www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    光棍節(jié)和網(wǎng)上購(gòu)物的英語(yǔ)作文

    時(shí)間:2021-09-07 13:51:10 其他類(lèi)英語(yǔ)作文 我要投稿

    光棍節(jié)和網(wǎng)上購(gòu)物的英語(yǔ)作文

      在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文吧,根據(jù)寫(xiě)作命題的特點(diǎn),作文可以分為命題作文和非命題作文。作文的注意事項(xiàng)有許多,你確定會(huì)寫(xiě)嗎?以下是小編幫大家整理的光棍節(jié)和網(wǎng)上購(gòu)物的英語(yǔ)作文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

    光棍節(jié)和網(wǎng)上購(gòu)物的英語(yǔ)作文

      China has 271 million online consumers, meaning that almost half of China's 591 million Internet users buy products online. E-commerce sites Taobao and Tmall, which saw a combined $$1 trillion in sales in 20xx, will both be running promotional campaigns during China's Singles' Day. Among the offers: 50 percent discounts on products like boyfriend body pillows and hoodies that read "I am single because I am fat." Amazon。cn declared that the site would sell "20,000 products discounted by as much as 90 percent." That includes a wedding ring, which singles can presumably buy, just in case.

      中國(guó)有2億7100萬(wàn)網(wǎng)絡(luò)消費(fèi)者,這意味著中國(guó)的5億9100萬(wàn)網(wǎng)民中有近半數(shù)在網(wǎng)上購(gòu)物。如淘寶和天貓的網(wǎng)購(gòu)網(wǎng)站,在20xx年銷(xiāo)售量加在一起有1萬(wàn)億美元。這兩家網(wǎng)站都會(huì)在中國(guó)的光棍節(jié)這天發(fā)起促銷(xiāo)活動(dòng),他們的促銷(xiāo)策略是相關(guān)商品的五折優(yōu)惠、比如“男朋友抱枕”、上書(shū)“我肉多所以我單身”的套頭衫等。亞馬遜網(wǎng)稱(chēng)將該站上將有“2萬(wàn)件商品1折優(yōu)惠”,這其中包括結(jié)婚戒指——也許單身人士會(huì)買(mǎi)一只來(lái)以備日后可用。

      Jack Ma, founder of Internet giant Alibaba, told Chinese Premier Li Keqiang late last month that Alibaba's sales on Singles' Day 20xx were "nearly $$3.3 billion" -- more than double the roughly $$1.5 billion purchased on Cyber Monday in 20xx. For Singles' Day 20xx, Ma expects sales to exceed $$4.9 billion.

      網(wǎng)絡(luò)巨頭阿里巴巴的創(chuàng)始人馬云在10月底會(huì)見(jiàn)李克強(qiáng)總理的時(shí)候曾對(duì)總理坦言,20xx年光棍節(jié)期間,阿里巴巴的'銷(xiāo)售量有“近33億美元”——比20xx年美國(guó)的“網(wǎng)購(gòu)禮拜一”創(chuàng)下的約15億美元銷(xiāo)售量翻了一番。對(duì)20xx年的光棍節(jié),馬云預(yù)測(cè)銷(xiāo)售量將突破49億。

      The rise of singletons as a consumer group is not without its own costs. Chinese business magazine Caijing reported that big delivery companies were forced to scramble to find over 100 extra airplanes to handle the 323 million parcels they needed to deliver over the Singles' Day shopping period.

      消費(fèi)者群體中單身族的崛起并不是沒(méi)有代價(jià)的。據(jù)《中國(guó)財(cái)經(jīng)雜志》報(bào)道,在光棍節(jié)期間,為了處理3億2300萬(wàn)份包裹,許多大型物流公司需要籌措超過(guò)100臺(tái)貨運(yùn)飛機(jī)四處奔走。

      The holiday strains the logistics system: Products frequently sell out or arrive late. Even when everything moves smoothly, consumers complain about commercial gimmicks. According to the Beijing Evening News, a popular local paper, some online retailers quietly raise prices before slashing them.

