)意賅,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),讀來(lái)文氣貫通。這則寓言也成為后世文人常用的典故,如李白有詩(shī)曰“杞國(guó)有人憂(yōu)天傾”,即出于此。
作者簡(jiǎn)介
列子,生卒不詳,名御寇,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期鄭國(guó)人,主張?zhí)撿o無(wú)為,是老子和莊子之外的又一位道家學(xué)派代表人物。信奉道家的與世無(wú)爭(zhēng)思想,主張循名責(zé)實(shí),無(wú)為而治。他一生安于貧寒,不求名利,不進(jìn)官場(chǎng),“列子居鄭圃,四十年人無(wú)識(shí)者”,農(nóng)耕之馀,醉心讀書(shū)著述,潛心撰文二十篇,約十萬(wàn)多字。流傳有《列子》一書(shū),其作品在漢代以后已部分散失,現(xiàn)存八篇《天瑞》、《黃帝》、《周穆王》、《仲尼》、《湯問(wèn)》、《力命》、《楊朱》、《說(shuō)符》。其中《愚公移山》、《杞人憂(yōu)天》、《夸父追日》、《兩小兒辯日》、《紀(jì)昌學(xué)射》、《黃帝神游》、《湯問(wèn)》等膾炙人口的寓言故事百馀篇,篇篇珠玉,妙趣橫生,且影響極大,可謂家喻戶(hù)曉,廣為流傳。其中《兩小兒辯日》被納入小學(xué)語(yǔ)文六年級(jí)下冊(cè)第一篇課文。
杞人憂(yōu)天文言文原文及翻譯2
杞人憂(yōu)天原文
杞國(guó)有人憂(yōu)天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂(yōu)彼之所憂(yōu)者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無(wú)處無(wú)氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂(yōu)崩墜乎?”
其人曰:“天果積氣,日、月、星宿,不當(dāng)墜邪?”
曉之者曰:“日、月、星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。”
其人曰:“奈地壞何?”
曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,無(wú)處無(wú)塊。若躇步跐蹈?終日在地上行止,奈何憂(yōu)其壞?”
其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。
杞人憂(yōu)天譯文
古代杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)心天會(huì)塌、地會(huì)陷,自己無(wú)處存身,便食不下咽,寢不安席。另外又有個(gè)人為這個(gè)杞國(guó)人的憂(yōu)愁而憂(yōu)愁,就去開(kāi)導(dǎo)他,說(shuō):“天不過(guò)是積聚的氣體罷了,沒(méi)有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來(lái)呢?” 那人說(shuō):“天是氣體,那日、月、星、辰不就會(huì)掉下來(lái)嗎?” 開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“日、月、星、辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來(lái),也不會(huì)傷害什么。” 那人又說(shuō):“如果地陷下去怎么辦?” 開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“地不過(guò)是堆積的土塊罷了,填滿(mǎn)了四處,沒(méi)有什么地方是沒(méi)有土塊的,你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心地會(huì)陷下去呢?” (經(jīng)過(guò)這個(gè)人一解釋?zhuān)┠莻(gè)杞國(guó)人才放下心來(lái),很高興;開(kāi)導(dǎo)他的人也放了心,很高興。
杞人憂(yōu)天典故
從前在杞國(guó),有一個(gè)膽子很小,而且有點(diǎn)神經(jīng)質(zhì)的人,他常會(huì)想到一些奇怪的問(wèn)題,而讓人覺(jué)得莫名其妙。有一天,他吃過(guò)晚飯以后,拿了一把大蒲扇,坐在門(mén)前乘涼,并且自言自語(yǔ)地說(shuō):“假如有一天,天塌了下來(lái),那該怎么辦呢?我們豈不是無(wú)路可逃,而將活活地被壓死,這不就太冤枉了嗎?”