      光棍節(jié)期間物流系統(tǒng)往往問(wèn)題百出:商品常常已經(jīng)斷貨或者送貨延期。就算物流系統(tǒng)一切正常,網(wǎng)購(gòu)公司的銷(xiāo)售貓膩也常常引起消費(fèi)者不滿(mǎn)。根據(jù)北京一家知名報(bào)刊《北京晚報(bào)》報(bào)道,許多在線零售商都會(huì)先抬高商品價(jià)格,然后再鼓吹降價(jià)銷(xiāo)售。

      But Chinese have not forgotten about the true meaning of this holiday: hating singlehood. Singles' Day is an occasion on which Chinese confess their feelings and try to find significant others. On Nov. 7, with four days to go before the holiday, the top trending topic on Weibo, China's Twitter, was "Help Your Roommate Find Someone." Over 200,000 people participated in the discussion, posting pictures of their roommates (and sometimes themselves) in hopes of avoiding another lonely Singles' Day.

      但是中國(guó)人也沒(méi)有忘記這個(gè)節(jié)日的真正含義:厭倦單身。光棍節(jié)正是中國(guó)人承認(rèn)自己對(duì)單身狀態(tài)的厭倦,試著尋覓到另一半的日子。在11月7日光棍節(jié)前4天,微博(中國(guó)版的推特)上最熱門(mén)的話題就是“為你的室友找到另一半”。超過(guò)20萬(wàn)人參與了討論,上傳自己室友的照片(有時(shí)就是自己的照片),希望能在光棍節(jié)前結(jié)束單身。

      Chinese are no strangers to loneliness: There are tens of millions of men in China who may never find love due to the country's massive gender imbalance, a result of the One Child Policy and a longstanding preference for male children. Chinese women don't have it easy either: Those who remain unmarried at the ripe old age of 27 risk being labeled "leftover women".

      孤單對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō)并不陌生:由于中國(guó)長(zhǎng)期實(shí)行計(jì)劃生育政策,以及長(zhǎng)久以來(lái)重男輕女的子女偏好,中國(guó)的性別比例嚴(yán)重失衡,有數(shù)以百萬(wàn)的中國(guó)男子也許一輩子都不會(huì)找到伴侶。中國(guó)女性的情況也不容樂(lè)觀:那些在27歲的“熟女”年齡之后還未婚的女性會(huì)被貼上“剩女”的標(biāo)簽。

      Although poverty and singledom are often linked outcomes in China, at least one web user was sure of which was worse. "Spending Singles' Day alone isn't that scary," he wrote. "What's scary is when you're so poor you can't even enjoy Taobao's ‘Double 11.'" Retail therapy indeed.

      雖然在中國(guó)“貧窮”和“單身”往往是相互聯(lián)系的,但網(wǎng)民們知道前者比后者更糟糕。如一位中國(guó)網(wǎng)民所說(shuō)的,“一個(gè)人過(guò)光棍節(jié)并不可怕,可怕的是你沒(méi)錢(qián)去參加淘寶的‘雙11’慶典。”

    【光棍節(jié)和網(wǎng)上購(gòu)物的英語(yǔ)作文】相關(guān)文章:

    網(wǎng)上購(gòu)物中考英語(yǔ)作文05-08

    有關(guān)網(wǎng)上購(gòu)物的利弊英語(yǔ)作文05-10

    網(wǎng)上購(gòu)物英語(yǔ)作文Shopping on the internet11-25

    網(wǎng)上購(gòu)物高中英語(yǔ)作文01-05

    描述網(wǎng)上購(gòu)物英語(yǔ)作文帶翻譯01-14

    高二關(guān)于網(wǎng)上購(gòu)物的英語(yǔ)作文04-27

    以網(wǎng)上購(gòu)物為話題的高考英語(yǔ)作文06-03

    Shopping on line 網(wǎng)上購(gòu)物02-18

    四六級(jí)英語(yǔ)寫(xiě)作范文:網(wǎng)上購(gòu)物的利弊08-28

    有關(guān)網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物的利與弊英語(yǔ)作文12-07

    亚洲国产高清在线精品一区| 蜜唇直播app| 蜜桃无码成人国产在线观看| 97精品国产一区二区三区| 无码人妻少妇色欲AV一区二区| 亚洲乱色熟女一区二区三区麻豆| 星空影院电视免费看| 国产欧美日韩va另类在线播放| 一区二区三区国产好的精华液| 国产精品亚洲欧美大片在线看|