從此以后,他幾乎每天為這個(gè)問(wèn)題發(fā)愁、煩惱,朋友見(jiàn)他終日精神恍惚,臉色憔悴,都很替他擔(dān)心,但是,當(dāng)大家知道原因后,都跑來(lái)勸他說(shuō):“老兄啊!你何必為這件事自尋煩惱呢?天空怎么會(huì)塌下來(lái)呢?再說(shuō)即使真地塌下來(lái),那也不是你一個(gè)人憂(yōu)慮發(fā)愁就可以解決的啊,想開(kāi)點(diǎn)吧!”可是,無(wú)論人家怎么說(shuō),他都不相信,仍然時(shí)常為這個(gè)不必要的問(wèn)題擔(dān)憂(yōu)。后來(lái)的人就根據(jù)上面這個(gè)故事,引伸成“杞人憂(yōu)天”這句成語(yǔ),它的主要意義在喚醒人們不要為一些不切實(shí)際的'事情而憂(yōu)愁。它與“庸人自擾”的意義大致相同。
《杞人憂(yōu)天》賞析
這則寓言辛辣地諷刺了那些胸?zé)o大志,患得患失的人。“天下本無(wú)事,庸人自擾之。”我們決不做“現(xiàn)代的杞人”,而要胸懷大志,心境開(kāi)闊,為了實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大的理想,把整個(gè)身心投入到學(xué)習(xí)和工作中去。寓言中那位熱心人對(duì)天、地、星、月的解釋是不科學(xué)的,只能代表當(dāng)時(shí)的認(rèn)識(shí)水平,但他那種關(guān)心他人的精神、耐心誘導(dǎo)的做法,還是值得稱(chēng)贊的。
成語(yǔ)本意指杞國(guó)有個(gè)人怕天塌下來(lái),常比喻不必要的或缺乏根據(jù)的憂(yōu)慮和擔(dān)心。
原意是要提倡“順乎自然,無(wú)為而治”。這是道家的人生哲學(xué)的反映。后來(lái),人們常用“杞人憂(yōu)天”這個(gè)成語(yǔ)來(lái)形容不必要的無(wú)根據(jù)的憂(yōu)慮。
但是如果從積極方面看待杞人憂(yōu)天的話(huà),則是一種積極發(fā)現(xiàn)生活中的問(wèn)題并且勤于探究的良好表現(xiàn)。
在人類(lèi)還沒(méi)有完全認(rèn)識(shí)自然界之前,一個(gè)人提出任何疑問(wèn),其勤學(xué)好問(wèn)、勇于探索的精神本身無(wú)所謂錯(cuò)誤。可是杞人成天為這個(gè)問(wèn)題煩惱憂(yōu)愁,而影響到自己的現(xiàn)實(shí)身心生活就不對(duì)了。未來(lái)有很多會(huì)發(fā)生和不會(huì)發(fā)生的事情,我們成天只是擔(dān)憂(yōu)有什么用?關(guān)鍵是多學(xué)知識(shí),了解自然,做好防范。
“世上本無(wú)事,庸人自擾之。”現(xiàn)代社會(huì)是一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈的社會(huì),是否具有良好的心態(tài)和健康的心理狀況對(duì)于一個(gè)人的發(fā)展是極其重要的。我們平時(shí)要注意分析事物之問(wèn)的聯(lián)系,防止主觀片面性和盲目性。對(duì)于一些確實(shí)無(wú)法認(rèn)知和解決的問(wèn)題,我們也不要陷入無(wú)休止的憂(yōu)愁之中而無(wú)力自拔。人生樂(lè)在豁達(dá)。
杞人憂(yōu)天文言文原文及翻譯3
杞人憂(yōu)天文言文原文
杞人憂(yōu)天
《列子》 〔先秦〕
杞國(guó)有人憂(yōu)天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。
又有憂(yōu)彼之所憂(yōu)者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂(yōu)崩墜乎?”
其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當(dāng)墜耶?”
曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。”
其人曰:“奈地壞何?”
曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步跐蹈,終日在地上行止,奈何憂(yōu)其壞?”
其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。
翻譯
杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)憂(yōu)天會(huì)塌地會(huì)陷,自己無(wú)處存身,便整天睡不好覺(jué),吃不下飯。
又有一個(gè)為他的憂(yōu)愁而擔(dān)心的人,就去開(kāi)導(dǎo)他,說(shuō):“天不過(guò)是積聚的氣體罷了,沒(méi)有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來(lái)呢?”
那個(gè)人說(shuō):“天如果是氣體,日月星辰不就會(huì)墜落下來(lái)了嗎?”
開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“日月星辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來(lái),也不會(huì)傷害什么。”
那個(gè)人又說(shuō):“那地陷了又怎么辦呢?”
開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“大地是土塊堆積成的罷了,填滿(mǎn)了四處,沒(méi)有什么地方是沒(méi)有土塊的。 你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心會(huì)陷下去呢?”
經(jīng)過(guò)這個(gè)人一解釋?zhuān)莻(gè)杞國(guó)人放下心來(lái),很高興;開(kāi)導(dǎo)他的人也放了心,很高興。
注釋
1.選自《列子·天瑞》。《列子》,相傳戰(zhàn)國(guó)列御寇著,今存《列子》是東晉張湛所輯,內(nèi)容多為民間故事、寓言和神話(huà)傳說(shuō)。杞(qǐ),即杞國(guó),公 元前11世紀(jì)周分封的諸侯國(guó),公元前445年被楚國(guó)滅。
2.崩墜:崩塌陷落。
3.身亡所寄:自己沒(méi)有可以生存的地方。亡,即“無(wú)”,沒(méi)有。下文 “亡”同。寄,依附。
4.廢寢食:睡不著吃不下。
5.因往曉之:于是去勸導(dǎo)他。因,于是,就。曉之,使他明白。
6.積氣:積聚的氣體。
7.耳:罷了。
8.屈伸:彎曲與伸展,這里指人的四肢活動(dòng)。
9.行止:行動(dòng),活動(dòng)。
10.奈何:為什么。
11.果:果真。
12.星宿:星星。
13.只使:即使。
14.中(zhòng)傷:擊中受傷。
15.奈地壞何:地陷落下去了怎么辦?
16.積塊:堆積的土塊。
17.充塞四虛:充滿(mǎn)了四處。四虛,四處,到處。
18.躇(chú)步跐(cǐ)蹈:踩,踏。
19.舍然:放心的`樣子。
故事典故
從前在杞國(guó),有一個(gè)膽子很小,而且有點(diǎn)神經(jīng)質(zhì)的人,他常會(huì)想到一些奇怪的問(wèn)題,而讓人覺(jué)得莫名其妙。有一天,他吃過(guò)晚飯以后,拿了一把大蒲扇,坐在門(mén)前乘涼,并且自言自語(yǔ)地說(shuō):“假如有一天,天塌了下來(lái),那該怎么辦呢?我們豈不是無(wú)路可逃,而將活活地被壓死,這不就太冤枉了嗎?”
從此以后,他幾乎每天為這個(gè)問(wèn)題發(fā)愁、煩惱,朋友見(jiàn)他終日精神恍惚,臉色憔悴,都很替他擔(dān)心,但是,當(dāng)大家知道原因后,都跑來(lái)勸他說(shuō):“老兄啊!你何必為這件事自尋煩惱呢?天空怎么會(huì)塌下來(lái)呢?再說(shuō)即使真地塌下來(lái),那也不是你一個(gè)人憂(yōu)慮發(fā)愁就可以解決的啊,想開(kāi)點(diǎn)吧!”可是,無(wú)論人家怎么說(shuō),他都不相信,仍然時(shí)常為這個(gè)不必要的問(wèn)題擔(dān)憂(yōu)。后來(lái)的人就根據(jù)上面這個(gè)故事,引伸成“杞人憂(yōu)天”這句成語(yǔ),它的主要意義在喚醒人們不要為一些不切實(shí)際的事情而憂(yōu)愁。它與“庸人自擾”的意義大致相同。
啟示
文章通過(guò)杞人憂(yōu)天的故事,嘲笑了那種整天懷著毫無(wú)必要的擔(dān)心和無(wú)窮無(wú)盡的憂(yōu)愁,既自擾又?jǐn)_人的庸人,告訴人們不要毫無(wú)根據(jù)地憂(yōu)慮和擔(dān)心。
杞人憂(yōu)天文言文原文及翻譯4
杞人憂(yōu)天原文
杞國(guó)有人憂(yōu)天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。
又有憂(yōu)彼之所憂(yōu)者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂(yōu)崩墜乎?”
其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當(dāng)墜耶?”
曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。”
其人曰:“奈地壞何?”
曉者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步跐蹈,終日在地上行止,奈何憂(yōu)其壞?”
其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。
杞人憂(yōu)天譯文
杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)憂(yōu)天會(huì)塌地會(huì)陷,自己無(wú)處存身,便整天睡不好覺(jué),吃不下飯。
又有一個(gè)為他的憂(yōu)愁而擔(dān)心的人,就去開(kāi)導(dǎo)他,說(shuō):“天不過(guò)是積聚的氣體罷了,沒(méi)有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來(lái)呢?”
那個(gè)人說(shuō):“天如果是氣體,日月星辰不就會(huì)墜落下來(lái)了嗎?”
開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“日月星辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來(lái),也不會(huì)傷害什么。”
那個(gè)人又說(shuō):“那地壞了又怎么辦呢?”
開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“大地是土塊堆積成的罷了,填滿(mǎn)了四處,沒(méi)有什么地方是沒(méi)有土塊的。 你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心會(huì)陷下去呢?”
經(jīng)過(guò)這個(gè)人一解釋?zhuān)莻(gè)杞國(guó)人放下心來(lái),很高興;開(kāi)導(dǎo)他的人也放了心,很高興。
杞人憂(yōu)天故事是怎樣的
從前在杞國(guó),有一個(gè)膽子很小,而且有點(diǎn)神經(jīng)質(zhì)的人,他常會(huì)想到一些奇怪的問(wèn)題,而讓人覺(jué)得莫名其妙。
有一天,他吃過(guò)晚飯以后,拿了一把大蒲扇,坐在門(mén)前程量,并且自言自語(yǔ)的說(shuō):
“假如有一天,天塌了下來(lái),那該怎么辦呢?我們豈不是無(wú)路可逃,而將活活地被壓死,這不就太冤枉了嗎?”
從此以后,他幾乎每天為這個(gè)問(wèn)題發(fā)愁、煩惱,朋友見(jiàn)他終日精神恍惚,臉色憔悴,都很替他擔(dān)心,但是,當(dāng)大家知道原因后,都跑來(lái)勸他說(shuō):“老兄啊!你何必為這件事自尋煩惱呢?天空怎么會(huì)塌下來(lái)呢?在說(shuō)即使真的塌下來(lái),那也不是你一個(gè)人憂(yōu)慮發(fā)愁就可以解決的啊,想開(kāi)點(diǎn)吧!”
可是,無(wú)論人家怎么說(shuō),他都不相信,仍然時(shí)常為這個(gè)不必要的'問(wèn)題擔(dān)憂(yōu)。
后來(lái)的人就根據(jù)上面這個(gè)故事,引伸成“杞人憂(yōu)天”這句成語(yǔ),它的主要意義在喚醒人們不要為一些不切實(shí)際的事情而憂(yōu)愁。它與“庸人自擾”的意義大致相同。
杞人憂(yōu)天的道理
杞人憂(yōu)天這個(gè)故事告訴我們做人要腳踏實(shí)地,沒(méi)有必要去擔(dān)心那些不會(huì)發(fā)生的事情,因?yàn)檫@些擔(dān)心毫無(wú)意義,不如多花一些時(shí)間和精力去做故意義的事。這則寓言故事也辛辣地諷刺了那些胸?zé)o大志,患得患失的人。
杞人憂(yōu)天的意思是總是去憂(yōu)慮那些不切實(shí)際的事物。出自《列子·天瑞》。這則寓言故事,告訴我們不要去憂(yōu)慮那些不會(huì)發(fā)生的事情,因?yàn)檫@些擔(dān)心毫無(wú)意義,不如多花一些時(shí)間和精力去做故意義的事。這是一則益智寓言,寫(xiě)了憂(yōu)天者與憂(yōu)人者兩種人。這則寓言刻畫(huà)了一個(gè)“杞國(guó)人”的形象,他頭頂藍(lán)天,卻整天擔(dān)心藍(lán)天會(huì)倒塌下來(lái),腳踏大地,卻成天膽怯大地會(huì)陷落下去,以致睡不著覺(jué),吃不下飯。他還擔(dān)心天上的太陽(yáng)、月亮、星星會(huì)掉下來(lái),惶惶不可終日。在別人耐心的開(kāi)導(dǎo)下,他又放下心,高興極了。一個(gè)栩栩如生的形象就出現(xiàn)在我們的眼前了。另外一個(gè)人物,開(kāi)導(dǎo)杞人的熱心人,他對(duì)乾坤星月的解釋?zhuān)遣豢茖W(xué)的,只是代表了當(dāng)時(shí)的認(rèn)識(shí)水平,但他那種關(guān)懷他人的精神,耐心開(kāi)導(dǎo)的方法,還是值得肯定的。這則寓言故事運(yùn)用對(duì)話(huà)刻畫(huà)人物,人物形象分明。故事短小,但寓意深刻,耐人尋味。
這則寓言辛辣地諷刺了那些胸?zé)o大志,患得患失的人。“天下本無(wú)事,庸人自擾之。”我們決不做“現(xiàn)代的杞人”,而要胸懷大志,心境開(kāi)闊,為了實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大的理想,把整個(gè)身心投入到學(xué)習(xí)和工作中去。寓言中那位熱心人對(duì)天、地、星、月的解釋是不科學(xué)的,只能代表當(dāng)時(shí)的認(rèn)識(shí)水平,但他那種關(guān)懷他人的精神、耐心誘導(dǎo)的做法,還是值得稱(chēng)贊的。
【杞人憂(yōu)天文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
文言文《杞人憂(yōu)天》原文及翻譯03-10
杞人憂(yōu)天原文及翻譯12-07
《杞人憂(yōu)天》原文及翻譯12-07
杞人憂(yōu)天原文翻譯11-22
杞人憂(yōu)天原文、翻譯及賞析11-22
杞人憂(yōu)天原文和翻譯12-06
《杞人憂(yōu)天》的原文翻譯及賞析01-31
文言文杞人憂(yōu)天的翻譯02-10
《杞人憂(yōu)天》的文言文原文11-16